[Часть 1]
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Федеральным
Советом Швейцарской Конфедерации о реализации Соглашения
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Грузии об основных принципах механизма таможенного
администрирования и мониторинга торговли товарами от 9 ноября
2011 г. в отношении учреждения трастового фонда
Правительство Российской Федерации и Федеральный Совет
Швейцарской Конфедерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в целях реализации Соглашения между Правительством Российской
Федерации и Правительством Грузии об основных принципах механизма
таможенного администрирования и мониторинга торговли товарами,
подписанного 9 ноября 2011 г., вступившего в силу 22 августа 2012 г.,
именуемого в дальнейшем Соглашением 2011 г., принимая во внимание
контракт на оказание услуг между Российской Федерацией и Société
Générale de Surveillance SA, именуемой в дальнейшем компанией SGS, от
18 мая 2018г., именуемый в дальнейшем контрактом, заключили
настоящее Соглашение о нижеследующем:
Стороны, ссылаясь на статью 7 контракта, согласовали следующие
процедуры, касающиеся трастового фонда, управляемого Швейцарской
Конфедерацией как нейтральной третьей стороной в значении Соглашения
2011 г. и учрежденного Российской Федерацией и Грузией, соответственно
с целью выполнения условий Соглашения 2011 г. и контракта, касающихся
платежей, осуществляемых Российской Федерацией в пользу компании
$058:
а) трастовый фонд — это средства, перечисляемые Российской
Федерацией или Грузией на два отдельных счета в швейцарских франках,
именуемых в дальнейшем счетами. Платежи Российской Федерации
и Грузии будут производиться на счета, принадлежащие Федеральной
финансовой администрации Швейцарской Конфедерации. Порядок
Ж— ee
2
начисления процентов по этим счетам такой же, как и для других счетов,
принадлежащих Федеральной финансовой администрации Швейцарской
Конфедерации;
Ь) от имени Федерального Совета Швейцарской Конфедерации
трастовый фонд будет управляться Федеральным департаментом
иностранных дел;
с) ответственность Швейцарской Конфедерации в отношении
трастового фонда будет наступать только за ущерб, причиненный
в результате грубой неосторожности или умышленного вреда,
совершенных Швейцарской Конфедерацией;
d)B целях управления трастовым фондом будет использоваться
финансовый год, исчисляемый с 1 января по 31 декабря, который
именуется текущим. Финансовый год, предшествующий текущему,
именуется отчетным;
€)B отношении трастового фонда будет производиться аудит,
осуществляемый независимой частной аудиторской компанией,
назначенной Швейцарской Конфедерацией по взаимному согласию
с Российской Федерацией и Грузией. Выводы аудиторской компании
относительно управления счетом, касающимся Российской Федерации,
будут использоваться исключительно Сторонами. Расходы по оплате услуг
аудиторской компании Российская Федерация и Грузия будут нести
в равных долях. Соответствующие счета, выставляемые аудиторской
компанией, будут направляться Российской Федерации и Грузии по
дипломатическим каналам;
9 платежи, согласованные в контракте, будут осуществляться
Российской Федерацией из трастового фонда на основании согласованных
Правительством Российской Федерацией счетов, выставляемых компанией
SGS и пересылаемых по дипломатическим каналам Швейцарии;
|
3
g)oT имени Правительства Российской Федерации согласование
счетов компании SGS будет осуществляться Федеральной таможенной
службой;
| h) Швейцарская Конфедерация перечисляет компании SGS средства
из трастового фонда только по платежным поручениям Российской
Федерации; любое платежное поручение, полученное Швейцарской
Конфедерацией, считается безотзывным и незамедлительно исполняется;
1) Швейцарская Конфедерация уведомляет Российскую Федерацию
в течение 8 рабочих дней о зачислении средств на счет. Также в течение
8 рабочих дней Швейцарская Конфедерация уведомляет Российскую
Федерацию о перечислениях, сделанных компании SGS по платежным
поручениям Российской Федерации;
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Федеральным
Советом Швейцарской Конфедерации о реализации Соглашения
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Грузии об основных принципах механизма таможенного
администрирования и мониторинга торговли товарами от 9 ноября
2011 г. в отношении учреждения трастового фонда
Правительство Российской Федерации и Федеральный Совет
Швейцарской Конфедерации, именуемые в дальнейшем Сторонами,
в целях реализации Соглашения между Правительством Российской
Федерации и Правительством Грузии об основных принципах механизма
таможенного администрирования и мониторинга торговли товарами,
подписанного 9 ноября 2011 г., вступившего в силу 22 августа 2012 г.,
именуемого в дальнейшем Соглашением 2011 г., принимая во внимание
контракт на оказание услуг между Российской Федерацией и Société
Générale de Surveillance SA, именуемой в дальнейшем компанией SGS, от
18 мая 2018г., именуемый в дальнейшем контрактом, заключили
настоящее Соглашение о нижеследующем:
Стороны, ссылаясь на статью 7 контракта, согласовали следующие
процедуры, касающиеся трастового фонда, управляемого Швейцарской
Конфедерацией как нейтральной третьей стороной в значении Соглашения
2011 г. и учрежденного Российской Федерацией и Грузией, соответственно
с целью выполнения условий Соглашения 2011 г. и контракта, касающихся
платежей, осуществляемых Российской Федерацией в пользу компании
$058:
а) трастовый фонд — это средства, перечисляемые Российской
Федерацией или Грузией на два отдельных счета в швейцарских франках,
именуемых в дальнейшем счетами. Платежи Российской Федерации
и Грузии будут производиться на счета, принадлежащие Федеральной
финансовой администрации Швейцарской Конфедерации. Порядок
Ж— ee
2
начисления процентов по этим счетам такой же, как и для других счетов,
принадлежащих Федеральной финансовой администрации Швейцарской
Конфедерации;
Ь) от имени Федерального Совета Швейцарской Конфедерации
трастовый фонд будет управляться Федеральным департаментом
иностранных дел;
с) ответственность Швейцарской Конфедерации в отношении
трастового фонда будет наступать только за ущерб, причиненный
в результате грубой неосторожности или умышленного вреда,
совершенных Швейцарской Конфедерацией;
d)B целях управления трастовым фондом будет использоваться
финансовый год, исчисляемый с 1 января по 31 декабря, который
именуется текущим. Финансовый год, предшествующий текущему,
именуется отчетным;
€)B отношении трастового фонда будет производиться аудит,
осуществляемый независимой частной аудиторской компанией,
назначенной Швейцарской Конфедерацией по взаимному согласию
с Российской Федерацией и Грузией. Выводы аудиторской компании
относительно управления счетом, касающимся Российской Федерации,
будут использоваться исключительно Сторонами. Расходы по оплате услуг
аудиторской компании Российская Федерация и Грузия будут нести
в равных долях. Соответствующие счета, выставляемые аудиторской
компанией, будут направляться Российской Федерации и Грузии по
дипломатическим каналам;
9 платежи, согласованные в контракте, будут осуществляться
Российской Федерацией из трастового фонда на основании согласованных
Правительством Российской Федерацией счетов, выставляемых компанией
SGS и пересылаемых по дипломатическим каналам Швейцарии;
|
3
g)oT имени Правительства Российской Федерации согласование
счетов компании SGS будет осуществляться Федеральной таможенной
службой;
| h) Швейцарская Конфедерация перечисляет компании SGS средства
из трастового фонда только по платежным поручениям Российской
Федерации; любое платежное поручение, полученное Швейцарской
Конфедерацией, считается безотзывным и незамедлительно исполняется;
1) Швейцарская Конфедерация уведомляет Российскую Федерацию
в течение 8 рабочих дней о зачислении средств на счет. Также в течение
8 рабочих дней Швейцарская Конфедерация уведомляет Российскую
Федерацию о перечислениях, сделанных компании SGS по платежным
поручениям Российской Федерации;
[Часть 2]
все платежи, подлежащие осуществлению Российской Федерацией,
должны направляться на следующий счет: Postfinance AG, CH-3030 Berne,
to the benefit of the Federal Finance Administration, IB AN CH66 0900 0000
3031 0446 1, с указанием назначения платежа: «Account 2016907201 EDA,
Trust Fund Russian Federation»;
К)в течение 8 рабочих дней текущего финансового года все
неизрасходованные денежные средства, переведенные Российской
Федерацией на счет, должны быть возвращены Российской Федерации на
следующий счет: Mezregionalnoe Operacionnoe UFK, SABRRUMM
SBERBANK, Moscow, tributary office V. Radischcevskaya D. 11 str. 1
Moscow, Russia account number: 40105978638000000002 с указанием
назначения платежа: «INN 7730176610 KPP 773001001»;
1) счет, касающийся Российской Федерации, будет закрыт с момента
прекращения действия настоящего Соглашения. До закрытия счета все
неизрасходованные денежные средства, переведенные Российской
Федерацией, включая проценты, должны быть незамедлительно
возвращены Российской Федерации на следующий счет: Mezregionalnoe
Operacionnoe UFK, SABRRUMM SBERBANK, Moscow, tributary office V.
Radischcevskaya D. 11 str. 1 Moscow, Russia, account number:
40105978638000000002, с указанием назначения платежа: «INN
7730176610 КРР 773001001».
Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания.
Настоящее Соглашение прекращает действие по истечении 30 дней со дня
прекращения действия Соглашения 2011 г.
Действие настоящего Соглашения может быть прекращено
в одностороннем порядке путем направления одной Стороной
уведомления в письменной форме другой Стороне по дипломатическим
каналам. В таком случае действие настоящего Соглашения прекратится по
истечении 30 дней со дня получения такого уведомления.
Споры и разногласия, возникающие между Сторонами в связи
с толкованием или применением положений настоящего Соглашения,
разрешаются Сторонами путем проведения консультаций или переговоров.
Настоящее Соглашение заключено на русском, немецком
и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае любых расхождений между текстами на русском и немецком
языках, преимущественную силу имеет текст на английском языке.
Совершено в Москве 18 мая 2018 года. .
Ship) Mer За Правительство За Федеральный Совет
Российской Федерации Швейцарской Конфедерации
все платежи, подлежащие осуществлению Российской Федерацией,
должны направляться на следующий счет: Postfinance AG, CH-3030 Berne,
to the benefit of the Federal Finance Administration, IB AN CH66 0900 0000
3031 0446 1, с указанием назначения платежа: «Account 2016907201 EDA,
Trust Fund Russian Federation»;
К)в течение 8 рабочих дней текущего финансового года все
неизрасходованные денежные средства, переведенные Российской
Федерацией на счет, должны быть возвращены Российской Федерации на
следующий счет: Mezregionalnoe Operacionnoe UFK, SABRRUMM
SBERBANK, Moscow, tributary office V. Radischcevskaya D. 11 str. 1
Moscow, Russia account number: 40105978638000000002 с указанием
назначения платежа: «INN 7730176610 KPP 773001001»;
1) счет, касающийся Российской Федерации, будет закрыт с момента
прекращения действия настоящего Соглашения. До закрытия счета все
неизрасходованные денежные средства, переведенные Российской
Федерацией, включая проценты, должны быть незамедлительно
возвращены Российской Федерации на следующий счет: Mezregionalnoe
Operacionnoe UFK, SABRRUMM SBERBANK, Moscow, tributary office V.
Radischcevskaya D. 11 str. 1 Moscow, Russia, account number:
40105978638000000002, с указанием назначения платежа: «INN
7730176610 КРР 773001001».
Настоящее Соглашение вступает в силу в день его подписания.
Настоящее Соглашение прекращает действие по истечении 30 дней со дня
прекращения действия Соглашения 2011 г.
Действие настоящего Соглашения может быть прекращено
в одностороннем порядке путем направления одной Стороной
уведомления в письменной форме другой Стороне по дипломатическим
каналам. В таком случае действие настоящего Соглашения прекратится по
истечении 30 дней со дня получения такого уведомления.
Споры и разногласия, возникающие между Сторонами в связи
с толкованием или применением положений настоящего Соглашения,
разрешаются Сторонами путем проведения консультаций или переговоров.
Настоящее Соглашение заключено на русском, немецком
и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае любых расхождений между текстами на русском и немецком
языках, преимущественную силу имеет текст на английском языке.
Совершено в Москве 18 мая 2018 года. .
Ship) Mer За Правительство За Федеральный Совет
Российской Федерации Швейцарской Конфедерации