РЕЗОЛЮЦИЯ MSC.355(92)
(принята 21 июня 2013 года)
ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО
БЕЗОПАСНЫМ КОНТЕЙНЕРАМ (КБК) 1972 ГОДА
КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,
ССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации,
касающуюся функций Комитета,
ОТМЕЧАЯ статью Х Международной конвенции по безопасным контейнерам 1972 года
(далее именуемой «Конвенция»), касающуюся особой процедуры внесения поправок в
Приложения к Конвенции,
РАССМОТРЕВ на своей девяносто второй сессии предложенные поправки к Конвенции
в соответствии с процедурой, изложенной в пунктах 1 и 2 статьи Х Конвенции,
1. ОДОБРЯЕТ поправки к Приложениям к Конвенции, текст которых изложен в
приложении к настоящей резолюции;
2. ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии с пунктом 3 статьи Х Конвенции, что
упомянутые поправки вступают в силу 1 июля 2014 года, если до 1 января 2014 года
пять или более Договаривающихся сторон не уведомят Генерального секретаря о своих
возражениях против поправок;
3. ПРОСИТ Генерального секретаря в соответствии с пунктом 2 статьи Х
Конвенции направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок,
содержащегося в приложении, всем Договаривающимся сторонам для принятия;
4. ТАКЖЕ ПРОСИТ Генерального секретаря информировать все
Договаривающиеся стороны и членов Организации о любой просьбе и сообщении
согласно статье Х Конвенции и о дате вступления поправок в силу.
-2-
(принята 21 июня 2013 года)
ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО
БЕЗОПАСНЫМ КОНТЕЙНЕРАМ (КБК) 1972 ГОДА
КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,
ССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации,
касающуюся функций Комитета,
ОТМЕЧАЯ статью Х Международной конвенции по безопасным контейнерам 1972 года
(далее именуемой «Конвенция»), касающуюся особой процедуры внесения поправок в
Приложения к Конвенции,
РАССМОТРЕВ на своей девяносто второй сессии предложенные поправки к Конвенции
в соответствии с процедурой, изложенной в пунктах 1 и 2 статьи Х Конвенции,
1. ОДОБРЯЕТ поправки к Приложениям к Конвенции, текст которых изложен в
приложении к настоящей резолюции;
2. ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии с пунктом 3 статьи Х Конвенции, что
упомянутые поправки вступают в силу 1 июля 2014 года, если до 1 января 2014 года
пять или более Договаривающихся сторон не уведомят Генерального секретаря о своих
возражениях против поправок;
3. ПРОСИТ Генерального секретаря в соответствии с пунктом 2 статьи Х
Конвенции направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок,
содержащегося в приложении, всем Договаривающимся сторонам для принятия;
4. ТАКЖЕ ПРОСИТ Генерального секретаря информировать все
Договаривающиеся стороны и членов Организации о любой просьбе и сообщении
согласно статье Х Конвенции и о дате вступления поправок в силу.
-2-
[Приложение 1 (- ПОПРАВКИ К й МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО БЕЗОПАСНЫМ КОНТЕЙНЕРАМ (КБК) 1972 ГОДА)]
- ПОПРАВКИ К й МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО БЕЗОПАСНЫМ КОНТЕЙНЕРАМ (КБК) 1972 ГОДА
- ПОПРАВКИ К й МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО БЕЗОПАСНЫМ КОНТЕЙНЕРАМ (КБК) 1972 ГОДА
[Приложение 1 (СОДЕРЖАНИЯ КОНТЕЙНЕРОВ)]
СОДЕРЖАНИЯ КОНТЕЙНЕРОВ
Глава |
Общие правила для всех систем допущения
После заглавия главы | включается следующий текст:
«Общие положения
Для цели настоящего Приложения применяются следующие определения:
Буква 9 означает стандартное ускорение свободного падения; 9 равно 9,8 м/с?.
Слово «нагрузка» при использовании для описания физического количества,
которое может быть выражено через единицы измерения, означает массу.
Максимальная эксплуатационная масса брутто или Разряд или К означает
максимальную допустимую сумму массы контейнера и его груза. Буква К
выражена в единицах массы. Если Приложения основаны на гравитационных
силах, полученных на основе этого значения, эта сила, которая является
инерционной силой, указывается как Rg.
Максимальная допустимая полезная нагрузка или Р означает разность между
максимальной эксплуатационной массой брутто или разрядом и весом тары.
Буква Р выражается в единицах массы. Если Приложения основаны на
гравитационных силах, полученных на основе этого значения, эта сила, которая
является инерционной силой, указывается как Pg.
Вес тары означает массу порожнего контейнера, включая постоянно
закрепленное вспомогательное оборудование».
Правило 1 — Табличка о допущении по условиям безопасности
2 Подпункт 1 b) изменяется следующим образом:
«b) На каждом контейнере маркировка максимальной эксплуатационной
массы брутто должна соответствовать информации о максимальной
эксплуатационной массе брутто, содержащейся на табличке о
допущении по условиям безопасности»;
Подпункт 2 а) изменяется следующим образом:
«а) Табличка содержит следующую информацию по крайней мере на
английском или французском языке:
«ДОПУЩЕНИЕ ПО УСЛОВИЯМ БЕЗОПАСНОСТИ КБК»
Страна, предоставившая допущение, и номер допущения
-3-
Дата (год и месяц) изготовления
Идентификационный номер контейнера, присвоенный заводом-
изготовителем, или, для существующих контейнеров, у которых
этот номер неизвестен, номер, присвоенный Администрацией
Максимальная эксплуатационная масса брутто (кг и фунты)
Допустимая нагрузка при штабелировании при 1,8 (кг и фунты)
Сила при испытании конструкции на жесткость в поперечном
направлении (Ньютоны)»;
4 В конце пункта 3 знак «.» удаляется и добавляется следующий текст:
«во время их следующего запланированного осмотра или до этого осмотра или
до любой другой даты, одобренной Администрацией, при условии что она
наступит не позднее 1 июля 2015 года».
5 После существующего пункта 4 добавляется следующий новый пункт 5:
«5 На контейнере, изготовление которого было завершено до 1 июля
2014 года, может сохраниться табличка о допущении по условиям
безопасности, разрешенная Конвенцией до этой даты, при условии что с
контейнером не было произведено никаких конструктивных изменений».
Глава М
Правила допущения существующих контейнеров и
новых контейнеров, не допущенных при изготовлении
Правило 9 — Допущение существующих контейнеров
6 Подпункты 1 с) и 1 е) изменяются следующим образом:
«с) максимальная эксплуатационная масса брутто»;
«е) допустимая нагрузка при штабелировании при 1,8 g (кги фунты); и»
Правило 10 — Допущение новых контейнеров, не допущенных при изготовлении
7 Подпункты с) ие) изменяются следующим образом:
«с) максимальная эксплуатационная масса брутто»;
«е) допустимая нагрузка при штабелировании при 1,8 g (кг и фунты); и»
Добавление
8 Четвертая, пятая и шестая строки образца таблички о допущении по условиям
безопасности, содержащегося в Добавлении, изменяются следующим образом:
«МАКСИМАЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ МАССА БРУТТО
ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА ПРИ ШТАБЕЛИРОВАНИИ ПРИ 1.8
СИЛА ПРИ ИСПЫТАНИИ КОНСТРУКЦИИ НА ЖЕСТКОСТЬ В ПОПЕРЕЧНОМ
НАПРАВЛЕНИИ ......... Ньютоны»
10
11
-4-
Пункты 4—8 Добавления изменяются следующим образом:
«4 Максимальная эксплуатационная масса брутто (кг и фунты).
5 Допустимая нагрузка при штабелировании при 1,8 g (кги фунты).
6 Сила при испытании конструкции на жесткость в поперечном
направлении (Ньютоны).
7 Прочность торцовой стенки указывается на табличке только...
СОДЕРЖАНИЯ КОНТЕЙНЕРОВ
Глава |
Общие правила для всех систем допущения
После заглавия главы | включается следующий текст:
«Общие положения
Для цели настоящего Приложения применяются следующие определения:
Буква 9 означает стандартное ускорение свободного падения; 9 равно 9,8 м/с?.
Слово «нагрузка» при использовании для описания физического количества,
которое может быть выражено через единицы измерения, означает массу.
Максимальная эксплуатационная масса брутто или Разряд или К означает
максимальную допустимую сумму массы контейнера и его груза. Буква К
выражена в единицах массы. Если Приложения основаны на гравитационных
силах, полученных на основе этого значения, эта сила, которая является
инерционной силой, указывается как Rg.
Максимальная допустимая полезная нагрузка или Р означает разность между
максимальной эксплуатационной массой брутто или разрядом и весом тары.
Буква Р выражается в единицах массы. Если Приложения основаны на
гравитационных силах, полученных на основе этого значения, эта сила, которая
является инерционной силой, указывается как Pg.
Вес тары означает массу порожнего контейнера, включая постоянно
закрепленное вспомогательное оборудование».
Правило 1 — Табличка о допущении по условиям безопасности
2 Подпункт 1 b) изменяется следующим образом:
«b) На каждом контейнере маркировка максимальной эксплуатационной
массы брутто должна соответствовать информации о максимальной
эксплуатационной массе брутто, содержащейся на табличке о
допущении по условиям безопасности»;
Подпункт 2 а) изменяется следующим образом:
«а) Табличка содержит следующую информацию по крайней мере на
английском или французском языке:
«ДОПУЩЕНИЕ ПО УСЛОВИЯМ БЕЗОПАСНОСТИ КБК»
Страна, предоставившая допущение, и номер допущения
-3-
Дата (год и месяц) изготовления
Идентификационный номер контейнера, присвоенный заводом-
изготовителем, или, для существующих контейнеров, у которых
этот номер неизвестен, номер, присвоенный Администрацией
Максимальная эксплуатационная масса брутто (кг и фунты)
Допустимая нагрузка при штабелировании при 1,8 (кг и фунты)
Сила при испытании конструкции на жесткость в поперечном
направлении (Ньютоны)»;
4 В конце пункта 3 знак «.» удаляется и добавляется следующий текст:
«во время их следующего запланированного осмотра или до этого осмотра или
до любой другой даты, одобренной Администрацией, при условии что она
наступит не позднее 1 июля 2015 года».
5 После существующего пункта 4 добавляется следующий новый пункт 5:
«5 На контейнере, изготовление которого было завершено до 1 июля
2014 года, может сохраниться табличка о допущении по условиям
безопасности, разрешенная Конвенцией до этой даты, при условии что с
контейнером не было произведено никаких конструктивных изменений».
Глава М
Правила допущения существующих контейнеров и
новых контейнеров, не допущенных при изготовлении
Правило 9 — Допущение существующих контейнеров
6 Подпункты 1 с) и 1 е) изменяются следующим образом:
«с) максимальная эксплуатационная масса брутто»;
«е) допустимая нагрузка при штабелировании при 1,8 g (кги фунты); и»
Правило 10 — Допущение новых контейнеров, не допущенных при изготовлении
7 Подпункты с) ие) изменяются следующим образом:
«с) максимальная эксплуатационная масса брутто»;
«е) допустимая нагрузка при штабелировании при 1,8 g (кг и фунты); и»
Добавление
8 Четвертая, пятая и шестая строки образца таблички о допущении по условиям
безопасности, содержащегося в Добавлении, изменяются следующим образом:
«МАКСИМАЛЬНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ МАССА БРУТТО
ДОПУСТИМАЯ НАГРУЗКА ПРИ ШТАБЕЛИРОВАНИИ ПРИ 1.8
СИЛА ПРИ ИСПЫТАНИИ КОНСТРУКЦИИ НА ЖЕСТКОСТЬ В ПОПЕРЕЧНОМ
НАПРАВЛЕНИИ ......... Ньютоны»
10
11
-4-
Пункты 4—8 Добавления изменяются следующим образом:
«4 Максимальная эксплуатационная масса брутто (кг и фунты).
5 Допустимая нагрузка при штабелировании при 1,8 g (кги фунты).
6 Сила при испытании конструкции на жесткость в поперечном
направлении (Ньютоны).
7 Прочность торцовой стенки указывается на табличке только...
[Приложение Il (КОНСТРУКТИВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ИСПЫТАНИЯ)]
КОНСТРУКТИВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ИСПЫТАНИЯ
После заглавия ПРИЛОЖЕНИЯ || включается следующий текст:
«Общие положения
Для цели настоящего Приложения применяются следующие определения:
Буква 9 означает стандартное ускорение свободного падения; 9 равно 9,8 м/с?.
Слово «нагрузка» при использовании для описания физического количества, которое может быть выражено через единицы измерения, означает массу.
Максимальная эксплуатационная масса брутто или Разряд или В означает
максимальную допустимую сумму массы контейнера и его груза. Буква R выражена в единицах массы. Если Приложения основаны на гравитационных
силах, полученных на основе этого значения, эта сила, которая является
инерционной силой, указывается как Rg.
-5-
Максимальная допустимая полезная нагрузка или Р означает разность между
максимальной эксплуатационной массой брутто или разрядом и весом тары.
Буква Р выражается в единицах массы. Если Приложения основаны на
гравитационных силах, полученных на основе этого значения, эта сила, которая
является инерционной силой, указывается как Pg.
Вес тары означает массу порожнего контейнера, включая постоянно
закрепленное вспомогательное оборудование».
12 Первое предложения Введения к Приложению И! (Конструктивные требования
безопасности и испытания) изменяется следующим образом:
«При установлении требований, содержащихся в настоящем Приложении,
имеется в виду, что на всех стадиях обработки контейнеров силы, возникающие
в результате перемещения, размещения, штабелирования и гравитационного
воздействия на груженый контейнер, а также внешние силы не будут превышать
нагрузок, на которые рассчитан данный контейнер».
13 В разделе 1 (Подъем), подраздел 1(А) (Подъем за угловые фитинги), текст,
касающийся испытательных нагрузок и прилагаемых сил, изменяется следующим
образом:
«ИСПЫТАТЕЛЬНАЯ НАГРУЗКА И ПРИЛАГАЕМЫЕ СИЛЫ
Внутренняя нагрузка:
Равномерно распределенная нагрузка, при которой сумма масс контейнера и
испытательной нагрузки составляет 2R. В случае контейнера-цистерны, когда
испытательная нагрузка, обусловленная внутренней нагрузкой и массой тары,
составляет менее 2R, к контейнеру должна быть приложена дополнительная
нагрузка, распределенная по всей длине цистерны.
Внешние силы, прилагаемые к контейнеру:
Силы, позволяющие поднять сумму масс, равную 2R, предписанным способом
(в колонке МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЯ)».
14 В разделе 1 (Подъем) подраздел 1(B) (Подъем любыми другими
дополнительными методами) заменяется следующим:
«ИСПЫТАТЕЛЬНАЯ НАГРУЗКА И МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЯ
ПРИЛАГАЕМЫЕ СИЛЫ
Внутренняя нагрузка: i) Подъем за проемы для вилочных
захватов:
Равномерно распределенная нагрузка, при Контейнер размещается Ha стержнях,
которой сумма масс контейнера и испы- которые находятся в одной горизонтальной
тательной нагрузки составляет 1,25R. плоскости, причем в каждом проеме для
Внешние силы, прилагаемые к вилочного захвата, который используется
~ ad для подъема груженого контейнера, центри-
контейнеру: руется один стержень. Стержни должны
Силы, позволяющие поднять сумму масс, иметь ширину, равную ширине вилок,
равную 1,258, предписанным способом (в используемых при обработке, и должны
колонке МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЯ). входить в проем для вилочных захватов на
75% длины проема для вилочного захвата.
Внутренняя нагрузка:
Равномерно распределенная нагрузка,
при которой сумма масс контейнера и
испытательной нагрузки составляет 1,25R.
В случае контейнера-цистерны, когда
испытательная нагрузка, обусловленная
внутренней нагрузкой и массой тары,
составляет менее 1,25R, к контейнеру
должна быть приложена дополнительная
нагрузка, распределенная по всей длине
цистерны.
Внешние силы, прилагаемые к контей-
неру:
Силы, позволяющие поднять сумму
масс 1,25R предписанным способом (в
колонке МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ).
ii) Подъем за пазы для клещевых
захватов:
Контейнер размещается на подкпладках,
расположенных в одной горизонтальной
плоскости, причем под каждый паз для
клещевого захвата укладывается одна
подкл...
КОНСТРУКТИВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ И ИСПЫТАНИЯ
После заглавия ПРИЛОЖЕНИЯ || включается следующий текст:
«Общие положения
Для цели настоящего Приложения применяются следующие определения:
Буква 9 означает стандартное ускорение свободного падения; 9 равно 9,8 м/с?.
Слово «нагрузка» при использовании для описания физического количества, которое может быть выражено через единицы измерения, означает массу.
Максимальная эксплуатационная масса брутто или Разряд или В означает
максимальную допустимую сумму массы контейнера и его груза. Буква R выражена в единицах массы. Если Приложения основаны на гравитационных
силах, полученных на основе этого значения, эта сила, которая является
инерционной силой, указывается как Rg.
-5-
Максимальная допустимая полезная нагрузка или Р означает разность между
максимальной эксплуатационной массой брутто или разрядом и весом тары.
Буква Р выражается в единицах массы. Если Приложения основаны на
гравитационных силах, полученных на основе этого значения, эта сила, которая
является инерционной силой, указывается как Pg.
Вес тары означает массу порожнего контейнера, включая постоянно
закрепленное вспомогательное оборудование».
12 Первое предложения Введения к Приложению И! (Конструктивные требования
безопасности и испытания) изменяется следующим образом:
«При установлении требований, содержащихся в настоящем Приложении,
имеется в виду, что на всех стадиях обработки контейнеров силы, возникающие
в результате перемещения, размещения, штабелирования и гравитационного
воздействия на груженый контейнер, а также внешние силы не будут превышать
нагрузок, на которые рассчитан данный контейнер».
13 В разделе 1 (Подъем), подраздел 1(А) (Подъем за угловые фитинги), текст,
касающийся испытательных нагрузок и прилагаемых сил, изменяется следующим
образом:
«ИСПЫТАТЕЛЬНАЯ НАГРУЗКА И ПРИЛАГАЕМЫЕ СИЛЫ
Внутренняя нагрузка:
Равномерно распределенная нагрузка, при которой сумма масс контейнера и
испытательной нагрузки составляет 2R. В случае контейнера-цистерны, когда
испытательная нагрузка, обусловленная внутренней нагрузкой и массой тары,
составляет менее 2R, к контейнеру должна быть приложена дополнительная
нагрузка, распределенная по всей длине цистерны.
Внешние силы, прилагаемые к контейнеру:
Силы, позволяющие поднять сумму масс, равную 2R, предписанным способом
(в колонке МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЯ)».
14 В разделе 1 (Подъем) подраздел 1(B) (Подъем любыми другими
дополнительными методами) заменяется следующим:
«ИСПЫТАТЕЛЬНАЯ НАГРУЗКА И МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЯ
ПРИЛАГАЕМЫЕ СИЛЫ
Внутренняя нагрузка: i) Подъем за проемы для вилочных
захватов:
Равномерно распределенная нагрузка, при Контейнер размещается Ha стержнях,
которой сумма масс контейнера и испы- которые находятся в одной горизонтальной
тательной нагрузки составляет 1,25R. плоскости, причем в каждом проеме для
Внешние силы, прилагаемые к вилочного захвата, который используется
~ ad для подъема груженого контейнера, центри-
контейнеру: руется один стержень. Стержни должны
Силы, позволяющие поднять сумму масс, иметь ширину, равную ширине вилок,
равную 1,258, предписанным способом (в используемых при обработке, и должны
колонке МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЯ). входить в проем для вилочных захватов на
75% длины проема для вилочного захвата.
Внутренняя нагрузка:
Равномерно распределенная нагрузка,
при которой сумма масс контейнера и
испытательной нагрузки составляет 1,25R.
В случае контейнера-цистерны, когда
испытательная нагрузка, обусловленная
внутренней нагрузкой и массой тары,
составляет менее 1,25R, к контейнеру
должна быть приложена дополнительная
нагрузка, распределенная по всей длине
цистерны.
Внешние силы, прилагаемые к контей-
неру:
Силы, позволяющие поднять сумму
масс 1,25R предписанным способом (в
колонке МЕТОДЫ ИСПЫТАНИЙ).
ii) Подъем за пазы для клещевых
захватов:
Контейнер размещается на подкпладках,
расположенных в одной горизонтальной
плоскости, причем под каждый паз для
клещевого захвата укладывается одна
подкл...
[Приложение III (КОНТРОЛЬ И ПРОВЕРКИ)]
КОНТРОЛЬ И ПРОВЕРКИ
Существующий раздел 4 заменяется следующим:
«4 Конструктивно уязвимые элементы
4.1 Следующие элементы являются конструктивно уязвимыми и должны
быть осмотрены на предмет серьезных неисправностей в соответствии со
следующей таблицей:
- 12-
@ ГО i) [07 ГУ Ww) Ге Конструктив-| Серьезная Неисправность Ограничения, налагаемые в случае
но уязвимый| неисправность, | в отношении неисправностей согласно колонке (iii)
элемент требующая которой Порожний контейнер Груженый контейнер немедленного | требуются
определения рекомендации | Морская Другие Морская Другие
необходимости | для перевозка виды перевозка виды
вывода из собственника
эксплуатации | и ограничения
по перевозкам
Верхняя Местная дефор- | Местная дефор- | Ограниче- | Ограниче- | Подъем за | Подъем за
Продольная | мация балки, мация балки, ний нет ний нет днище не | днище не
балка превышающая превышающая разрешен, | разрешен,
60 мм, или 40 мм, или подъем за | подъем за
расщепление, расщепление, верх верх
или трещины, или | или трещины, разрешен | разрешен
разрывы в или разрывы только с только с
материале балки, | в материале помощью | помощью
превышающие в | балки, спредера | спредера
длину 45 мм. превышающие без цепей | без цепей
(см. примеча- в длину 10 мм.
ние 1) (см. примеча-
ние 1)
Примечание 1: в конструкции некоторых контейнеров-цистерн верхняя продольная балка не
является важным конструктивным элементом.
Нижняя Местная дефор- | Местная Ограниче- | Ограниче- | Подъем за | Подъем за
продольная | мация, перпенди- | деформация, ний нет ний нет (любой) (любой)
балка кулярная балке, | перпендикуляр- угловой угловой
превышающая ная балке, фитингне | фитинг не
100 мм, или превышающая разрешен | разрешен
расщепление, 60 мм, или
или трещины, или | расщепление,
разрывы в мате- | или трещины,
риале балки, или разрывы в
превышающиев | материале бал-
длину 75 мм. ки: превышаю-
(см. примечание 2) | щие в длину
25 мм в верхнем
фланце; или
любой длины в
стенке.
(см. примеча-
ние 2)
Примечание 2: к материалу балки не относится нижний фланец балки.
Верхняя Местная Местная На Ограниче- | Ha Ограниче-
торцовая деформация деформация контейнер | ний нет контейнер | ний нет
балка верхней торцовой | верхней торцо- | не должны не должны
балки, превыша- | вой балки, уклады- ‘уклады-
ющая 80 мм, или | превышающая | ваться ваться
трещины, или 50 мм, или другие другие
разрывы, превы- | трещины, или | грузы грузы
шающие в длину
80 мм
разрывы, превы-
шающие в длину
10 мм
-13-
@ 7) Го (vi) (vil Конструктив- Серьезная Неисправность Ограничения, налагаемые в случае
но уязвимый! неисправность, | в отношении неисправностей согласно колонке (iii)
элемент требующая которой Порожний контейнер Груженый контейнер немедленного | требуются
определения рекомендации | Морская | Другие | Морская Другие необходимости | для перевозка виды перевозка виды
вывода из собственника
эксплуатации | и ограничения
по перевозкам |
Нижняя Местная Местная На контей- | Ограниче- | Ha Ограниче-
торцовая деформация деформация нер не ний нет контейнер | ний нет
балка нижней торцовой | нижней торцо- должны не должны
балки, превыша- | вой балки, уклады- уклады-
ющая 100 мм, превышающая | ваться ваться
или трещины, или | 60 мм, или другие другие
разрывы, превы- | трещины, или | грузы грузы
шающие в длину | разрывы,
100 мм превышающие
в длину 10 мм
Угловые Местная Местная На контей- | Ограниче- | Ha Ограниче-
стойки деформация деформация нер не ний нет контейнер | ний нет
стойки, превыша- | стойки, должны не должны
ющая 50 мм, или | превышающая | уклады- уклады-
разрывы, или 30 мм, или ваться ваться
трещины, превы- | разрывы, или | другие другие
шающие в длину | трещины любой | грузы грузы
50 мм длины
Угловые и Отсутствие Расслоение Контейнер | Подъем и Контейнер | Подъем и
промежу- угловых фитин- | сварного шва не должен | перегрузка | не должен | перегрузка
точные гов, любые соседних поднимать- | контейнера | загружать- | контейнера
фитинги сквозные элементов ся на борт | до...
КОНТРОЛЬ И ПРОВЕРКИ
Существующий раздел 4 заменяется следующим:
«4 Конструктивно уязвимые элементы
4.1 Следующие элементы являются конструктивно уязвимыми и должны
быть осмотрены на предмет серьезных неисправностей в соответствии со
следующей таблицей:
- 12-
@ ГО i) [07 ГУ Ww) Ге Конструктив-| Серьезная Неисправность Ограничения, налагаемые в случае
но уязвимый| неисправность, | в отношении неисправностей согласно колонке (iii)
элемент требующая которой Порожний контейнер Груженый контейнер немедленного | требуются
определения рекомендации | Морская Другие Морская Другие
необходимости | для перевозка виды перевозка виды
вывода из собственника
эксплуатации | и ограничения
по перевозкам
Верхняя Местная дефор- | Местная дефор- | Ограниче- | Ограниче- | Подъем за | Подъем за
Продольная | мация балки, мация балки, ний нет ний нет днище не | днище не
балка превышающая превышающая разрешен, | разрешен,
60 мм, или 40 мм, или подъем за | подъем за
расщепление, расщепление, верх верх
или трещины, или | или трещины, разрешен | разрешен
разрывы в или разрывы только с только с
материале балки, | в материале помощью | помощью
превышающие в | балки, спредера | спредера
длину 45 мм. превышающие без цепей | без цепей
(см. примеча- в длину 10 мм.
ние 1) (см. примеча-
ние 1)
Примечание 1: в конструкции некоторых контейнеров-цистерн верхняя продольная балка не
является важным конструктивным элементом.
Нижняя Местная дефор- | Местная Ограниче- | Ограниче- | Подъем за | Подъем за
продольная | мация, перпенди- | деформация, ний нет ний нет (любой) (любой)
балка кулярная балке, | перпендикуляр- угловой угловой
превышающая ная балке, фитингне | фитинг не
100 мм, или превышающая разрешен | разрешен
расщепление, 60 мм, или
или трещины, или | расщепление,
разрывы в мате- | или трещины,
риале балки, или разрывы в
превышающиев | материале бал-
длину 75 мм. ки: превышаю-
(см. примечание 2) | щие в длину
25 мм в верхнем
фланце; или
любой длины в
стенке.
(см. примеча-
ние 2)
Примечание 2: к материалу балки не относится нижний фланец балки.
Верхняя Местная Местная На Ограниче- | Ha Ограниче-
торцовая деформация деформация контейнер | ний нет контейнер | ний нет
балка верхней торцовой | верхней торцо- | не должны не должны
балки, превыша- | вой балки, уклады- ‘уклады-
ющая 80 мм, или | превышающая | ваться ваться
трещины, или 50 мм, или другие другие
разрывы, превы- | трещины, или | грузы грузы
шающие в длину
80 мм
разрывы, превы-
шающие в длину
10 мм
-13-
@ 7) Го (vi) (vil Конструктив- Серьезная Неисправность Ограничения, налагаемые в случае
но уязвимый! неисправность, | в отношении неисправностей согласно колонке (iii)
элемент требующая которой Порожний контейнер Груженый контейнер немедленного | требуются
определения рекомендации | Морская | Другие | Морская Другие необходимости | для перевозка виды перевозка виды
вывода из собственника
эксплуатации | и ограничения
по перевозкам |
Нижняя Местная Местная На контей- | Ограниче- | Ha Ограниче-
торцовая деформация деформация нер не ний нет контейнер | ний нет
балка нижней торцовой | нижней торцо- должны не должны
балки, превыша- | вой балки, уклады- уклады-
ющая 100 мм, превышающая | ваться ваться
или трещины, или | 60 мм, или другие другие
разрывы, превы- | трещины, или | грузы грузы
шающие в длину | разрывы,
100 мм превышающие
в длину 10 мм
Угловые Местная Местная На контей- | Ограниче- | Ha Ограниче-
стойки деформация деформация нер не ний нет контейнер | ний нет
стойки, превыша- | стойки, должны не должны
ющая 50 мм, или | превышающая | уклады- уклады-
разрывы, или 30 мм, или ваться ваться
трещины, превы- | разрывы, или | другие другие
шающие в длину | трещины любой | грузы грузы
50 мм длины
Угловые и Отсутствие Расслоение Контейнер | Подъем и Контейнер | Подъем и
промежу- угловых фитин- | сварного шва не должен | перегрузка | не должен | перегрузка
точные гов, любые соседних поднимать- | контейнера | загружать- | контейнера
фитинги сквозные элементов ся на борт | до...