РЕЗОЛЮЦИЯ МЕРС.115(51)
Принята 1 апреля 2004 года
ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ К ПРОТОКОЛУ 1978 ГОДА
К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ
ЗАГРЯЗНЕНИЯ С СУДОВ 1973 ГОДА
(Пересмотренное Приложение IV к МАРПОЛ 73/78)
КОМИТЕТ ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ,
ССЫЛАЯСЬ на статью 38 а) Конвенции о Международной морской организации,
касающуюся функций Комитета по защите морской среды (Комитет), возложенных на него
международными конвенциями по предотвращению загрязнения моря и борьбе с ним,
ОТМЕЧАЯ статью 16 Международной конвенции по предотвращению загрязнения с
судов 1973 года (именуемой далее "Конвенция 1973 года") и статью VI Протокола 1978 года к
Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года (именуемого
далее "Протокол 1978 года"), которые совместно устанавливают процедуру внесения
поправок в Протокол 1978 года и возлагают на соответствующий орган Организации
функцию рассмотрения и одобрения поправок к Конвенции 1973 года, измененной
Протоколом
1978 года (МАРПОЛ 73/78),
РАССМОТРЕВ пересмотренное Приложение IV к МАРПОЛ 73/78,
1. ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей 16 2) 4) Конвенции 1973 года пересмотренное
Приложение IV к МАРПОЛ 73/78, текст которого изложен в приложении к настоящей
резолюции;
2. ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей 16 2) f) iii) Конвенции 1973 года, что
пересмотренное Приложение IV считается принятым | февраля 2005 года, если до этой даты
Организации не будут сообщены возражения против поправок не менее одной трети Сторон
МАРПОЛ 73/78 или Сторон, общая валовая вместимость торговых судов которых составляет
не менее 50% валовой вместимости судов мирового торгового флота;
3. ПРЕДЛАГАЕТ Сторонам МАРПОЛ 73/78 принять к сведению, что в соответствии со
статьей 162) в) |) Конвенции 1973 года вышеупомянутые поправки вступают в силу
1 августа 2005 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;
4. ПРОСИТ Генерального секретаря, в соответствии со статьей 16 2)е) Конвенции
1973 года, направить всем Сторонам МАРПОЛ 73/78 заверенные копии настоящей резолюции
и текста поправок, содержащегося в приложении;
5. ПРОСИТ ДАЛЕЕ Генерального секретаря направить членам Организации, которые не
являются Сторонами МАРПОЛ 73/78, копии настоящей резолюции и приложения к ней.
Принята 1 апреля 2004 года
ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ К ПРОТОКОЛУ 1978 ГОДА
К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ
ЗАГРЯЗНЕНИЯ С СУДОВ 1973 ГОДА
(Пересмотренное Приложение IV к МАРПОЛ 73/78)
КОМИТЕТ ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ,
ССЫЛАЯСЬ на статью 38 а) Конвенции о Международной морской организации,
касающуюся функций Комитета по защите морской среды (Комитет), возложенных на него
международными конвенциями по предотвращению загрязнения моря и борьбе с ним,
ОТМЕЧАЯ статью 16 Международной конвенции по предотвращению загрязнения с
судов 1973 года (именуемой далее "Конвенция 1973 года") и статью VI Протокола 1978 года к
Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года (именуемого
далее "Протокол 1978 года"), которые совместно устанавливают процедуру внесения
поправок в Протокол 1978 года и возлагают на соответствующий орган Организации
функцию рассмотрения и одобрения поправок к Конвенции 1973 года, измененной
Протоколом
1978 года (МАРПОЛ 73/78),
РАССМОТРЕВ пересмотренное Приложение IV к МАРПОЛ 73/78,
1. ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей 16 2) 4) Конвенции 1973 года пересмотренное
Приложение IV к МАРПОЛ 73/78, текст которого изложен в приложении к настоящей
резолюции;
2. ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей 16 2) f) iii) Конвенции 1973 года, что
пересмотренное Приложение IV считается принятым | февраля 2005 года, если до этой даты
Организации не будут сообщены возражения против поправок не менее одной трети Сторон
МАРПОЛ 73/78 или Сторон, общая валовая вместимость торговых судов которых составляет
не менее 50% валовой вместимости судов мирового торгового флота;
3. ПРЕДЛАГАЕТ Сторонам МАРПОЛ 73/78 принять к сведению, что в соответствии со
статьей 162) в) |) Конвенции 1973 года вышеупомянутые поправки вступают в силу
1 августа 2005 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;
4. ПРОСИТ Генерального секретаря, в соответствии со статьей 16 2)е) Конвенции
1973 года, направить всем Сторонам МАРПОЛ 73/78 заверенные копии настоящей резолюции
и текста поправок, содержащегося в приложении;
5. ПРОСИТ ДАЛЕЕ Генерального секретаря направить членам Организации, которые не
являются Сторонами МАРПОЛ 73/78, копии настоящей резолюции и приложения к ней.
[Глава 1 / (-2-)]
-2-
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПЕРЕСМОТРЕННОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ IV К МАРПОЛ 73/78
ПРАВИЛА ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ЗАГРЯЗНЕНИЯ
СТОЧНЫМИ ВОДАМИ С СУДОВ
Общие положения
Правило 1
Определения
Для целей настоящего Приложения:
1
4
5
"Новое судно" означает судно:
Jl контракт Ha постройку которого заключен или, при отсутствии контракта Ha ero
постройку, киль которого заложен, или которое находится в подобной стадии
постройки на дату вступления в силу настоящего Приложения или позднее; или
поставка которого осуществляется через три года или более после даты
вступления в силу настоящего. Приложения.
"Существующее судно" означает судно, не являющееся новым судном.
"Сточные воды" означают:
И
3
4
стоки и прочие отходы из всех типов туалетов и писсуаров;
стоки из медицинских помещений (амбулаторий, лазаретов и т.п.) через
расположенные в таких помещениях раковины, ванны и шпигаты;
стоки из помещений, в которых содержатся живые животные; или
прочие сточные воды, если они смешаны с перечисленными выше стоками.
"Сборный танк" означает танк, используемый для сбора и хранения сточных вод.
"Ближайший берег". Выражение "от ближайшего берега" означает от исходной линии,
от которой, согласно международному праву, отсчитываются территориальные воды
соответствующей территории, за исключением того, что для целей настоящей Конвенции
выражение "от ближайшего берега" у северо-восточного побережья Австралии следует
понимать как от линии, проведенной от точки на побережье Австралии:
с координатами 11°00' южной широты и 142°08' восточной долготы,
к точке 10°35' южной широты и 141°55' восточной долготы,
затем к точке 10°00' южной широты и 142°00' восточной долготы,
-3-
затем к точке 9°10' южной широты и 143°52' восточной долготы,
затем к точке 9°00' южной широты и 144°30' восточной долготы,
затем к точке 10°41' южной широты и 145°00' восточной долготы,
затем к точке 13°00' южной широты и 145°00' восточной долготы,
затем к точке 15°00' южной широты и 146°00' восточной долготы,
затем к точке 17°30' южной широты и 147°00' восточной долготы,
затем к точке 21°00' южной широты и 152°55' восточной долготы,
затем к точке 24°30' южной широты и 154°00' восточной долготы,
и далее к точке на побережье Австралии
с координатами 24°42' южной широты и 153°15' восточной долготы.
6 "Международный рейс" означает рейс, выполняемый из страны, к которой
применяется настоящая Конвенция, в порт, находящийся 3a пределами такой страны, или
наоборот.
7 "Лицо" означает члена экипажа и пассажира.
8 "Ежегодная дата" означает день и месяц каждого года, которые будут соответствовать
дате истечения срока действия Международного свидетельства о предотвращении
загрязнения сточными водами.
Правило 2
Применение
1 Положения настоящего Приложения применяются к следующим судам, выполняющим
международные рейсы:
И к новым судам валовой вместимостью 400 и более; и
2 к новым судам валовой вместимостью менее 400, на которых разрешается
перевозка более 15 человек; и
3 к существующим судам валовой вместимостью 400 и более через пять лет
после даты вступления в силу настоящего Приложения; и
4 к существующим судам валовой вместимостью менее 400, на которых
разрешается перевозка более 15 человек, через пять лет после даты вступления
в силу настоящего Приложения.
2 Администрация обеспечивает, чтобы существующие суда в соответствии с
подпунктами 1.3 и 1.4 настоящего правила, кили которых заложены или которые находятся в
подобной стадии постройки до 2 октября 1983 года, оборудовались, насколько это
практически осуществимо, для сброса сточных вод в соответствии с требованиями правила 11
Приложения.
-4-
Правило 3
Исключения
1 Правило 11 настоящего Приложения не применяется:
И
-2-
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПЕРЕСМОТРЕННОЕ ПРИЛОЖЕНИЕ IV К МАРПОЛ 73/78
ПРАВИЛА ПРЕДОТВРАЩЕНИЯ ЗАГРЯЗНЕНИЯ
СТОЧНЫМИ ВОДАМИ С СУДОВ
Общие положения
Правило 1
Определения
Для целей настоящего Приложения:
1
4
5
"Новое судно" означает судно:
Jl контракт Ha постройку которого заключен или, при отсутствии контракта Ha ero
постройку, киль которого заложен, или которое находится в подобной стадии
постройки на дату вступления в силу настоящего Приложения или позднее; или
поставка которого осуществляется через три года или более после даты
вступления в силу настоящего. Приложения.
"Существующее судно" означает судно, не являющееся новым судном.
"Сточные воды" означают:
И
3
4
стоки и прочие отходы из всех типов туалетов и писсуаров;
стоки из медицинских помещений (амбулаторий, лазаретов и т.п.) через
расположенные в таких помещениях раковины, ванны и шпигаты;
стоки из помещений, в которых содержатся живые животные; или
прочие сточные воды, если они смешаны с перечисленными выше стоками.
"Сборный танк" означает танк, используемый для сбора и хранения сточных вод.
"Ближайший берег". Выражение "от ближайшего берега" означает от исходной линии,
от которой, согласно международному праву, отсчитываются территориальные воды
соответствующей территории, за исключением того, что для целей настоящей Конвенции
выражение "от ближайшего берега" у северо-восточного побережья Австралии следует
понимать как от линии, проведенной от точки на побережье Австралии:
с координатами 11°00' южной широты и 142°08' восточной долготы,
к точке 10°35' южной широты и 141°55' восточной долготы,
затем к точке 10°00' южной широты и 142°00' восточной долготы,
-3-
затем к точке 9°10' южной широты и 143°52' восточной долготы,
затем к точке 9°00' южной широты и 144°30' восточной долготы,
затем к точке 10°41' южной широты и 145°00' восточной долготы,
затем к точке 13°00' южной широты и 145°00' восточной долготы,
затем к точке 15°00' южной широты и 146°00' восточной долготы,
затем к точке 17°30' южной широты и 147°00' восточной долготы,
затем к точке 21°00' южной широты и 152°55' восточной долготы,
затем к точке 24°30' южной широты и 154°00' восточной долготы,
и далее к точке на побережье Австралии
с координатами 24°42' южной широты и 153°15' восточной долготы.
6 "Международный рейс" означает рейс, выполняемый из страны, к которой
применяется настоящая Конвенция, в порт, находящийся 3a пределами такой страны, или
наоборот.
7 "Лицо" означает члена экипажа и пассажира.
8 "Ежегодная дата" означает день и месяц каждого года, которые будут соответствовать
дате истечения срока действия Международного свидетельства о предотвращении
загрязнения сточными водами.
Правило 2
Применение
1 Положения настоящего Приложения применяются к следующим судам, выполняющим
международные рейсы:
И к новым судам валовой вместимостью 400 и более; и
2 к новым судам валовой вместимостью менее 400, на которых разрешается
перевозка более 15 человек; и
3 к существующим судам валовой вместимостью 400 и более через пять лет
после даты вступления в силу настоящего Приложения; и
4 к существующим судам валовой вместимостью менее 400, на которых
разрешается перевозка более 15 человек, через пять лет после даты вступления
в силу настоящего Приложения.
2 Администрация обеспечивает, чтобы существующие суда в соответствии с
подпунктами 1.3 и 1.4 настоящего правила, кили которых заложены или которые находятся в
подобной стадии постройки до 2 октября 1983 года, оборудовались, насколько это
практически осуществимо, для сброса сточных вод в соответствии с требованиями правила 11
Приложения.
-4-
Правило 3
Исключения
1 Правило 11 настоящего Приложения не применяется:
И
[Глава 2 / (к сбросу сточных вод с судна в целях обеспечения безопасности судна и)]
к сбросу сточных вод с судна в целях обеспечения безопасности судна и
находящихся на его борту людей или спасения человеческой жизни на море;
или
к сбросу сточных вод в результате повреждения судна или его оборудования
при условии, что до и после случившегося повреждения были приняты все
разумные предупредительные меры для предотвращения или сведения к
минимуму такого сброса.
Освидетельствования и выдача свидетельств
Правило 4
Освидетельствования
1 Каждое судно, от которого в соответствии с правилом 2 требуется выполнение
положений настоящего Приложения, подлежит установленным ниже освидетельствованиям:
И первоначальному освидетельствованию перед вводом судна в эксплуатацию
или перед первичной выдачей Свидетельства, требуемого правилом 5
настоящего Приложения, которое включает полный осмотр конструкции,
оборудования, систем, устройств, приспособлений и материалов в объеме
требований, предъявляемых к судну настоящим Приложением. Это
освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что конструкция,
оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы полностью
удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения;
освидетельствованию для возобновления свидетельства через промежутки
времени, установленные Администрацией, но не превышающие пяти лет, за
исключением тех случаев, когда применимо правило 8.2, 8.5, 8.6 или 8.7
настоящего Приложения. Освидетельствование для возобновления
свидетельства проводится, чтобы удостовериться, что конструкция,
оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы полностью
удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения;
дополнительному общему или частичному освидетельствованию, в
зависимости от обстоятельств, которое должно производиться после ремонта в
результате обследований, предписанных в пункте 4 настоящего правила, или
каждый раз, когда производится какой-либо серьезный ремонт или замена.
Освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что необходимый
ремонт или замена были проведены качественно, что материал и выполнение
такого ремонта или замены во всех отношениях удовлетворительны и что судно
во всех отношениях отвечает требованиям настоящего Приложения.
-5-
2 ‘Администрация принимает надлежащие меры для обеспечения выполнения на судах, к
которым не применяются положения пункта | настоящего правила, тех положений
настоящего Приложения, которые к ним применимы.
3 Освидетельствования судов с целью обеспечения выполнения положений настоящего
Приложения осуществляются должностными лицами Администрации. Однако
Администрация может поручить проведение освидетельствований назначенным для этой цели
инспекторам или признанным ею организациям.
4 Администрация, назначающая инспекторов или признающая организации для
проведения освидетельствований, указанных в пункте 3 настоящего правила, уполномочивает
назначенного инспектора или признанную организацию, как минимум:
И требовать ремонта судна; и
2 выполнять освидетельствования по просьбе соответствующих властей
государства порта.
Администрация уведомляет Организацию о конкретных обязанностях и условиях
полномочий, предоставленных назначенным инспекторам или признанным организациям, для
рассылки Сторонам настоящей Конвенции с целью информирования их должностных лиц.
5 Если назначенный инспектор или признанная организация устанавливает, что
состояние судна или его оборудования существенно не соответствует данным Свидетельства
или таково, что судно не пригодно для выхода в море, не представляя чрезмерной угрозы
морской среде, то такие инспектор или организация немедленно обеспечивают принятие мер
по устранению недостатков и должным образом уведомляют об этом Администрацию. Если
меры по устранению недостатков не выполняются, то Свидетельство изымается и
Администрация немедленно уведомляется об этом. Если же судно находится в порту другой
(Стороны, то 06 этом немедленно уведомляются также соответствующие власти го...
к сбросу сточных вод с судна в целях обеспечения безопасности судна и
находящихся на его борту людей или спасения человеческой жизни на море;
или
к сбросу сточных вод в результате повреждения судна или его оборудования
при условии, что до и после случившегося повреждения были приняты все
разумные предупредительные меры для предотвращения или сведения к
минимуму такого сброса.
Освидетельствования и выдача свидетельств
Правило 4
Освидетельствования
1 Каждое судно, от которого в соответствии с правилом 2 требуется выполнение
положений настоящего Приложения, подлежит установленным ниже освидетельствованиям:
И первоначальному освидетельствованию перед вводом судна в эксплуатацию
или перед первичной выдачей Свидетельства, требуемого правилом 5
настоящего Приложения, которое включает полный осмотр конструкции,
оборудования, систем, устройств, приспособлений и материалов в объеме
требований, предъявляемых к судну настоящим Приложением. Это
освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что конструкция,
оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы полностью
удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения;
освидетельствованию для возобновления свидетельства через промежутки
времени, установленные Администрацией, но не превышающие пяти лет, за
исключением тех случаев, когда применимо правило 8.2, 8.5, 8.6 или 8.7
настоящего Приложения. Освидетельствование для возобновления
свидетельства проводится, чтобы удостовериться, что конструкция,
оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы полностью
удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения;
дополнительному общему или частичному освидетельствованию, в
зависимости от обстоятельств, которое должно производиться после ремонта в
результате обследований, предписанных в пункте 4 настоящего правила, или
каждый раз, когда производится какой-либо серьезный ремонт или замена.
Освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что необходимый
ремонт или замена были проведены качественно, что материал и выполнение
такого ремонта или замены во всех отношениях удовлетворительны и что судно
во всех отношениях отвечает требованиям настоящего Приложения.
-5-
2 ‘Администрация принимает надлежащие меры для обеспечения выполнения на судах, к
которым не применяются положения пункта | настоящего правила, тех положений
настоящего Приложения, которые к ним применимы.
3 Освидетельствования судов с целью обеспечения выполнения положений настоящего
Приложения осуществляются должностными лицами Администрации. Однако
Администрация может поручить проведение освидетельствований назначенным для этой цели
инспекторам или признанным ею организациям.
4 Администрация, назначающая инспекторов или признающая организации для
проведения освидетельствований, указанных в пункте 3 настоящего правила, уполномочивает
назначенного инспектора или признанную организацию, как минимум:
И требовать ремонта судна; и
2 выполнять освидетельствования по просьбе соответствующих властей
государства порта.
Администрация уведомляет Организацию о конкретных обязанностях и условиях
полномочий, предоставленных назначенным инспекторам или признанным организациям, для
рассылки Сторонам настоящей Конвенции с целью информирования их должностных лиц.
5 Если назначенный инспектор или признанная организация устанавливает, что
состояние судна или его оборудования существенно не соответствует данным Свидетельства
или таково, что судно не пригодно для выхода в море, не представляя чрезмерной угрозы
морской среде, то такие инспектор или организация немедленно обеспечивают принятие мер
по устранению недостатков и должным образом уведомляют об этом Администрацию. Если
меры по устранению недостатков не выполняются, то Свидетельство изымается и
Администрация немедленно уведомляется об этом. Если же судно находится в порту другой
(Стороны, то 06 этом немедленно уведомляются также соответствующие власти го...
[Глава 3 / (Правило 9)]
Правило 9
Системы сточных вод
1 Каждое судно, которое в соответствии с правилом 2 должно отвечать положениям
настоящего Приложения, оборудуется одной из следующих систем сточных вод:
И установкой для обработки сточных вод типа, одобренного Администрацией,
принимая во внимание стандарты и методы испытаний, разработанные
Организацией", или
системой измельчения и обеззараживания сточных вод, одобренной
Администрацией. Такая система оборудуется средствами, удовлетворяющими
требованиям Администрации, для временного хранения сточных вод, когда
судно находится на расстоянии менее 3 морских миль от ближайшего берега,
или
сборным танком вместимостью, удовлетворяющей — требованиям
Администрации, для сохранения всех сточных вод с учетом эксплуатации
судна, количества людей на борту и других соответствующих факторов.
Сборный танк должен иметь конструкцию, удовлетворяющую требованиям
Администрации, и должен иметь средство визуальной индикации объема его
содержимого.
* — См. Рекомендацию о международных требованиях к сточным водам и руководство по проверкам работы
установок для обработки сточных вод, принятые Организацией резолюцией МЕРС.2(\1). В отношении
существующих судов допускаются национальные требования.
-10-
Правило 10
Стандартное сливное соединение
1 Для обеспечения возможности присоединения труб приемных сооружений к судовому
сливному трубопроводу оба трубопровода оснащаются стандартным сливным соединением в
соответствии со следующей таблицей:
СТАНДАРТНЫЕ РАЗМЕРЫ ФЛАНЦЕВ СЛИВНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
Наименование Размер
Наружный диаметр 210 мм
Bu нний Mame’ Соответственно наружному диаме бы
Диаметр окружности центров отверстий под | 170 мм
болты
Прорези во фланце 4 отверстия диаметром 18 мм, располо-
женные на равных расстояниях по
окружности центров вышеупомянутого
диаметра, с прорезями до наружной кромки
фланца. Ширина прорезей — 18 мм
Толщина фланца 16 мм
Болты, гайки: 4, каждый диаметром 16 мм и надлежащей
количество, диаметр. ДЛИНЫ
Фланец предназначен для труб с внутренним диаметром до 100 мм и изготавливается из
стали или из другого эквивалентного материала с плоской торцевой поверхностью.
Этот фланец вместе с соответствующей прокладкой рассчитывается на рабочее давление
600 кПа.
Для судов, имеющих теоретическую высоту борта 5 м и менее, внутренний диаметр сливного
соединения может быть равным 38 мм.
2 Для судов, выполняющих рейсы специального назначения, например для
пассажирских паромов, в качестве альтернативы сливной трубопровод судна может быть
снабжен сливным соединением, которое может быть принято Администрацией, таким как
быстросоединяемое соединение.
Правило 11
Сброс сточных вод
1 С учетом исключений, предусмотренных положениями правила 3 настоящего
Приложения, сброс в море сточных вод запрещается, кроме случаев, когда:
И судно сбрасывает измельченные и обеззараженные сточные воды на расстоянии
более 3 морских миль от ближайшего берега, используя систему, одобренную
Администрацией в соответствии с правилом 9.1.2 настоящего Приложения, или
сбрасывает неизмельченные и необеззараженные сточные воды на расстоянии
более 12 морских миль от ближайшего берега при условии, что в любом случае
накопленные в сборных танках сточные воды сбрасываются не мгновенно, а
постепенно, когда судно находится в пути, имея скорость не менее 4 узлов.
-ll-
Интенсивность сброса одобряется Администрацией на основе нормативов,
разработанных Организацией; или
2 на судне действует одобренная установка для обработки сточных вод, которая
удостоверена Администрацией в TOM, что она удовлетворяет эксплуатационным
требованиям, предусмотренным правилом 9.1.1 настоящего Приложения; и
al результаты испытаний установки занесены в выданное судну
Международное свидетельство о предотвращении загрязнения
сточными водами; и
2 кроме того, сток не дает видимых плавающих твердых частиц и не
вызывает изменения цвета окружающей ВОДЫ.
2 Положения пункта 1 не применяются к судам, эксплуатирующимся в водах,
находящихся под юрисдикцией какого-либо государ...
Правило 9
Системы сточных вод
1 Каждое судно, которое в соответствии с правилом 2 должно отвечать положениям
настоящего Приложения, оборудуется одной из следующих систем сточных вод:
И установкой для обработки сточных вод типа, одобренного Администрацией,
принимая во внимание стандарты и методы испытаний, разработанные
Организацией", или
системой измельчения и обеззараживания сточных вод, одобренной
Администрацией. Такая система оборудуется средствами, удовлетворяющими
требованиям Администрации, для временного хранения сточных вод, когда
судно находится на расстоянии менее 3 морских миль от ближайшего берега,
или
сборным танком вместимостью, удовлетворяющей — требованиям
Администрации, для сохранения всех сточных вод с учетом эксплуатации
судна, количества людей на борту и других соответствующих факторов.
Сборный танк должен иметь конструкцию, удовлетворяющую требованиям
Администрации, и должен иметь средство визуальной индикации объема его
содержимого.
* — См. Рекомендацию о международных требованиях к сточным водам и руководство по проверкам работы
установок для обработки сточных вод, принятые Организацией резолюцией МЕРС.2(\1). В отношении
существующих судов допускаются национальные требования.
-10-
Правило 10
Стандартное сливное соединение
1 Для обеспечения возможности присоединения труб приемных сооружений к судовому
сливному трубопроводу оба трубопровода оснащаются стандартным сливным соединением в
соответствии со следующей таблицей:
СТАНДАРТНЫЕ РАЗМЕРЫ ФЛАНЦЕВ СЛИВНЫХ СОЕДИНЕНИЙ
Наименование Размер
Наружный диаметр 210 мм
Bu нний Mame’ Соответственно наружному диаме бы
Диаметр окружности центров отверстий под | 170 мм
болты
Прорези во фланце 4 отверстия диаметром 18 мм, располо-
женные на равных расстояниях по
окружности центров вышеупомянутого
диаметра, с прорезями до наружной кромки
фланца. Ширина прорезей — 18 мм
Толщина фланца 16 мм
Болты, гайки: 4, каждый диаметром 16 мм и надлежащей
количество, диаметр. ДЛИНЫ
Фланец предназначен для труб с внутренним диаметром до 100 мм и изготавливается из
стали или из другого эквивалентного материала с плоской торцевой поверхностью.
Этот фланец вместе с соответствующей прокладкой рассчитывается на рабочее давление
600 кПа.
Для судов, имеющих теоретическую высоту борта 5 м и менее, внутренний диаметр сливного
соединения может быть равным 38 мм.
2 Для судов, выполняющих рейсы специального назначения, например для
пассажирских паромов, в качестве альтернативы сливной трубопровод судна может быть
снабжен сливным соединением, которое может быть принято Администрацией, таким как
быстросоединяемое соединение.
Правило 11
Сброс сточных вод
1 С учетом исключений, предусмотренных положениями правила 3 настоящего
Приложения, сброс в море сточных вод запрещается, кроме случаев, когда:
И судно сбрасывает измельченные и обеззараженные сточные воды на расстоянии
более 3 морских миль от ближайшего берега, используя систему, одобренную
Администрацией в соответствии с правилом 9.1.2 настоящего Приложения, или
сбрасывает неизмельченные и необеззараженные сточные воды на расстоянии
более 12 морских миль от ближайшего берега при условии, что в любом случае
накопленные в сборных танках сточные воды сбрасываются не мгновенно, а
постепенно, когда судно находится в пути, имея скорость не менее 4 узлов.
-ll-
Интенсивность сброса одобряется Администрацией на основе нормативов,
разработанных Организацией; или
2 на судне действует одобренная установка для обработки сточных вод, которая
удостоверена Администрацией в TOM, что она удовлетворяет эксплуатационным
требованиям, предусмотренным правилом 9.1.1 настоящего Приложения; и
al результаты испытаний установки занесены в выданное судну
Международное свидетельство о предотвращении загрязнения
сточными водами; и
2 кроме того, сток не дает видимых плавающих твердых частиц и не
вызывает изменения цвета окружающей ВОДЫ.
2 Положения пункта 1 не применяются к судам, эксплуатирующимся в водах,
находящихся под юрисдикцией какого-либо государ...
[Глава 4 / (Правило 12)]
Правило 12
Приемные сооружения
1 Правительство каждой Стороны Конвенции, которая требует, чтобы суда,
эксплуатирующиеся в водах, находящихся под ее юрисдикцией, и посещающие суда, когда
они находятся в ее водах, выполняли требования правила 11.1, обязуется предусмотреть в
портах и на терминалах сооружения для приема сточных вод, достаточные для
удовлетворения потребностей пользующихся ими судов, не приводя к простою этих судов.
2 Правительство каждой Стороны уведомляет Организацию для извещения имеющих
отношение к этому Договаривающихся правительств о всех случаях предполагаемого
несоответствия предусмотренных настоящим правилом сооружений установленным
требованиям.
-12-
Дополнение
ФОРМА СВИДЕТЕЛЬСТВА
Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами
Выдано в соответствии с положениями Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов.
1973 года, измененной Протоколом 1973 года к ней с поправками, внесенными резолюцией МЕРС.115(51) (далее
именуемой "Конвенция"), по уполномочию правительства:
(полное официальное название страны)
(полное официальное наименование компетентного лица или организации,
уполномоченных в соответствии с положениями Конвенции)
Сведения о судне".
Название судна ..
Отличительный номер или позывной сигнал ..
Порт регистрации ...
Валовая вместимость
Число людей, которое разрешено перевозить судну...
Номер ИМО? ....
Новое/существующее судно" ws
Дата закладки киля или дата, Ha которую судно находилось в аналогичной стадии постройки, или, если это
применимо, дата, в которую началась работа по переоборудованию или изменению, или модификации
существенного характера ..
По выбору, сведения о судне могут быть помещены в таблицу.
2 CM. Систему опознавательных номеров судов ИМО, принятую Организацией резолюцией A.600(15).
Ненужное зачеркнуть.
-13-
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ, ЧТО:
1 Судно оборудовано установкой для обработки сточных вод/измельчителем/сборным танком“ и сливным
трубопроводом согласно правилам 9 и 10 Приложения IV к Конвенции:
“Vd Описание установки для обработки сточных вод:
Тип установки для обработки сточных вод
Изготовитель ....
‘Администрация удостоверяет, что установка для обработки сточных вод обеспечивает сток,
отвечающий нормам, предусмотренным резолюцией MEPC.2(VI)
*12 Описание измельчителя:
Тип измельчителя ....
Изготовитель ....
Качество сточных вод после обеззараживания
1.3 Описание сборных танков:
Общая вместимость сборных танков
Место размещения ....
1.4 Трубопровод для сброса сточных вод в приемное сооружение снабжен стандартным береговым
соединением.
2 Судно освидетельствовано в соответствии с правилом 4 Приложения IV к Конвенции.
3 Освидетельствованием установлено, что состояние конструкции, оборудования, систем, устройств,
приспособлений и материалов судна во всех отношениях удовлетворительно и что судно отвечает
применимым требованиям Приложения IV к Конвенции.
Настоящее свидетельство действительно до ... 5
при условии проведения освидетельствований в соответствии с правилом 4 Приложения IV
к Конвенции.
Дата завершения освидетельствования, на котором основано настоящее Свидетельство ..
we -..день/месяш/год.
Выдано в ..
(Место выдачи Свидетельства)
(Дата выдачи) (Подпись должностного лица,
выдавшего Свидетельство)
(Печать или штамп организации)
Указать дату истечения срока действия, установленную Администрацией в соответствии с правилом 8.1
Приложения IV к Конвенции. День и месяц этой даты соответствуют ежегодной дате, как она определена в
правиле 1.8 Приложения ГУ к Конвенции.
Ненужное зачеркнуть.
-14-
Подтверждение продления Свидетельства, если оно действительно в течение менее 5 лет, в случае применения
правила 8.3
Судно отвечает соответствующим положениям Конвенции, и настоящее Свидетельство в соответствии с правилом 8.3
Приложения IV к Конвенции считается действительным до ..................
ПОДПИСаНО: .........еенинитииининнитннннни нити
(подпись уполномоченного должностного лица)
Место:
Дата: .....
Судно отвечает соотве...
Правило 12
Приемные сооружения
1 Правительство каждой Стороны Конвенции, которая требует, чтобы суда,
эксплуатирующиеся в водах, находящихся под ее юрисдикцией, и посещающие суда, когда
они находятся в ее водах, выполняли требования правила 11.1, обязуется предусмотреть в
портах и на терминалах сооружения для приема сточных вод, достаточные для
удовлетворения потребностей пользующихся ими судов, не приводя к простою этих судов.
2 Правительство каждой Стороны уведомляет Организацию для извещения имеющих
отношение к этому Договаривающихся правительств о всех случаях предполагаемого
несоответствия предусмотренных настоящим правилом сооружений установленным
требованиям.
-12-
Дополнение
ФОРМА СВИДЕТЕЛЬСТВА
Международное свидетельство о предотвращении загрязнения сточными водами
Выдано в соответствии с положениями Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов.
1973 года, измененной Протоколом 1973 года к ней с поправками, внесенными резолюцией МЕРС.115(51) (далее
именуемой "Конвенция"), по уполномочию правительства:
(полное официальное название страны)
(полное официальное наименование компетентного лица или организации,
уполномоченных в соответствии с положениями Конвенции)
Сведения о судне".
Название судна ..
Отличительный номер или позывной сигнал ..
Порт регистрации ...
Валовая вместимость
Число людей, которое разрешено перевозить судну...
Номер ИМО? ....
Новое/существующее судно" ws
Дата закладки киля или дата, Ha которую судно находилось в аналогичной стадии постройки, или, если это
применимо, дата, в которую началась работа по переоборудованию или изменению, или модификации
существенного характера ..
По выбору, сведения о судне могут быть помещены в таблицу.
2 CM. Систему опознавательных номеров судов ИМО, принятую Организацией резолюцией A.600(15).
Ненужное зачеркнуть.
-13-
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ, ЧТО:
1 Судно оборудовано установкой для обработки сточных вод/измельчителем/сборным танком“ и сливным
трубопроводом согласно правилам 9 и 10 Приложения IV к Конвенции:
“Vd Описание установки для обработки сточных вод:
Тип установки для обработки сточных вод
Изготовитель ....
‘Администрация удостоверяет, что установка для обработки сточных вод обеспечивает сток,
отвечающий нормам, предусмотренным резолюцией MEPC.2(VI)
*12 Описание измельчителя:
Тип измельчителя ....
Изготовитель ....
Качество сточных вод после обеззараживания
1.3 Описание сборных танков:
Общая вместимость сборных танков
Место размещения ....
1.4 Трубопровод для сброса сточных вод в приемное сооружение снабжен стандартным береговым
соединением.
2 Судно освидетельствовано в соответствии с правилом 4 Приложения IV к Конвенции.
3 Освидетельствованием установлено, что состояние конструкции, оборудования, систем, устройств,
приспособлений и материалов судна во всех отношениях удовлетворительно и что судно отвечает
применимым требованиям Приложения IV к Конвенции.
Настоящее свидетельство действительно до ... 5
при условии проведения освидетельствований в соответствии с правилом 4 Приложения IV
к Конвенции.
Дата завершения освидетельствования, на котором основано настоящее Свидетельство ..
we -..день/месяш/год.
Выдано в ..
(Место выдачи Свидетельства)
(Дата выдачи) (Подпись должностного лица,
выдавшего Свидетельство)
(Печать или штамп организации)
Указать дату истечения срока действия, установленную Администрацией в соответствии с правилом 8.1
Приложения IV к Конвенции. День и месяц этой даты соответствуют ежегодной дате, как она определена в
правиле 1.8 Приложения ГУ к Конвенции.
Ненужное зачеркнуть.
-14-
Подтверждение продления Свидетельства, если оно действительно в течение менее 5 лет, в случае применения
правила 8.3
Судно отвечает соответствующим положениям Конвенции, и настоящее Свидетельство в соответствии с правилом 8.3
Приложения IV к Конвенции считается действительным до ..................
ПОДПИСаНО: .........еенинитииининнитннннни нити
(подпись уполномоченного должностного лица)
Место:
Дата: .....
Судно отвечает соотве...