РЕЗОЛЮЦИЯ MEPC.156(55)
Принята 13 октября 2006 года
ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ К ПРОТОКОЛУ 1978 ГОДА К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ
ЗАГРЯЗНЕНИЯ С СУДОВ 1973 ГОДА
(Пересмотренное Приложение III k МАРПОЛ 73/78)
КОМИТЕТ ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ,
ССЫЛАЯСЬ на статью 38 а) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Комитета по защите морской среды (Комитет), возложенных на него международными конвенциями по предотвращению загрязнения моря и борьбе с ним,
ОТМЕЧАЯ статью 16 Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года (далее именуемой «Конвенция 1973 года») и статью VI Протокола 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года (далее именуемого «Протокол 1978 года»), которые совместно устанавливают процедуру внесения поправок в Протокол 1978 года и возлагают на соответствующий орган Организации функцию рассмотрения и одобрения поправок к Конвенции 1973 года, измененной Протоколом 1978 года (МАРПОЛ 73/78),
ССЫЛАЯСЬ далее на то, что на своей пятьдесят четвертой сессии он утвердил предложение Подкомитета DSC относительно временных рамок вступления в силу пересмотренного Приложения Ш к Конвенции МАРПОЛ, с тем чтобы оно вступило в силу одновременно с поправкой 34-08 к Международному кодексу морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ),
РАССМОТРЕВ предложенные поправки к Приложению Ш к МАРПОЛ 73/78 (пересмотренное Приложение Ш),
1. ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей 162) 4) Конвенции 1973 года поправки к Приложению Ш к МАРПОЛ 73/78, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;
2. ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей 16 2) 1) iti) Конвенции 1973 года, что поправки считаются принятыми 1 июля 2009 года, если до этой даты Организации не будут сообщены возражения против поправок не менее одной трети Сторон или Сторон, общая валовая вместимость торговых судов которых составляет не менее 50 процентов валовой вместимости судов мирового торгового флота;
3. ПРЕДЛАГАЕТ Сторонам принять к сведению, что в соответствии со статьей 16 2) 2) ii) Конвенции 1973 года вышеупомянутые поправки вступают в силу 1 января 2010 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;
4. ПРОСИТ Генерального секретаря, в соответствии со статьей 16 2)е) Конвенции 1973 года, направить всем Сторонам МАРПОЛ 73/78 заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержащегося в приложении; и
5. ПРОСИТ ДАЛЕЕ Генерального секретаря направить членам Организации, которые не являются Сторонами МАРПОЛ 73/78, копии настоящей резолюции и приложения к ней.
-2-
Принята 13 октября 2006 года
ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ К ПРОТОКОЛУ 1978 ГОДА К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ
ЗАГРЯЗНЕНИЯ С СУДОВ 1973 ГОДА
(Пересмотренное Приложение III k МАРПОЛ 73/78)
КОМИТЕТ ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ,
ССЫЛАЯСЬ на статью 38 а) Конвенции о Международной морской организации, касающуюся функций Комитета по защите морской среды (Комитет), возложенных на него международными конвенциями по предотвращению загрязнения моря и борьбе с ним,
ОТМЕЧАЯ статью 16 Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года (далее именуемой «Конвенция 1973 года») и статью VI Протокола 1978 года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года (далее именуемого «Протокол 1978 года»), которые совместно устанавливают процедуру внесения поправок в Протокол 1978 года и возлагают на соответствующий орган Организации функцию рассмотрения и одобрения поправок к Конвенции 1973 года, измененной Протоколом 1978 года (МАРПОЛ 73/78),
ССЫЛАЯСЬ далее на то, что на своей пятьдесят четвертой сессии он утвердил предложение Подкомитета DSC относительно временных рамок вступления в силу пересмотренного Приложения Ш к Конвенции МАРПОЛ, с тем чтобы оно вступило в силу одновременно с поправкой 34-08 к Международному кодексу морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ),
РАССМОТРЕВ предложенные поправки к Приложению Ш к МАРПОЛ 73/78 (пересмотренное Приложение Ш),
1. ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей 162) 4) Конвенции 1973 года поправки к Приложению Ш к МАРПОЛ 73/78, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;
2. ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей 16 2) 1) iti) Конвенции 1973 года, что поправки считаются принятыми 1 июля 2009 года, если до этой даты Организации не будут сообщены возражения против поправок не менее одной трети Сторон или Сторон, общая валовая вместимость торговых судов которых составляет не менее 50 процентов валовой вместимости судов мирового торгового флота;
3. ПРЕДЛАГАЕТ Сторонам принять к сведению, что в соответствии со статьей 16 2) 2) ii) Конвенции 1973 года вышеупомянутые поправки вступают в силу 1 января 2010 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;
4. ПРОСИТ Генерального секретаря, в соответствии со статьей 16 2)е) Конвенции 1973 года, направить всем Сторонам МАРПОЛ 73/78 заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержащегося в приложении; и
5. ПРОСИТ ДАЛЕЕ Генерального секретаря направить членам Организации, которые не являются Сторонами МАРПОЛ 73/78, копии настоящей резолюции и приложения к ней.
-2-
[Приложение 1 (ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ Ш К МАРПОЛ 73/78)]
ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ Ш К МАРПОЛ 73/78
(Пересмотренное Приложение ПТ)
Существующий текст Приложения Ш к Конвенции МАРПОЛ заменяется следующим:
«ПРАВИЛА ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВРЕДНЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ,
ПЕРЕВОЗИМЫМИ МОРЕМ В УПАКОВКЕ
Правило 1
Применение
1 Если специально не предусмотрено иное, правила настоящего Приложения
применяются ко всем судам, перевозящим вредные вещества в упаковке.
A Для целей настоящего Приложения «вредными веществами» являются
вещества, которые определены как загрязнители моря в Международном
кодексе морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ) или которые отвечают
критериям, указанным в дополнении к настоящему Приложению.
2 Для целей настоящего Приложения «упаковка» определяется как формы
грузовых емкостей, указанные для вредных веществ в МКМПОГ.
2 Перевозка вредных веществ запрещена, за исключением той, которая соответствует
положениям настоящего Приложения.
3 В дополнение к положениям настоящего Приложения правительство каждой Стороны
Конвенции издает или поручает издать подробные требования по упаковке,
маркировке, ярлыкам, документации, укладке, предельным количествам и
исключениям в целях предотвращения или сведения к минимуму загрязнения морской
среды вредными веществами.
4 Для целей настоящего Приложения порожние упаковки, ранее использовавшиеся для
перевозки вредных веществ, сами рассматриваются как вредные вещества, если только
не были приняты надлежащие предупредительные меры для того, чтобы обеспечить
отсутствие в них какого-либо остатка, представляющего вред для морской среды.
5 Требования настоящего Приложения не применяются к судовым запасам и судовому
оборудованию.
Правило 2
Упаковка
Улаковки должны отвечать требованиям сведения к минимуму опасности для морской среды
с учетом их специфического содержимого.
Правило 3
Маркировка и ярлыки
Грузовые места, содержащие вредное вещество, маркируются надежной долговечной маркировкой с правильным техническим наименованием (одни коммерческие
названия применять нельзя) и маркируются надежной долговечной маркировкой или снабжаются надежным долговечным ярлыком, указывающими, что вещество является загрязнителем моря. Такое обозначение дополняется, где это возможно, также и любым другим способом, например указанием соответствующего номера вещества по списку опасных грузов ООН.
Метод маркировки правильного технического наименования или снабжения ярлыками грузовых мест, содержащих вредное вещество, является таковым, чтобы эта информация поддавалась распознанию на грузовых местах, находившихся в море в погруженном состоянии по меньшей мере в течение трех месяцев. При выборе подходящих маркировки и ярлыков учитывается долговечность применяемых материалов и поверхности грузового места.
На грузовые места, содержащие небольшие количества вредных веществ, требования по маркировке могут не распространяться.
Правило 4
Документация
Во всех документах, относящихся к морской перевозке вредных веществ, в которых
перечисляются такие вещества, используется правильное техническое наименование
каждого такого вещества (одни коммерческие названия применять нельзя), и вещество обозначается дополнительными словами «ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРЯ».
Транспортные документы, представленные грузоотправителем, должны включать подтвержденное подписью свидетельство или декларацию о том, что предъявляемый к перевозке груз надлежащим образом упакован, маркирован или снабжен ярлыками или плакатами и находится в пригодном к перевозке состоянии, обеспечивающем сведение к минимуму опасности для морской среды, либо сопровождаться такими свидетельством или декларацией.
Каждое судно, перевозящее вредные вещества, должно иметь специальный реестр или манифест с перечислением находящихся на борту вредных веществ и указанием их размещения на судне. Вместо такого специального реестра или манифеста может использоваться подробный грузовой план, на котором представлено расположение имеющихся на борту вредных веществ. Копии таких документов сохраняются также...
ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ Ш К МАРПОЛ 73/78
(Пересмотренное Приложение ПТ)
Существующий текст Приложения Ш к Конвенции МАРПОЛ заменяется следующим:
«ПРАВИЛА ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВРЕДНЫМИ ВЕЩЕСТВАМИ,
ПЕРЕВОЗИМЫМИ МОРЕМ В УПАКОВКЕ
Правило 1
Применение
1 Если специально не предусмотрено иное, правила настоящего Приложения
применяются ко всем судам, перевозящим вредные вещества в упаковке.
A Для целей настоящего Приложения «вредными веществами» являются
вещества, которые определены как загрязнители моря в Международном
кодексе морской перевозки опасных грузов (МКМПОГ) или которые отвечают
критериям, указанным в дополнении к настоящему Приложению.
2 Для целей настоящего Приложения «упаковка» определяется как формы
грузовых емкостей, указанные для вредных веществ в МКМПОГ.
2 Перевозка вредных веществ запрещена, за исключением той, которая соответствует
положениям настоящего Приложения.
3 В дополнение к положениям настоящего Приложения правительство каждой Стороны
Конвенции издает или поручает издать подробные требования по упаковке,
маркировке, ярлыкам, документации, укладке, предельным количествам и
исключениям в целях предотвращения или сведения к минимуму загрязнения морской
среды вредными веществами.
4 Для целей настоящего Приложения порожние упаковки, ранее использовавшиеся для
перевозки вредных веществ, сами рассматриваются как вредные вещества, если только
не были приняты надлежащие предупредительные меры для того, чтобы обеспечить
отсутствие в них какого-либо остатка, представляющего вред для морской среды.
5 Требования настоящего Приложения не применяются к судовым запасам и судовому
оборудованию.
Правило 2
Упаковка
Улаковки должны отвечать требованиям сведения к минимуму опасности для морской среды
с учетом их специфического содержимого.
Правило 3
Маркировка и ярлыки
Грузовые места, содержащие вредное вещество, маркируются надежной долговечной маркировкой с правильным техническим наименованием (одни коммерческие
названия применять нельзя) и маркируются надежной долговечной маркировкой или снабжаются надежным долговечным ярлыком, указывающими, что вещество является загрязнителем моря. Такое обозначение дополняется, где это возможно, также и любым другим способом, например указанием соответствующего номера вещества по списку опасных грузов ООН.
Метод маркировки правильного технического наименования или снабжения ярлыками грузовых мест, содержащих вредное вещество, является таковым, чтобы эта информация поддавалась распознанию на грузовых местах, находившихся в море в погруженном состоянии по меньшей мере в течение трех месяцев. При выборе подходящих маркировки и ярлыков учитывается долговечность применяемых материалов и поверхности грузового места.
На грузовые места, содержащие небольшие количества вредных веществ, требования по маркировке могут не распространяться.
Правило 4
Документация
Во всех документах, относящихся к морской перевозке вредных веществ, в которых
перечисляются такие вещества, используется правильное техническое наименование
каждого такого вещества (одни коммерческие названия применять нельзя), и вещество обозначается дополнительными словами «ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРЯ».
Транспортные документы, представленные грузоотправителем, должны включать подтвержденное подписью свидетельство или декларацию о том, что предъявляемый к перевозке груз надлежащим образом упакован, маркирован или снабжен ярлыками или плакатами и находится в пригодном к перевозке состоянии, обеспечивающем сведение к минимуму опасности для морской среды, либо сопровождаться такими свидетельством или декларацией.
Каждое судно, перевозящее вредные вещества, должно иметь специальный реестр или манифест с перечислением находящихся на борту вредных веществ и указанием их размещения на судне. Вместо такого специального реестра или манифеста может использоваться подробный грузовой план, на котором представлено расположение имеющихся на борту вредных веществ. Копии таких документов сохраняются также...