Европейская конвенция об отмене легализации документов, составленных дипломатическими агентами или консульскими должностными лицами, от 7 июня 1968 года (ратифицирована Федеральным законом от 27.10.2020 № 344-ФЗ, вступила в силу для Российской Федерации 9 марта 2021 года)

22.01.2016
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (10 статей)
Перевод с английского
ЕВРОПЕЙСКАЯ КОНВЕНЦИЯ
ОБ ОТМЕНЕ ЛЕГАЛИЗАЦИИ ДОКУМЕНТОВ, СОСТАВЛЕННЫХ
ДИПЛОМАТИЧЕСКИМИ АГЕНТАМИ ИЛИ КОНСУЛЬСКИМИ
ДОЛЖНОСТНЫМИ ЛИЦАМИ
(Серия европейских договоров (ETS) № 63)
(Лондон, 7 июня 1968 года)
Государства-члены Совета Европы, подписавшие настоящую
Конвенцию,
принимая во внимание, что целью Совета Европы является достижение
большего единства между его членами;
учитывая, что отношения между государствами-членами Совета
Европы, а.также отношения между их дипломатическими агентами
и консульскими должностными лицами все более основываются на взаимном
доверии;
полагая, что отмена легализации будет способствовать укреплению
связей между государствами-членами Совета Европы, позволяя использовать
иностранные документы аналогично документам, исходящим
от национальных государственных органов;
будучи убеждены в необходимости отмены требования легализации
документов, составленных дипломатическими агентами или консульскими
должностными лицами,
договорились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Для целей настоящей Конвенции легализация означает только)]
Для целей настоящей Конвенции легализация означает только
формальную процедуру, используемую для удостоверения подлинности
подписи на документе, качества, в котором выступало лицо, подписавшее
документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати или штампа,
которыми скреплен этот документ.
[Статья 2 / (были совершены дипломатическими агентами или консульскими)]
1. Настоящая Конвенция распространяется на документы, которые
были совершены дипломатическими агентами или консульскими
должностными лицами Договаривающейся Стороны, выступающими
в качестве официальных должностных лиц и осуществляющими свои
функции на территории любого государства, и которые должны быть
представлены:
а) на территории другой Договаривающейся Стороны, либо
b) дипломатическим агентам или консульским должностным лицам
другой Договаривающейся Стороны, осуществляющим свои функции
на территории государства, не являющегося участником
настоящей Конвенции.
[Статья 2 / (были совершены дипломатическими агентами или консульскими)]
2. Настоящая Конвенция применяется также к официальным отметкам,
подтверждающим, например, регистрацию документа или тот факт, что
документ существовал на определенную дату, а также к удостоверению
подписей, проставленных дипломатическими агентами или консульскими
должностными лицами на иных документах, помимо предусмотренных
в пункте 1 настоящей статьи.
[Статья 3 / (Каждая Договаривающая (Сторона освобождает от легализации)]
Каждая Договаривающая (Сторона освобождает от легализации
документы, на которые распространяется настоящая Конвенция.
[Статья 4 / (к тому, чтобы ее государственные органы не осуществляли легализацию)]
1. Каждая Договаривающаяся Сторона принимает необходимые меры
к тому, чтобы ее государственные органы не осуществляли легализацию
в тех случаях, когда настоящая Конвенция отменяет легализацию.
[Статья 4 / (к тому, чтобы ее государственные органы не осуществляли легализацию)]
2. Каждая Договаривающаяся Сторона обеспечивает,
при необходимости, проверку подлинности документов, на которые

распространяется настоящая Конвенция. Такая проверка не влечет уплаты
пошлин и сборов, либо покрытия иных расходов любого вида и должна
проводиться в максимально сжатые сроки.
[Статья 5 / (В отношениях между Договаривающимися Сторонами настоящая)]
В отношениях между Договаривающимися Сторонами настоящая
Конвенция имеет преимущественную силу над положениями
международных договоров, конвенций или соглашений, которые
предусматривают удостоверение подлинности подписи дипломатического
агента или консульского должностного лица, качества, в котором выступало
лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинности печати
или штампа, которыми скреплен этот документ,
[Статья 6 / (государствами-членами Совета Европы. Она подлежит ратификации)]
1. Настоящая Конвенция открыта для подписания
государствами-членами Совета Европы. Она подлежит ратификации
или принятию. Документы о ратификации или принятии сдаются
на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.
[Статья 6 / (государствами-членами Совета Европы. Она подлежит ратификации)]
2. Настоящая Конвенция вступает в силу по истечении трех месяцев
с даты сдачи на хранение третьего документа о ратификации или принятии.
[Статья 6 / (государствами-членами Совета Европы. Она подлежит ратификации)]
3. Дия каждого подписавшего Конвенцию государства, которое
ратифицировало или приняло ее позже, она вступает в силу по истечении
трех месяцев с даты сдачи на хранение его документа о ратификации
или принятии.
[Статья 7 / (Совета Европы может пригласить присоединиться к ней любое государство,)]
1. После вступления настоящей Конвенции в силу Комитет министров
Совета Европы может пригласить присоединиться к ней любое государство,
не являющееся членом Совета Европы.
[Статья 7 / (Совета Европы может пригласить присоединиться к ней любое государство,)]
2. Такое присоединение осуществляется путем сдачи на хранение
Генеральному секретарю Совета Европы документа о присоединении,
который вступает в силу по истечении трех месяцев с даты его сдачи
на хранение.
[Статья 8 / (документа о ратификации, принятии или присоединении любая)]
1. В момент подписания настоящей Конвенции или сдачи на хранение
документа о ратификации, принятии или присоединении любая
Договаривающая Сторона может указать территорию или территории,
на которые распространяется действие настоящей Конвенции.
[Статья 8 / (документа о ратификации, принятии или присоединении любая)]
2. При сдаче на хранение документа о ратификации, принятии или
присоединении либо в любой последующий момент любая Договаривающая
Сторона может путем подачи заявления, адресованного Генеральному
секретарю Совета Европы, распространить действие настоящей Конвенции
на любую другую территорию или территории, указанные в этом заявлении,
за международные отношения которых она отвечает или от имени которых
она вправе принимать обязательства.
[Статья 8 / (документа о ратификации, принятии или присоединении любая)]
3. Любое заявление, сделанное в соответствии с предыдущим пунктом,
может быть отозвано в отношении любой территории, указанной в таком
заявлении, в соответствии с процедурой, предусмотренной в статье 9
настоящей Конвенции.
[Статья 9]
1. Настоящая Конвенция действует бессрочно.
[Статья 9 / (может денонсировать настоящую Конвенцию посредством письменного)]
2. Любая Договаривающая Сторона, если сочтет это необходимым,
может денонсировать настоящую Конвенцию посредством письменного
уведомления Генерального секретаря Совета Европы.
[Статья 9 / (может денонсировать настоящую Конвенцию посредством письменного)]
3. Денонсация вступает в силу по истечении шести месяцев с даты
получения Генеральным секретарем соответствующего уведомления.
[Статья 10 / (Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства-члены)]
Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства-члены
Совета Ввропы и иные государства, присоединившиеся к настоящей
Конвенции, о:
а) каждом подписании Конвенции;
b) сдаче на хранение каждого документа о ратификации, принятии
или присоединении;
с) каждой дате вступления в силу настоящей Конвенции;
4) каждом заявлении, полученном в соответствии с положениями
статьи 8;
е) каждом уведомлении, полученном в соответствии с положениями
статьи 9, и дате, с которой денонсация вступает в силу.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то
уполномоченные лица подписали настоящую Конвенцию.
Совершено в Лондоне 7 июня 1968 года на английском и французском
языках, при этом оба текста имеют одинаковую силу, в единственном
экземпляре, который хранится в архиве Совета Европы.
Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенные копии
каждому государству, подписавшему Конвенцию или присоединившемуся
х ней.
COUNCIL OF EUROPE
CONSEIL DE L'EUROPE
European Treaty Series - No. 63
European Convention on the Abolition of Legalisation of Documents executed
by Diplomatic Agents or Consular Officers
London, 7.М.1968
The member States of the Council of Europe, signatory hereto,
Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve a greater unity between its
members;
Considering that relations between the member States, as well as relations between their
diplomatic agents or consular officers, are increasingly based on mutual trust;
Considering that the abolition of legalisation is likely to strengthen the ties between the
member States by making it possible to use foreign documents in the same manner as
documents emanating from national authorities;
Convinced of the need to abolish the requirement of legalisation of documents executed by
their diplomatic agents or consular officers,
Have agreed as follows:
Article 1
For the purposes of this Convention, legalisation means only the formality used to certify the
authenticity of the signature on a document, the capacity in which the person signing such
document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which such
document bears.
Article 2
1 This Convention shall apply to documents which have been executed by diplomatic agents or
consular officers of a Contracting Party, acting in their official capacity and exercising their
functions in the territory of any state, and which have to be produced:
а either in the territory of another Contracting Party, or
b to the diplomatic agents or consular officers of another Contracting Party exercising their
functions in the territory of a State which is not a party to this Convention.
2 This Convention shall also apply to official certificates, such as those recording the
registration of a document or the fact that it was in existence on a certain date, and
authentications of signatures, appended by diplomatic agents or consular officers to
documents other than those referred to in paragraph 1.
ETS 63 — Abolition of Legalisation, 7.\1.1968
Article 3
Each Contracting Party shall exempt from legalisation documents to which this Convention
applies,
Article 4
Each Contracting Party shall take the measures necessary to avoid the carrying out by its
authorities of legalisations in cases where this Convention abolishes legalisation.
Each Contracting Party shall provide for the verification, where necessary, of the authenticity
of the documents to which this Convention applies. Such verification shall not give tise to
payment of any taxes or expenses and shall be carried out as quickly as possible.
Article 5
This Convention shall, as between the Contracting Parties, prevail over the provisions of any
treaties, conventions or agreements which provide, or shall provide, for legalisation of the
authenticity of the signature of a diplomatic agent or consular officer, the capacity in which such person signing the document has acted, a...

← к списку договоров