СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Королевства Камбоджа
о военном сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство
Королевства Камбоджа, именуемые в дальнейшем Сторонами,
признавая взаимную заинтересованность в укреплении и развитии
отношений на основе равноправия, взаимного уважения, доверия и учета
взаимных интересов,
положительно оценивая существующие дружественные отношения
между Российской Федерацией и Королевством Камбоджа,
учитывая заинтересованность Сторон в углублении отношений
военного сотрудничества как способа обеспечения мира, международной
безопасности и взаимного доверия,
согласились о нижеследующем:
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Королевства Камбоджа
о военном сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство
Королевства Камбоджа, именуемые в дальнейшем Сторонами,
признавая взаимную заинтересованность в укреплении и развитии
отношений на основе равноправия, взаимного уважения, доверия и учета
взаимных интересов,
положительно оценивая существующие дружественные отношения
между Российской Федерацией и Королевством Камбоджа,
учитывая заинтересованность Сторон в углублении отношений
военного сотрудничества как способа обеспечения мира, международной
безопасности и взаимного доверия,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Целью настоящего Соглашения является развитие военного)]
Целью настоящего Соглашения является развитие военного
сотрудничества между Сторонами.
Стороны сотрудничают в военной области в соответствии с
законодательством государств Сторон, общепризнанными принципами и
нормами международного права и международными договорами,
участниками которых являются Российская Федерация и Королевство
Камбоджа.
Целью настоящего Соглашения является развитие военного
сотрудничества между Сторонами.
Стороны сотрудничают в военной области в соответствии с
законодательством государств Сторон, общепризнанными принципами и
нормами международного права и международными договорами,
участниками которых являются Российская Федерация и Королевство
Камбоджа.
[Статья 2 / (Стороны осуществляют сотрудничество по следующим основным)]
Стороны осуществляют сотрудничество по следующим основным
направлениям:
обмен мнениями и информацией по оборонным вопросам, вопросам
укрепления взаимного доверия и международной безопасности, усилению
борьбы с терроризмом;
развитие отношений в области совместной подготовки войск (сил),
информационного, инженерного обеспечения, военного образования,
военной медицины, военной истории, военной топографии, военной
гидрографии, спорта и культуры;
обмен опытом миротворческой деятельности и взаимодействия в
операциях по поддержанию мира под эгидой Организации Объединенных
Наций;
взаимодействие в мероприятиях по поиску и спасанию на море;
взаимодействие в мероприятиях по борьбе с терроризмом и
пиратством;
другие направления сотрудничества по согласию Сторон.
Стороны осуществляют сотрудничество по следующим основным
направлениям:
обмен мнениями и информацией по оборонным вопросам, вопросам
укрепления взаимного доверия и международной безопасности, усилению
борьбы с терроризмом;
развитие отношений в области совместной подготовки войск (сил),
информационного, инженерного обеспечения, военного образования,
военной медицины, военной истории, военной топографии, военной
гидрографии, спорта и культуры;
обмен опытом миротворческой деятельности и взаимодействия в
операциях по поддержанию мира под эгидой Организации Объединенных
Наций;
взаимодействие в мероприятиях по поиску и спасанию на море;
взаимодействие в мероприятиях по борьбе с терроризмом и
пиратством;
другие направления сотрудничества по согласию Сторон.
[Статья 3 / (Реализацию указанных в статье 2 настоящего Соглашения)]
Реализацию указанных в статье 2 настоящего Соглашения
направлений сотрудничества Стороны осуществляют в следующих
формах:
официальные визиты делегаций различного уровня;
участие по приглашению Сторон в военных учениях или
присутствие на них в качестве наблюдателей;
рабочие встречи военных экспертов;
участие в теоретических и практических обучающих курсах,
семинарах, конференциях по приглашению Сторон;
обучение и подготовка военных кадров;
заходы военных кораблей и визиты военной авиации;
командирование специалистов для реализации совместных
мероприятий в военной области;
проведение культурных и спортивных мероприятий;
другие формы сотрудничества по согласию Сторон.
Реализацию указанных в статье 2 настоящего Соглашения
направлений сотрудничества Стороны осуществляют в следующих
формах:
официальные визиты делегаций различного уровня;
участие по приглашению Сторон в военных учениях или
присутствие на них в качестве наблюдателей;
рабочие встречи военных экспертов;
участие в теоретических и практических обучающих курсах,
семинарах, конференциях по приглашению Сторон;
обучение и подготовка военных кадров;
заходы военных кораблей и визиты военной авиации;
командирование специалистов для реализации совместных
мероприятий в военной области;
проведение культурных и спортивных мероприятий;
другие формы сотрудничества по согласию Сторон.
[Статья 4 / (Уполномоченными органами Сторон по выполнению настоящего)]
Уполномоченными органами Сторон по выполнению настоящего
Соглашения являются:
- от Российской Стороны — Министерство обороны Российской
Федерации;
- от Камбоджийской Стороны — Министерство национальной
обороны Королевства Камбоджа.
Для согласования и подготовки мероприятий военного
сотрудничества уполномоченные органы Сторон могут создавать рабочие
группы.
Состав и порядок их деятельности определяются уполномоченными
органами Сторон.
Уполномоченными органами Сторон по выполнению настоящего
Соглашения являются:
- от Российской Стороны — Министерство обороны Российской
Федерации;
- от Камбоджийской Стороны — Министерство национальной
обороны Королевства Камбоджа.
Для согласования и подготовки мероприятий военного
сотрудничества уполномоченные органы Сторон могут создавать рабочие
группы.
Состав и порядок их деятельности определяются уполномоченными
органами Сторон.
[Статья 5 / (Каждая из Сторон возмещает расходы своих представителей,)]
Каждая из Сторон возмещает расходы своих представителей,
связанные с их участием в мероприятиях, предусмотренных настоящим
Соглашением, если нет договоренности Сторон об ином.
4
Проведение мероприятий в рамках настоящего Соглашения зависит
от наличия финансирования Сторон.
Каждая из Сторон возмещает расходы своих представителей,
связанные с их участием в мероприятиях, предусмотренных настоящим
Соглашением, если нет договоренности Сторон об ином.
4
Проведение мероприятий в рамках настоящего Соглашения зависит
от наличия финансирования Сторон.
[Статья 6 / (Любая информация, передаваемая в рамках настоящего)]
Любая информация, передаваемая в рамках настоящего
Соглашения, независимо от ее формы и содержания, используется
исключительно в целях Соглашения. Информация, полученная одной из
Сторон в рамках сотрудничества, не должна использоваться в ущерб
другой Стороне.
Стороны обязуются He передавать без предварительного
письменного согласия другой Стороны третьей стороне информацию
конфиденциального характера, полученную или совместно созданную в
рамках реализации настоящего Соглашения.
Стороны самостоятельно устанавливают конфиденциальность
информации, передаваемой в соответствии с настоящим Соглашением или
являющейся результатом его выполнения. На носителях такой информации
проставляется пометка:
в Российской Федерации — «Для служебного пользования»;
в Королевстве Камбоджа — «Restricted».
Сторона, получившая информацию в отношении которой
передающая Сторона оговорила необходимость соблюдения
конфиденциальности, обеспечивает ее защиту и обращается с ней в
соответствии с положениями законодательства своего государства,
регулирующими обращение с информацией аналогичного характера.
Допуск представителей Сторон на военные объекты или
предприятия военно-промышленного комплекса осуществляется в
порядке, установленном национальным законодательством Сторон.
Порядок обмена, условия и меры по защите сведений,
составляющих государственную тайну Российской Федерации и
государственную тайну Королевства Камбоджа, в ходе реализации и по
окончании действия настоящего Соглашения определяются отдельным
соглашением между Правительством Российской
Федерации и Правительством Королевства Камбоджа, заключаемым до
передачи данных сведений.
Любая информация, передаваемая в рамках настоящего
Соглашения, независимо от ее формы и содержания, используется
исключительно в целях Соглашения. Информация, полученная одной из
Сторон в рамках сотрудничества, не должна использоваться в ущерб
другой Стороне.
Стороны обязуются He передавать без предварительного
письменного согласия другой Стороны третьей стороне информацию
конфиденциального характера, полученную или совместно созданную в
рамках реализации настоящего Соглашения.
Стороны самостоятельно устанавливают конфиденциальность
информации, передаваемой в соответствии с настоящим Соглашением или
являющейся результатом его выполнения. На носителях такой информации
проставляется пометка:
в Российской Федерации — «Для служебного пользования»;
в Королевстве Камбоджа — «Restricted».
Сторона, получившая информацию в отношении которой
передающая Сторона оговорила необходимость соблюдения
конфиденциальности, обеспечивает ее защиту и обращается с ней в
соответствии с положениями законодательства своего государства,
регулирующими обращение с информацией аналогичного характера.
Допуск представителей Сторон на военные объекты или
предприятия военно-промышленного комплекса осуществляется в
порядке, установленном национальным законодательством Сторон.
Порядок обмена, условия и меры по защите сведений,
составляющих государственную тайну Российской Федерации и
государственную тайну Королевства Камбоджа, в ходе реализации и по
окончании действия настоящего Соглашения определяются отдельным
соглашением между Правительством Российской
Федерации и Правительством Королевства Камбоджа, заключаемым до
передачи данных сведений.
[Статья 7 / (Принимающая Сторона оказывает неотложную медицинскую)]
Принимающая Сторона оказывает неотложную медицинскую
помощь представителям направляющей Стороны, во время проведения
мероприятий по сотрудничеству в рамках настоящего Соглашения.
Медицинская помощь оказывается в военных или гражданских
медицинских организациях.
Расходы на такое медицинское обслуживание несет направляющая
Сторона.
Принимающая Сторона оказывает неотложную медицинскую
помощь представителям направляющей Стороны, во время проведения
мероприятий по сотрудничеству в рамках настоящего Соглашения.
Медицинская помощь оказывается в военных или гражданских
медицинских организациях.
Расходы на такое медицинское обслуживание несет направляющая
Сторона.
[Статья 8 / (Любые спорные вопросы, возникающие в ходе реализации)]
Любые спорные вопросы, возникающие в ходе реализации
настоящего Соглашения относительно его толкования или применения,
разрешаются Сторонами путем проведения переговоров.
Любые спорные вопросы, возникающие в ходе реализации
настоящего Соглашения относительно его толкования или применения,
разрешаются Сторонами путем проведения переговоров.
[Статья 9 / (По согласованию Сторон принимающая Сторона обеспечивает)]
По согласованию Сторон принимающая Сторона обеспечивает
необходимую безопасность представителям направляющей Стороны во
время мероприятий по сотрудничеству в рамках настоящего Соглашения.
По согласованию Сторон принимающая Сторона обеспечивает
необходимую безопасность представителям направляющей Стороны во
время мероприятий по сотрудничеству в рамках настоящего Соглашения.
[Статья 10 / (По письменному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут)]
По письменному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут
быть внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами,
вступающими в силу в соответствии со статьей 11 настоящего
Соглашения.
По отдельным направлениям сотрудничества, указанным в статье 2
настоящего Соглашения, Стороны могут заключать дополнительные
соглашения (контракты).
По письменному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут
быть внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами,
вступающими в силу в соответствии со статьей 11 настоящего
Соглашения.
По отдельным направлениям сотрудничества, указанным в статье 2
настоящего Соглашения, Стороны могут заключать дополнительные
соглашения (контракты).
[Статья 11 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и)]
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и
заключается на неопределенный срок. Его действие может быть
прекращено по письменному уведомлению любой из Сторон,
направленному другой Стороне по дипломатическим каналам. В таком
случае действие настоящего Соглашения прекращается по истечении 180
дней с даты получения другой Стороной соответствующего уведомления.
Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на
соглашения (контракты) и мероприятия сотрудничества, начатые в рамках
настоящего Соглашения и не завершенные на момент прекращения его
действия, если иное не согласовано Сторонами.
7
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и
обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров,
участниками которых являются их государства.
Совершено в Macube «ХХ» abeyena 2014 года
в двух экземплярах, каждый на русском, кхмерском и английском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий при толковании настоящего
Соглашения будет использоваться текст на английском 7 ке.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ КОРОЛЕВСТВА КАМБОДЖА
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты его подписания и
заключается на неопределенный срок. Его действие может быть
прекращено по письменному уведомлению любой из Сторон,
направленному другой Стороне по дипломатическим каналам. В таком
случае действие настоящего Соглашения прекращается по истечении 180
дней с даты получения другой Стороной соответствующего уведомления.
Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на
соглашения (контракты) и мероприятия сотрудничества, начатые в рамках
настоящего Соглашения и не завершенные на момент прекращения его
действия, если иное не согласовано Сторонами.
7
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и
обязательств Сторон, вытекающих из других международных договоров,
участниками которых являются их государства.
Совершено в Macube «ХХ» abeyena 2014 года
в двух экземплярах, каждый на русском, кхмерском и английском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае возникновения разногласий при толковании настоящего
Соглашения будет использоваться текст на английском 7 ке.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ КОРОЛЕВСТВА КАМБОДЖА