РЕЗОЛЮЦИЯ МЕРС.117(52)
Принята 15 октября 2004 года
ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ К ПРОТОКОЛУ 1978 ГОДА
К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ
ЗАГРЯЗНЕНИЯ С СУДОВ 1973 ГОДА
(Пересмотренное Приложение I к МАРПОЛ 73/78)
КОМИТЕТ ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ,
ССЫЛАЯСЬ на статью 38 а) Конвенции о Международной морской организации,
касающуюся функций Комитета по защите морской среды (Комитет), возложенных на
него международными конвенциями по предотвращению загрязнения моря и борьбе с ним,
ОТМЕЧАЯ статью 16 Международной конвенции по предотвращению загрязнения
с судов 1973 года (далее именуемой "Конвенция 1973 года") и статью VI Протокола 1978
года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года
(далее именуемого "Протокол 1978 года"), которые совместно устанавливают процедуру
внесения поправок в Протокол 1978 года и возлагают на соответствующий орган
Организации функцию рассмотрения и одобрения поправок к Конвенции 1973 года,
измененного Протоколом 1978 года к ней (МАРПОЛ 73/78),
РАССМОТРЕВ текст пересмотренного Приложения 1 к МАРПОЛ 73/78,
1. ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей 162)Ъ), с) и 4) Конвенции 1973 года
пересмотренное Приложение I к МАРПОЛ 73/78, текст которого изложен в приложении к
настоящей резолюции, причем каждое правило подлежит отдельному рассмотрению
Сторонами в соответствии со статьей 16 2) f) ii) Конвенции 1973 года;
2. ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей 16 2) f) iii) Конвенции 1973 года, что
пересмотренное Приложение I к МАРПОЛ 73/78 считается принятым | июля 2006 года,
если до этой даты Организации не будут сообщены возражения против поправок не менее
одной трети Сторон или Сторон, общая валовая вместимость торговых судов которых
составляет не менее пятидесяти процентов валовой вместимости судов мирового
торгового флота;
3. ПРЕДЛАГАЕТ Сторонам принять к сведению, что в соответствии со статьей
162) g) ii) Конвенции 1973 года пересмотренное Приложение | к МАРПОЛ 73/78 вступает
в силу 1 января 2007 года после его принятия в соответствии с пунктом 2, выше;
4. ПРОСИТ Генерального секретаря, в соответствии со статьей 162)е) Конвенции
1973 года, направить всем Сторонам МАРПОЛ 73/78 заверенные копии настоящей
резолюции и текста пересмотренного Приложения I к МАРПОЛ 73/78, содержащегося в
приложении; и
5. ПРОСИТ ДАЛЕЕ Генерального секретаря направить членам Организации, которые
не являются Сторонами МАРПОЛ 73/78, копии настоящей резолюции и приложения к ней.
-2-
ПРИЛОЖЕНИЕ
Принята 15 октября 2004 года
ПОПРАВКИ К ПРИЛОЖЕНИЮ К ПРОТОКОЛУ 1978 ГОДА
К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ
ЗАГРЯЗНЕНИЯ С СУДОВ 1973 ГОДА
(Пересмотренное Приложение I к МАРПОЛ 73/78)
КОМИТЕТ ПО ЗАЩИТЕ МОРСКОЙ СРЕДЫ,
ССЫЛАЯСЬ на статью 38 а) Конвенции о Международной морской организации,
касающуюся функций Комитета по защите морской среды (Комитет), возложенных на
него международными конвенциями по предотвращению загрязнения моря и борьбе с ним,
ОТМЕЧАЯ статью 16 Международной конвенции по предотвращению загрязнения
с судов 1973 года (далее именуемой "Конвенция 1973 года") и статью VI Протокола 1978
года к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года
(далее именуемого "Протокол 1978 года"), которые совместно устанавливают процедуру
внесения поправок в Протокол 1978 года и возлагают на соответствующий орган
Организации функцию рассмотрения и одобрения поправок к Конвенции 1973 года,
измененного Протоколом 1978 года к ней (МАРПОЛ 73/78),
РАССМОТРЕВ текст пересмотренного Приложения 1 к МАРПОЛ 73/78,
1. ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей 162)Ъ), с) и 4) Конвенции 1973 года
пересмотренное Приложение I к МАРПОЛ 73/78, текст которого изложен в приложении к
настоящей резолюции, причем каждое правило подлежит отдельному рассмотрению
Сторонами в соответствии со статьей 16 2) f) ii) Конвенции 1973 года;
2. ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей 16 2) f) iii) Конвенции 1973 года, что
пересмотренное Приложение I к МАРПОЛ 73/78 считается принятым | июля 2006 года,
если до этой даты Организации не будут сообщены возражения против поправок не менее
одной трети Сторон или Сторон, общая валовая вместимость торговых судов которых
составляет не менее пятидесяти процентов валовой вместимости судов мирового
торгового флота;
3. ПРЕДЛАГАЕТ Сторонам принять к сведению, что в соответствии со статьей
162) g) ii) Конвенции 1973 года пересмотренное Приложение | к МАРПОЛ 73/78 вступает
в силу 1 января 2007 года после его принятия в соответствии с пунктом 2, выше;
4. ПРОСИТ Генерального секретаря, в соответствии со статьей 162)е) Конвенции
1973 года, направить всем Сторонам МАРПОЛ 73/78 заверенные копии настоящей
резолюции и текста пересмотренного Приложения I к МАРПОЛ 73/78, содержащегося в
приложении; и
5. ПРОСИТ ДАЛЕЕ Генерального секретаря направить членам Организации, которые
не являются Сторонами МАРПОЛ 73/78, копии настоящей резолюции и приложения к ней.
-2-
ПРИЛОЖЕНИЕ
[Глава 1 / (Правило 1)]
Правило 1
Определения
Для целей настоящего Приложения:
1 Нефть означает нефть в любом виде, включая сырую нефть, жидкое топливо,
нефтесодержащие осадки, нефтяные остатки и очищенные нефтепродукты (не
являющиеся нефтехимическими веществами, которые подпадают под действие положений
Приложения П к настоящей Конвенции), а также включает, не ограничивая общего
характера вышесказанного, вещества, перечисленные в дополнении I к настоящему
Приложению.
2 Сырая нефть означает любую жидкую смесь углеводородов, встречающуюся в
недрах Земли в естественном состоянии, независимо от того, обработана она для
перевозки или нет, и включает:
Л сырую нефть, из которой могли быть отогнаны некоторые дистиллятные
фракции; и
2 сырую нефть, к которой могли быть добавлены некоторые дистиллятные
фракции.
3 Нефтесодержащая смесь означает смесь с любым содержанием нефти.
4 Нефтяное топливо означает любую нефть, используемую в качестве топлива для
главных двигателей и вспомогательных механизмов судна, на борту которого такая нефть
находится.
5 Нефтяной танкер означает судно, построенное или приспособленное главным
образом для перевозки нефти наливом в своих грузовых помещениях, и включает
комбинированные суда, любой "танкер для перевозки ВЖВ", который определен в
Приложении П к настоящей Конвенции, и любой газовоз, который определен в правиле
3.20 главы П-1 Конвенции СОЛАС 1974 года (с поправками), если он перевозит в качестве
груза или части груза нефть наливом.
6 Танкер для сырой нефти означает нефтяной танкер, занятый в перевозке сырой нефти.
7 Нефтепродуктовоз означает нефтяной танкер, занятый в перевозке нефти, иной
чем сырая нефть.
8 Комбинированное судно означает судно, предназначенное для перевозки либо
нефти наливом, либо твердых грузов навалом.
9 Значительное переоборудование
И означает переоборудование судна:
И которое существенно изменяет размерения или грузовместимость
судна; или
2 которое изменяет тип судна; или
3 цель которого, по мнению Администрации, заключается в
значительном продлении срока его службы; ИЛИ
4 которое изменяет судно иным образом, но в такой степени, что, если
бы оно являлось новым судном, оно подпадало бы под действие
соответствующих положений настоящей Конвенции, не применимых
к нему как к существующему судну.
2 Несмотря на положения этого определения:
А переоборудование нефтяного танкера дедвейтом 20 000 тонн и более,
поставленного | июня 1982 года или до это даты, как он определен в
правиле 1.28.3, которое выполняется для того, чтобы он отвечал
требованиям правила 18 настоящего Приложения, не рассматривается
как значительное для целей настоящего Приложения; и
2 переоборудование нефтяного танкера, поставленного до 6 июля
1996 года, как он определен в правиле 1.28.5, которое выполняется
для того, чтобы он отвечал требованиям правила 19 или 20
настоящего Приложения, не считается значительным
переоборудованием для целей настоящего Приложения.
10 Ближайший берег. Выражение от ближайшего берега означает от исходной линии,
от которой, согласно международному праву, отсчитываются территориальные воды
соответствующей территории, за исключением того, что для целей настоящей Конвенции
выражение "от ближайшего берега" у северо-восточного побережья Австралии следует
понимать, как от линии, проведенной от точки на побережье Австралии
с координатами 11°00' юж. широты и 142°08' вост. долготы
к точке 10°35' юж. широты и 141°55' вост. долготы,
затем к точке 10°00' юж. широты и 142°00' вост. долготы,
затем к точке 9°10' юж. широты и 143°52' вост. долготы,
затем к точке 9°00' юж. широты и 144°30' вост. долготы,
затем к точке 10°41' юж. широты и 145°00' вост. долготы,
затем к точке 13°00' юж. широты и 145°00' вост. долготы,
затем к точке 15°00' юж. широты и 146°00' вост. долготы,
затем к точке 17°30' юж. широты и 147°00' вост. долготы,
затем к точке 21°00' юж. широты и 152°55' вост. долготы,
затем к точке 24°30' юж. широты и 154°00' вост. долготы
и далее — к точке на побережье Австралии
с координатами 24°42' юж. ши...
Правило 1
Определения
Для целей настоящего Приложения:
1 Нефть означает нефть в любом виде, включая сырую нефть, жидкое топливо,
нефтесодержащие осадки, нефтяные остатки и очищенные нефтепродукты (не
являющиеся нефтехимическими веществами, которые подпадают под действие положений
Приложения П к настоящей Конвенции), а также включает, не ограничивая общего
характера вышесказанного, вещества, перечисленные в дополнении I к настоящему
Приложению.
2 Сырая нефть означает любую жидкую смесь углеводородов, встречающуюся в
недрах Земли в естественном состоянии, независимо от того, обработана она для
перевозки или нет, и включает:
Л сырую нефть, из которой могли быть отогнаны некоторые дистиллятные
фракции; и
2 сырую нефть, к которой могли быть добавлены некоторые дистиллятные
фракции.
3 Нефтесодержащая смесь означает смесь с любым содержанием нефти.
4 Нефтяное топливо означает любую нефть, используемую в качестве топлива для
главных двигателей и вспомогательных механизмов судна, на борту которого такая нефть
находится.
5 Нефтяной танкер означает судно, построенное или приспособленное главным
образом для перевозки нефти наливом в своих грузовых помещениях, и включает
комбинированные суда, любой "танкер для перевозки ВЖВ", который определен в
Приложении П к настоящей Конвенции, и любой газовоз, который определен в правиле
3.20 главы П-1 Конвенции СОЛАС 1974 года (с поправками), если он перевозит в качестве
груза или части груза нефть наливом.
6 Танкер для сырой нефти означает нефтяной танкер, занятый в перевозке сырой нефти.
7 Нефтепродуктовоз означает нефтяной танкер, занятый в перевозке нефти, иной
чем сырая нефть.
8 Комбинированное судно означает судно, предназначенное для перевозки либо
нефти наливом, либо твердых грузов навалом.
9 Значительное переоборудование
И означает переоборудование судна:
И которое существенно изменяет размерения или грузовместимость
судна; или
2 которое изменяет тип судна; или
3 цель которого, по мнению Администрации, заключается в
значительном продлении срока его службы; ИЛИ
4 которое изменяет судно иным образом, но в такой степени, что, если
бы оно являлось новым судном, оно подпадало бы под действие
соответствующих положений настоящей Конвенции, не применимых
к нему как к существующему судну.
2 Несмотря на положения этого определения:
А переоборудование нефтяного танкера дедвейтом 20 000 тонн и более,
поставленного | июня 1982 года или до это даты, как он определен в
правиле 1.28.3, которое выполняется для того, чтобы он отвечал
требованиям правила 18 настоящего Приложения, не рассматривается
как значительное для целей настоящего Приложения; и
2 переоборудование нефтяного танкера, поставленного до 6 июля
1996 года, как он определен в правиле 1.28.5, которое выполняется
для того, чтобы он отвечал требованиям правила 19 или 20
настоящего Приложения, не считается значительным
переоборудованием для целей настоящего Приложения.
10 Ближайший берег. Выражение от ближайшего берега означает от исходной линии,
от которой, согласно международному праву, отсчитываются территориальные воды
соответствующей территории, за исключением того, что для целей настоящей Конвенции
выражение "от ближайшего берега" у северо-восточного побережья Австралии следует
понимать, как от линии, проведенной от точки на побережье Австралии
с координатами 11°00' юж. широты и 142°08' вост. долготы
к точке 10°35' юж. широты и 141°55' вост. долготы,
затем к точке 10°00' юж. широты и 142°00' вост. долготы,
затем к точке 9°10' юж. широты и 143°52' вост. долготы,
затем к точке 9°00' юж. широты и 144°30' вост. долготы,
затем к точке 10°41' юж. широты и 145°00' вост. долготы,
затем к точке 13°00' юж. широты и 145°00' вост. долготы,
затем к точке 15°00' юж. широты и 146°00' вост. долготы,
затем к точке 17°30' юж. широты и 147°00' вост. долготы,
затем к точке 21°00' юж. широты и 152°55' вост. долготы,
затем к точке 24°30' юж. широты и 154°00' вост. долготы
и далее — к точке на побережье Австралии
с координатами 24°42' юж. ши...
[Глава 2 / (Правило 6)]
Правило 6
Освидетельствования
1 Каждый нефтяной танкер валовой вместимостью 150 и более и каждое иное судно
валовой вместимостью 400 и более подлежат перечисленным ниже освидетельствованиям:
A первоначальному освидетельствованию перед вводом судна в эксплуатацию
или перед первичной выдачей Свидетельства, требуемого правилом 7
настоящего Приложения, которое включает полный осмотр конструкции,
оборудования, систем, устройств, приспособлений и материалов в объеме
требований, предъявляемых к судну настоящим Приложением. Это
освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что конструкция,
оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы
полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего
Приложения;
освидетельствованию для возобновления Свидетельства через промежутки
времени, установленные Администрацией, но не превышающие пяти лет, за
исключением тех случаев, когда применимы правила 10.2.2, 10.5, 10.6 или
10.7 настоящего Приложения. Освидетельствование для возобновления
свидетельства проводится, чтобы удостовериться, что конструкция,
оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы
полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего
Приложения;
промежуточному освидетельствованию в пределах трех месяцев до или
после второй ежегодной даты или в пределах трех месяцев до или после
третьей ежегодной даты Свидетельства, которое проводится вместо одного
из ежегодных освидетельствований, указанных в пункте 1.4 настоящего
правила. Промежуточное освидетельствование проводится, чтобы
удостовериться, что оборудование и связанные с ним насосы и системы
трубопроводов, включая систему автоматического замера, регистрации и
управления сбросом нефти, системы мойки сырой нефтью, оборудование
для нефтеводяной сепарации и систему фильтрации нефти, полностью
удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения и
находятся в хорошем рабочем состоянии. О таких промежуточных
освидетельствованиях производится запись в Свидетельстве, выданном в
соответствии с правилом 7 или 8 настоящего Приложения;
ежегодному освидетельствованию в пределах трех месяцев до или после
каждой ежегодной даты Свидетельства, включая общую проверку
конструкции, оборудования, систем, устройств, приспособлений и
материалов, упомянутую в пункте 1.1 настоящего правила, чтобы
удостовериться, что они содержатся в соответствии с пунктами 4.1 и 4.2
настоящего правила и продолжают удовлетворять условиям эксплуатации,
для которых судно предназначено. О таких ежегодных освидетельствованиях
производится запись в Свидетельстве, выданном в соответствии с правилом 7
или 8 настоящего Приложения; и
-15-
5 дополнительному общему либо частичному освидетельствованию, в
зависимости от обстоятельств, которое должно производиться после
ремонта в результате обследований, предписанных в пункте 4.3 настоящего
правила, или каждый раз, когда производится какой-либо серьезный ремонт
или замена. Освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что
необходимый ремонт или замена были произведены качественно, что
материал и выполнение такого ремонта или замены во всех отношениях
удовлетворительны и что судно во всех отношениях отвечает требованиям
настоящего Приложения.
2 Администрация принимает надлежащие меры для обеспечения выполнения на
судах, к которым не применяются положения пункта 1 настоящего правила, тех
положений настоящего Приложения, которые к ним применимы.
3.1 Освидетельствования судов во исполнение положений настоящего Приложения
осуществляются должностными лицами Администрации. Однако Администрация может
поручить проведение освидетельствований назначенным для этой цели инспекторам или
признанным ею организациям. Такие организации должны отвечать руководству,
принятому Организацией резолюцией А.739(18), с поправками, которые могут быть
внесены Организацией, а также спецификациям, принятым Организацией резолюцией
А.789(19), с поправками, которые могут быть внесены Организацией, при условии что
такие п...
Правило 6
Освидетельствования
1 Каждый нефтяной танкер валовой вместимостью 150 и более и каждое иное судно
валовой вместимостью 400 и более подлежат перечисленным ниже освидетельствованиям:
A первоначальному освидетельствованию перед вводом судна в эксплуатацию
или перед первичной выдачей Свидетельства, требуемого правилом 7
настоящего Приложения, которое включает полный осмотр конструкции,
оборудования, систем, устройств, приспособлений и материалов в объеме
требований, предъявляемых к судну настоящим Приложением. Это
освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что конструкция,
оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы
полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего
Приложения;
освидетельствованию для возобновления Свидетельства через промежутки
времени, установленные Администрацией, но не превышающие пяти лет, за
исключением тех случаев, когда применимы правила 10.2.2, 10.5, 10.6 или
10.7 настоящего Приложения. Освидетельствование для возобновления
свидетельства проводится, чтобы удостовериться, что конструкция,
оборудование, системы, устройства, приспособления и материалы
полностью удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего
Приложения;
промежуточному освидетельствованию в пределах трех месяцев до или
после второй ежегодной даты или в пределах трех месяцев до или после
третьей ежегодной даты Свидетельства, которое проводится вместо одного
из ежегодных освидетельствований, указанных в пункте 1.4 настоящего
правила. Промежуточное освидетельствование проводится, чтобы
удостовериться, что оборудование и связанные с ним насосы и системы
трубопроводов, включая систему автоматического замера, регистрации и
управления сбросом нефти, системы мойки сырой нефтью, оборудование
для нефтеводяной сепарации и систему фильтрации нефти, полностью
удовлетворяют применимым к ним требованиям настоящего Приложения и
находятся в хорошем рабочем состоянии. О таких промежуточных
освидетельствованиях производится запись в Свидетельстве, выданном в
соответствии с правилом 7 или 8 настоящего Приложения;
ежегодному освидетельствованию в пределах трех месяцев до или после
каждой ежегодной даты Свидетельства, включая общую проверку
конструкции, оборудования, систем, устройств, приспособлений и
материалов, упомянутую в пункте 1.1 настоящего правила, чтобы
удостовериться, что они содержатся в соответствии с пунктами 4.1 и 4.2
настоящего правила и продолжают удовлетворять условиям эксплуатации,
для которых судно предназначено. О таких ежегодных освидетельствованиях
производится запись в Свидетельстве, выданном в соответствии с правилом 7
или 8 настоящего Приложения; и
-15-
5 дополнительному общему либо частичному освидетельствованию, в
зависимости от обстоятельств, которое должно производиться после
ремонта в результате обследований, предписанных в пункте 4.3 настоящего
правила, или каждый раз, когда производится какой-либо серьезный ремонт
или замена. Освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что
необходимый ремонт или замена были произведены качественно, что
материал и выполнение такого ремонта или замены во всех отношениях
удовлетворительны и что судно во всех отношениях отвечает требованиям
настоящего Приложения.
2 Администрация принимает надлежащие меры для обеспечения выполнения на
судах, к которым не применяются положения пункта 1 настоящего правила, тех
положений настоящего Приложения, которые к ним применимы.
3.1 Освидетельствования судов во исполнение положений настоящего Приложения
осуществляются должностными лицами Администрации. Однако Администрация может
поручить проведение освидетельствований назначенным для этой цели инспекторам или
признанным ею организациям. Такие организации должны отвечать руководству,
принятому Организацией резолюцией А.739(18), с поправками, которые могут быть
внесены Организацией, а также спецификациям, принятым Организацией резолюцией
А.789(19), с поправками, которые могут быть внесены Организацией, при условии что
такие п...
[Глава 3 / (ЧАСТЬА КОНСТРУКЦИЯ)]
ЧАСТЬА КОНСТРУКЦИЯ
Правило 12
Танки для нефтяных остатков (нефтесодержащих осадков)
1 Каждое судно валовой вместимостью 400 и более, с учетом типа его силовой
установки и продолжительности рейса, оборудуется танком или танками достаточной
вместимости для сбора нефтяных остатков (нефтесодержащих осадков), таких как утечки
нефти в машинных отделениях и отходы сепарации топлива и масла, с которыми нельзя
поступить как-либо иначе для удовлетворения требований настоящего Приложения.
2 Трубопроводы, ведущие к отстойным танкам и отходящие от них, не имеют
прямого соединения за бортом, за исключением стандартного сливного соединения,
упомянутого в правиле 13.
3 На судах, поставленных после 31 декабря 1979 года, как они определены в
правиле 1.28.2, танки для нефтяных остатков проектируются и строятся так, чтобы
облегчить их очистку и сдачу остатков в приемные сооружения. Суда, поставленные
31 декабря 1979 года или до этой даты, как они определены в правиле 1.28.1, подчиняются
этому требованию, насколько это целесообразно и практически осуществимо.
Правило 13
Стандартное сливное соединение
Для обеспечения возможности присоединения труб приемных сооружений к судовому
трубопроводу ДлЯ сброса из льял машинных отделений и отстойных танков оба
трубопровода оснащаются стандартным сливным соединением в соответствии со
следующей таблицей:
Стандартные размеры фланцев для сливных соединений
Наименование Разме
Наружный диаме 215 мм
Внутренний диаметр Соответственно наружному диаметру
бы
Диаметр окружности центров отверстий | 183 мм
под болты
Прорези во фланце 6 отверстий диаметром 22 мм, располо-
женных на равных расстояниях по
окружности центров вышеупомянутого
диаметра с прорезями до наружной кромки
ланца. Ширина прорезей - 22 MM
Толщина фланца. 20 мм
Болты и гайки: 6, каждый диаметром 20 мм и надлежащей
количество, диаме длины
Фланец предназначен для труб с внутренним диаметром до 125 мм и изготавливается
из стали или из другого эквивалентного материала с плоской торцевой поверхностью.
Этот фланец с прокладкой из нефтестойкого материала рассчитывается на рабочее
давление 600 кПа.
-21-
ЧАСТЬВ ОБОРУДОВАНИЕ
Правило 14
Оборудование для фильтрации нефти
1 За исключением предусмотренного в пункте 3 настоящего правила, любое судно
валовой вместимостью 400 и более, но менее 10000 оснащается оборудованием для
фильтрации нефти, отвечающим требованиям пункта 6 настоящего правила. Любое такое
судно, которое может сбрасывать в море балластную воду, сохраняемую в топливных
танках в соответствии с правилом 16.2, отвечает требованиям пункта 2 настоящего правила.
2 За исключением предусмотренного в пункте 3 настоящего правила, любое судно
валовой вместимостью 10 000 и более оснащается оборудованием для фильтрации нефти,
отвечающим пункту 7 настоящего правила.
3 На стационарных судах, совершающих только рейсы без груза с целью изменения
своего местоположения, таких как суда-гостиницы, суда для хранения ит.п., оборудование
для фильтрации нефти может не устанавливаться. Такие суда оборудуются сборным
танком достаточной, удовлетворяющей Администрацию, вместимости для полного
сохранения на борту нефтесодержащих льяльных вод.
4 Администрация обеспечивает, чтобы суда валовой вместимостью менее 400 были
оснащены, насколько это практически возможно, оборудованием для сохранения на борту
нефти или нефтесодержащих смесей либо их сброса в соответствии с требованиями
правила 15.6 настоящего Приложения.
5 Администрация может не применять требования пунктов | и 2 настоящего правила:
И к любому судну, выполняющему исключительно рейсы в пределах особых
районов, или
2 к любому судну, имеющему свидетельство согласно Международному
кодексу безопасности высокоскоростных судов (или иным образом
подпадающему под действие этого Кодекса ввиду своих размеров и
конструкции), выполняющему регулярные рейсы, время оборачиваемости
которых не превышает 24 часов, включая также рейсы без пассажиров/груза
для целей изменения местоположения,
3 в отношении полож...
ЧАСТЬА КОНСТРУКЦИЯ
Правило 12
Танки для нефтяных остатков (нефтесодержащих осадков)
1 Каждое судно валовой вместимостью 400 и более, с учетом типа его силовой
установки и продолжительности рейса, оборудуется танком или танками достаточной
вместимости для сбора нефтяных остатков (нефтесодержащих осадков), таких как утечки
нефти в машинных отделениях и отходы сепарации топлива и масла, с которыми нельзя
поступить как-либо иначе для удовлетворения требований настоящего Приложения.
2 Трубопроводы, ведущие к отстойным танкам и отходящие от них, не имеют
прямого соединения за бортом, за исключением стандартного сливного соединения,
упомянутого в правиле 13.
3 На судах, поставленных после 31 декабря 1979 года, как они определены в
правиле 1.28.2, танки для нефтяных остатков проектируются и строятся так, чтобы
облегчить их очистку и сдачу остатков в приемные сооружения. Суда, поставленные
31 декабря 1979 года или до этой даты, как они определены в правиле 1.28.1, подчиняются
этому требованию, насколько это целесообразно и практически осуществимо.
Правило 13
Стандартное сливное соединение
Для обеспечения возможности присоединения труб приемных сооружений к судовому
трубопроводу ДлЯ сброса из льял машинных отделений и отстойных танков оба
трубопровода оснащаются стандартным сливным соединением в соответствии со
следующей таблицей:
Стандартные размеры фланцев для сливных соединений
Наименование Разме
Наружный диаме 215 мм
Внутренний диаметр Соответственно наружному диаметру
бы
Диаметр окружности центров отверстий | 183 мм
под болты
Прорези во фланце 6 отверстий диаметром 22 мм, располо-
женных на равных расстояниях по
окружности центров вышеупомянутого
диаметра с прорезями до наружной кромки
ланца. Ширина прорезей - 22 MM
Толщина фланца. 20 мм
Болты и гайки: 6, каждый диаметром 20 мм и надлежащей
количество, диаме длины
Фланец предназначен для труб с внутренним диаметром до 125 мм и изготавливается
из стали или из другого эквивалентного материала с плоской торцевой поверхностью.
Этот фланец с прокладкой из нефтестойкого материала рассчитывается на рабочее
давление 600 кПа.
-21-
ЧАСТЬВ ОБОРУДОВАНИЕ
Правило 14
Оборудование для фильтрации нефти
1 За исключением предусмотренного в пункте 3 настоящего правила, любое судно
валовой вместимостью 400 и более, но менее 10000 оснащается оборудованием для
фильтрации нефти, отвечающим требованиям пункта 6 настоящего правила. Любое такое
судно, которое может сбрасывать в море балластную воду, сохраняемую в топливных
танках в соответствии с правилом 16.2, отвечает требованиям пункта 2 настоящего правила.
2 За исключением предусмотренного в пункте 3 настоящего правила, любое судно
валовой вместимостью 10 000 и более оснащается оборудованием для фильтрации нефти,
отвечающим пункту 7 настоящего правила.
3 На стационарных судах, совершающих только рейсы без груза с целью изменения
своего местоположения, таких как суда-гостиницы, суда для хранения ит.п., оборудование
для фильтрации нефти может не устанавливаться. Такие суда оборудуются сборным
танком достаточной, удовлетворяющей Администрацию, вместимости для полного
сохранения на борту нефтесодержащих льяльных вод.
4 Администрация обеспечивает, чтобы суда валовой вместимостью менее 400 были
оснащены, насколько это практически возможно, оборудованием для сохранения на борту
нефти или нефтесодержащих смесей либо их сброса в соответствии с требованиями
правила 15.6 настоящего Приложения.
5 Администрация может не применять требования пунктов | и 2 настоящего правила:
И к любому судну, выполняющему исключительно рейсы в пределах особых
районов, или
2 к любому судну, имеющему свидетельство согласно Международному
кодексу безопасности высокоскоростных судов (или иным образом
подпадающему под действие этого Кодекса ввиду своих размеров и
конструкции), выполняющему регулярные рейсы, время оборачиваемости
которых не превышает 24 часов, включая также рейсы без пассажиров/груза
для целей изменения местоположения,
3 в отношении полож...
[Глава 4 / (ЧАСТЬ А КОНСТРУКЦИЯ)]
ЧАСТЬ А КОНСТРУКЦИЯ
Правило 18
Танки изолированного балласта
Нефтяные танкеры дедвейтом 20 000 тонн и более, поставленные после 1 июня
1982 года
1 На каждом танкере для сырой нефти дедвейтом 20 000 тонн и более и каждом
нефтепродуктовозе дедвейтом 30 000 тонн и более, поставленных после 1 июня 1982 года,
как они определены в правиле 1.28.4, предусматриваются танки изолированного балласта
и выполняются требования, предусмотренные в пунктах 2, 3 и 4 или пункте 5 настоящего
правила.
2 Вместимость танков изолированного балласта определяется из условия
обеспечения безопасного плавания судна в балластных рейсах без необходимости
использования грузовых танков для принятия водяного балласта, за исключением случаев,
предусмотренных пунктами 3 или 4 настоящего правила. Однако во всех случаях
вместимость танков изолированного балласта должна быть по меньшей мере такой, чтобы
при любом варианте балластировки на любом участке рейса, включая вариант, состоящий
из водоизмещения судна порожнем плюс только изолированный балласт, осадка и
дифферент судна удовлетворяли одновременно следующим условиям:
А теоретическая осадка Ha миделе (dm) в метрах (без учета деформации судна)
не менее
dm = 2,0 + 0,021;
2 осадка на носовом и кормовом перпендикулярах соответствует осадке на
миделе (dm), определенной в соответствии с пунктом 2.1 настоящего
правила; при этом дифферент на корму — не более 0,0151; и
3 в любом случае осадка Ha KOPMOBOM перпендикуляре — He менее той, которая
необходима для полного погружения винта(ов).
-27-
3 Bo всех случаях водяной балласт не перевозится в грузовых танках, за
исключением:
И тех редких рейсов, когда погодные условия настолько тяжелы, что, по
мнению капитана, необходимо иметь в грузовых танках дополнительный
водяной балласт для обеспечения безопасности судна; и
2 исключительных случаев, когда особый характер эксплуатации нефтяного
танкера делает необходимым перевозить водяной балласт в количестве,
превышающем требуемое в соответствии с пунктом 2 настоящего правила,
при условии, что такая эксплуатация нефтяного танкера подпадает под
категорию исключительных случаев, установленных Организацией.
Такой дополнительный водяной балласт должен обрабатываться и сбрасываться согласно
правилу 34 настоящего Приложения, и соответствующая запись об этом должна
производиться в части П Журнала нефтяных операций, упомянутой в правиле 36
настоящего Приложения.
4 На танкерах для сырой нефти дополнительный балласт, допускаемый пунктом 3
настоящего правила, принимается в грузовые танки только в том случае, если эти танки
были промыты сырой нефтью в соответствии с правилом 35 настоящего Приложения до
отхода из порта или терминала выгрузки нефти.
5 Несмотря на положения пункта 2 настоящего правила, количество и размещение
изолированного балласта для нефтяных танкеров длиной менее 150 метров должны
удовлетворять требованиям Администрации.
Танкеры для сырой нефти дедвейтом 40 000 тонн и более, поставленные I июня
1982 года или до этой даты
6 С учетом положений пункта 7 настоящего правила, на каждом танкере для сырой
нефти дедвейтом 40 000 тонн и более, поставленном 1 июня 1982 года или до этой даты,
как он определен в правиле 1.28.3, предусматриваются танки изолированного балласта и
выполняются требования пунктов 2 и 3 настоящего правила.
7 Танкеры для сырой нефти, указанные в пункте 6 настоящего правила, вместо
танков изолированного балласта могут применять метод очистки грузовых танков путем
мойки сырой нефтью в соответствии с правилами 33 и 35 настоящего Приложения, если
только танкер для сырой нефти не предназначен для перевозки сырой нефти, не пригодной
для мойки сырой нефтью.
„Нефтепродуктовозы дедвейтом 40 000 тонн и более, поставленные 1 июня 1982 года
или до этой даты
8 На каждом нефтепродуктовозе дедвейтом 40 000 тонн и более, поставленном
1 июня 1982 года или до этой даты, как он определен в правиле 1.28.3, предусматриваются
танки изолированного балласта и выполняются требования пунктов 2 и 3 насто...
ЧАСТЬ А КОНСТРУКЦИЯ
Правило 18
Танки изолированного балласта
Нефтяные танкеры дедвейтом 20 000 тонн и более, поставленные после 1 июня
1982 года
1 На каждом танкере для сырой нефти дедвейтом 20 000 тонн и более и каждом
нефтепродуктовозе дедвейтом 30 000 тонн и более, поставленных после 1 июня 1982 года,
как они определены в правиле 1.28.4, предусматриваются танки изолированного балласта
и выполняются требования, предусмотренные в пунктах 2, 3 и 4 или пункте 5 настоящего
правила.
2 Вместимость танков изолированного балласта определяется из условия
обеспечения безопасного плавания судна в балластных рейсах без необходимости
использования грузовых танков для принятия водяного балласта, за исключением случаев,
предусмотренных пунктами 3 или 4 настоящего правила. Однако во всех случаях
вместимость танков изолированного балласта должна быть по меньшей мере такой, чтобы
при любом варианте балластировки на любом участке рейса, включая вариант, состоящий
из водоизмещения судна порожнем плюс только изолированный балласт, осадка и
дифферент судна удовлетворяли одновременно следующим условиям:
А теоретическая осадка Ha миделе (dm) в метрах (без учета деформации судна)
не менее
dm = 2,0 + 0,021;
2 осадка на носовом и кормовом перпендикулярах соответствует осадке на
миделе (dm), определенной в соответствии с пунктом 2.1 настоящего
правила; при этом дифферент на корму — не более 0,0151; и
3 в любом случае осадка Ha KOPMOBOM перпендикуляре — He менее той, которая
необходима для полного погружения винта(ов).
-27-
3 Bo всех случаях водяной балласт не перевозится в грузовых танках, за
исключением:
И тех редких рейсов, когда погодные условия настолько тяжелы, что, по
мнению капитана, необходимо иметь в грузовых танках дополнительный
водяной балласт для обеспечения безопасности судна; и
2 исключительных случаев, когда особый характер эксплуатации нефтяного
танкера делает необходимым перевозить водяной балласт в количестве,
превышающем требуемое в соответствии с пунктом 2 настоящего правила,
при условии, что такая эксплуатация нефтяного танкера подпадает под
категорию исключительных случаев, установленных Организацией.
Такой дополнительный водяной балласт должен обрабатываться и сбрасываться согласно
правилу 34 настоящего Приложения, и соответствующая запись об этом должна
производиться в части П Журнала нефтяных операций, упомянутой в правиле 36
настоящего Приложения.
4 На танкерах для сырой нефти дополнительный балласт, допускаемый пунктом 3
настоящего правила, принимается в грузовые танки только в том случае, если эти танки
были промыты сырой нефтью в соответствии с правилом 35 настоящего Приложения до
отхода из порта или терминала выгрузки нефти.
5 Несмотря на положения пункта 2 настоящего правила, количество и размещение
изолированного балласта для нефтяных танкеров длиной менее 150 метров должны
удовлетворять требованиям Администрации.
Танкеры для сырой нефти дедвейтом 40 000 тонн и более, поставленные I июня
1982 года или до этой даты
6 С учетом положений пункта 7 настоящего правила, на каждом танкере для сырой
нефти дедвейтом 40 000 тонн и более, поставленном 1 июня 1982 года или до этой даты,
как он определен в правиле 1.28.3, предусматриваются танки изолированного балласта и
выполняются требования пунктов 2 и 3 настоящего правила.
7 Танкеры для сырой нефти, указанные в пункте 6 настоящего правила, вместо
танков изолированного балласта могут применять метод очистки грузовых танков путем
мойки сырой нефтью в соответствии с правилами 33 и 35 настоящего Приложения, если
только танкер для сырой нефти не предназначен для перевозки сырой нефти, не пригодной
для мойки сырой нефтью.
„Нефтепродуктовозы дедвейтом 40 000 тонн и более, поставленные 1 июня 1982 года
или до этой даты
8 На каждом нефтепродуктовозе дедвейтом 40 000 тонн и более, поставленном
1 июня 1982 года или до этой даты, как он определен в правиле 1.28.3, предусматриваются
танки изолированного балласта и выполняются требования пунктов 2 и 3 насто...
[Глава 5 / (ВЫЗЫВАЮЩЕГО ЗАГРЯЗНЕНИЕ НЕФТЬЮ)]
ВЫЗЫВАЮЩЕГО ЗАГРЯЗНЕНИЕ НЕФТЬЮ
Правило 37
Судовой план чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью
1 Каждый нефтяной танкер валовой вместимостью 150 и более и каждое судно, не
являющееся нефтяным танкером, валовой вместимостью 400 и более должны иметь на
борту судовой план чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью, одобренный
Администрацией.
2 Такой план составляется в соответствии с руководством, разработанным
Организацией, в письменном виде на рабочем языке капитанов и лиц командного состава.
План включает, по меньшей мере:
-71-
a процедуру, которую должны выполнять капитан и другие лица, несущие
ответственность за судно, при передаче сообщения об инциденте,
вызывающем загрязнение нефтью, как требуется в статье 8 настоящей
Конвенции и Протоколе | к ней, на основании руководств, разработанных
Организацией;
2 перечень организаций или лиц, с которыми должна быть установлена связь в
случае инцидента, вызывающего загрязнение нефтью;
3 подробное описание действий, которые должны быть немедленно
предприняты лицами, находящимися на борту судна, для уменьшения
сброса нефти в результате инцидента или управления им; и
4 процедуры и пункт связи на судне для координации с национальными и
местными властями действий, осуществляемых на борту судна, по борьбе с
загрязнением.
3 В отношении судов, к которым применяется также правило 17 Приложения II к
настоящей Конвенции, такой план может быть объединен с судовым планом
чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением моря вредными жидкими веществами,
требуемым согласно правилу 17 Приложения П к настоящей Конвенции. В этом случае
название такого плана должно быть "Судовой план чрезвычайных мер по борьбе с
загрязнением моря".
4 Все нефтяные танкеры дедвейтом 5000 тонн или более должны иметь быстрый
доступ к компьютеризированным береговым программам расчета остойчивости в
поврежденном состоянии и остаточной конструктивной прочности.
ВЫЗЫВАЮЩЕГО ЗАГРЯЗНЕНИЕ НЕФТЬЮ
Правило 37
Судовой план чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью
1 Каждый нефтяной танкер валовой вместимостью 150 и более и каждое судно, не
являющееся нефтяным танкером, валовой вместимостью 400 и более должны иметь на
борту судовой план чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением нефтью, одобренный
Администрацией.
2 Такой план составляется в соответствии с руководством, разработанным
Организацией, в письменном виде на рабочем языке капитанов и лиц командного состава.
План включает, по меньшей мере:
-71-
a процедуру, которую должны выполнять капитан и другие лица, несущие
ответственность за судно, при передаче сообщения об инциденте,
вызывающем загрязнение нефтью, как требуется в статье 8 настоящей
Конвенции и Протоколе | к ней, на основании руководств, разработанных
Организацией;
2 перечень организаций или лиц, с которыми должна быть установлена связь в
случае инцидента, вызывающего загрязнение нефтью;
3 подробное описание действий, которые должны быть немедленно
предприняты лицами, находящимися на борту судна, для уменьшения
сброса нефти в результате инцидента или управления им; и
4 процедуры и пункт связи на судне для координации с национальными и
местными властями действий, осуществляемых на борту судна, по борьбе с
загрязнением.
3 В отношении судов, к которым применяется также правило 17 Приложения II к
настоящей Конвенции, такой план может быть объединен с судовым планом
чрезвычайных мер по борьбе с загрязнением моря вредными жидкими веществами,
требуемым согласно правилу 17 Приложения П к настоящей Конвенции. В этом случае
название такого плана должно быть "Судовой план чрезвычайных мер по борьбе с
загрязнением моря".
4 Все нефтяные танкеры дедвейтом 5000 тонн или более должны иметь быстрый
доступ к компьютеризированным береговым программам расчета остойчивости в
поврежденном состоянии и остаточной конструктивной прочности.
[Глава 6 / (Правило 38)]
Правило 38
Приемные сооружения
А. Приемные сооружения за пределами особых районов
1 Правительство каждой Стороны настоящей Конвенции обязуется предусмотреть на
нефтеналивных терминалах, в ремонтных портах и других портах, в которых суда должны
сдавать нефтяные остатки, сооружения для приема таких остатков и нефтесодержащих
смесей, остающихся на нефтяных танкерах и других судах, достаточные для
удовлетворения потребностей пользующихся ими судов, не приводя к чрезмерному
простою этих судов.
2 Упомянутые в пункте | настоящего правила приемные сооружения
предусматриваются:
И во всех портах и на всех терминалах, где производится погрузка сырой
нефти в нефтяные танкеры и куда такие танкеры прибывают, совершив
непосредственно перед прибытием балластный рейс продолжительностью
не более 72 часов или протяженностью не более 1 200 морских миль;
- 72 -
2 во всех портах и на всех терминалах, где производится погрузка нефти, не
являющейся сырой нефтью, в количестве, превышающем в среднем
1 000 тонн в день;
3 во всех портах, имеющих судоремонтные верфи или сооружения для
очистки танков;
4 во всех портах и на всех терминалах, обрабатывающих суда, оборудованные
требуемыми правилом 12 настоящего Приложения танками для
нефтесодержащих осадков;
5 во всех портах, где производится сдача нефтесодержащих льяльных вод и
других остатков, которые не могут быть сброшены в соответствии с
правилом 15 настоящего Приложения; и
.6 во всех портах погрузки массовых грузов для приема от комбинированных
судов нефтяных остатков, которые не могут быть сброшены в соответствии
с правилом 34 настоящего Приложения.
Пропускная способность приемных сооружений должна быть следующей:
Л Терминалы для погрузки сырой нефти обеспечиваются приемными
сооружениями, достаточными для приема нефти и нефтесодержащих
смесей, которые не могут быть сброшены в соответствии с положениями
правила 34.1 настоящего Приложения со всех нефтяных танкеров,
совершающих рейсы, упомянутые в пункте 2.1 настоящего правила.
2 Порты и терминалы погрузки, упомянутые в пункте 2.2 настоящего правила,
обеспечиваются приемными сооружениями, достаточными для приема
нефти и нефтесодержащих смесей, которые не могут быть сброшены в
соответствии с положениями правила 34.1 настоящего Приложения с
нефтяных танкеров, принимающих наливом груз нефти, не являющейся
сырой нефтью.
3 Все порты, имеющие судоремонтные верфи или сооружения для очистки
танков, обеспечиваются приемными сооружениями, достаточными для
приема всех остатков и нефтесодержащих смесей, остающихся на борту, в
целях удаления их до постановки судов на такие верфи или в подобные
сооружения.
4 Все сооружения, которыми в соответствии с пунктом 2.4 настоящего
правила обеспечиваются порты и терминалы, должны быть достаточными
для приема всех остатков, сохраненных на борту в соответствии с
правилом 12 настоящего Приложения, от всех судов, которые, по
обоснованным расчетам, могут прибыть в такие порты и к таким
терминалам.
.5 Все сооружения, которыми в соответствии с настоящим правилом
обеспечиваются порты и терминалы, должны быть достаточными для
приема нефтесодержащих льяльных вод и других остатков, которые не
- 73 -
могут быть сброшены в соответствии с правилом 15 настоящего
Приложения.
6 Сооружения, которыми обеспечиваются порты погрузки массовых грузов,
оборудуются с учетом особенностей, которые — свойственны
комбинированным судам.
В. Приемные сооружения в пределах особых районов
4 Правительство каждой Стороны настоящей Конвенции, береговая линия которой
прилегает к одному из особых районов, обязуется обеспечить, чтобы на всех
нефтеналивных терминалах и во всех ремонтных портах, находящихся в пределах особого
района, были предусмотрены сооружения, достаточные для приема от нефтяных танкеров
и обработки всего грязного балласта и промывочной воды из танков. Кроме того, во всех
портах в пределах особого района должны быть предусмотрены приемные сооружения,
достаточные для приема от всех судов других остатков и нефтесодержащих смес...
Правило 38
Приемные сооружения
А. Приемные сооружения за пределами особых районов
1 Правительство каждой Стороны настоящей Конвенции обязуется предусмотреть на
нефтеналивных терминалах, в ремонтных портах и других портах, в которых суда должны
сдавать нефтяные остатки, сооружения для приема таких остатков и нефтесодержащих
смесей, остающихся на нефтяных танкерах и других судах, достаточные для
удовлетворения потребностей пользующихся ими судов, не приводя к чрезмерному
простою этих судов.
2 Упомянутые в пункте | настоящего правила приемные сооружения
предусматриваются:
И во всех портах и на всех терминалах, где производится погрузка сырой
нефти в нефтяные танкеры и куда такие танкеры прибывают, совершив
непосредственно перед прибытием балластный рейс продолжительностью
не более 72 часов или протяженностью не более 1 200 морских миль;
- 72 -
2 во всех портах и на всех терминалах, где производится погрузка нефти, не
являющейся сырой нефтью, в количестве, превышающем в среднем
1 000 тонн в день;
3 во всех портах, имеющих судоремонтные верфи или сооружения для
очистки танков;
4 во всех портах и на всех терминалах, обрабатывающих суда, оборудованные
требуемыми правилом 12 настоящего Приложения танками для
нефтесодержащих осадков;
5 во всех портах, где производится сдача нефтесодержащих льяльных вод и
других остатков, которые не могут быть сброшены в соответствии с
правилом 15 настоящего Приложения; и
.6 во всех портах погрузки массовых грузов для приема от комбинированных
судов нефтяных остатков, которые не могут быть сброшены в соответствии
с правилом 34 настоящего Приложения.
Пропускная способность приемных сооружений должна быть следующей:
Л Терминалы для погрузки сырой нефти обеспечиваются приемными
сооружениями, достаточными для приема нефти и нефтесодержащих
смесей, которые не могут быть сброшены в соответствии с положениями
правила 34.1 настоящего Приложения со всех нефтяных танкеров,
совершающих рейсы, упомянутые в пункте 2.1 настоящего правила.
2 Порты и терминалы погрузки, упомянутые в пункте 2.2 настоящего правила,
обеспечиваются приемными сооружениями, достаточными для приема
нефти и нефтесодержащих смесей, которые не могут быть сброшены в
соответствии с положениями правила 34.1 настоящего Приложения с
нефтяных танкеров, принимающих наливом груз нефти, не являющейся
сырой нефтью.
3 Все порты, имеющие судоремонтные верфи или сооружения для очистки
танков, обеспечиваются приемными сооружениями, достаточными для
приема всех остатков и нефтесодержащих смесей, остающихся на борту, в
целях удаления их до постановки судов на такие верфи или в подобные
сооружения.
4 Все сооружения, которыми в соответствии с пунктом 2.4 настоящего
правила обеспечиваются порты и терминалы, должны быть достаточными
для приема всех остатков, сохраненных на борту в соответствии с
правилом 12 настоящего Приложения, от всех судов, которые, по
обоснованным расчетам, могут прибыть в такие порты и к таким
терминалам.
.5 Все сооружения, которыми в соответствии с настоящим правилом
обеспечиваются порты и терминалы, должны быть достаточными для
приема нефтесодержащих льяльных вод и других остатков, которые не
- 73 -
могут быть сброшены в соответствии с правилом 15 настоящего
Приложения.
6 Сооружения, которыми обеспечиваются порты погрузки массовых грузов,
оборудуются с учетом особенностей, которые — свойственны
комбинированным судам.
В. Приемные сооружения в пределах особых районов
4 Правительство каждой Стороны настоящей Конвенции, береговая линия которой
прилегает к одному из особых районов, обязуется обеспечить, чтобы на всех
нефтеналивных терминалах и во всех ремонтных портах, находящихся в пределах особого
района, были предусмотрены сооружения, достаточные для приема от нефтяных танкеров
и обработки всего грязного балласта и промывочной воды из танков. Кроме того, во всех
портах в пределах особого района должны быть предусмотрены приемные сооружения,
достаточные для приема от всех судов других остатков и нефтесодержащих смес...
[Глава 7 / (ИЛИ ПЛАВУЧИМ ПЛАТФОРМАМ)]
ИЛИ ПЛАВУЧИМ ПЛАТФОРМАМ
Правило 39
Особые требования к стационарным или плавучим платформам
1 Настоящее правило применяется к стационарным или плавучим платформам,
включая буровые вышки, плавучие установки для производства, хранения и выгрузки,
используемые для добычи и хранения нефти в море, а также плавучие установки для
хранения, используемые для хранения добытой в море нефти.
2 Стационарные или плавучие платформы, когда они используются для разведки,
разработки и связанных с ними процессов обработки в море минеральных ресурсов
морского дна, а также другие платформы должны удовлетворять требованиям настоящего
Приложения, касающимся судов валовой вместимостью 400 и более, не являющихся
нефтяными танкерами, за исключением того, что:
- 75 -
В они оборудуются, насколько это практически осуществимо, установками,
требуемыми правилами 12 и 14 настоящего Приложения;
2 на них регистрируются все операции, связанные со сбросом нефти или
нефтесодержащих смесей, по форме, одобренной Администрацией; и
3 с учетом положений правила 4 настоящего Приложения сброс в море нефти
и нефтесодержащих смесей запрещается, за исключением случаев, когда
содержание нефти в стоке без его разбавления не превышает 15 миллионных
долей.
3 При проверке платформ, устроенных как плавучие установки для производства,
хранения и выгрузки или как плавучие установки для хранения, на соответствие
настоящему Приложению, в дополнение к требованиям пункта 2, Администрация должна
принимать во внимание Руководство, разработанное Организацией.
- 76 -
ДОПОЛНЕНИЕ 1
ПЕРЕЧЕНЬ НЕФТЕПРОДУКТОВ*
Битумные растворы
Компоненты, используемые для получения
Битумов
Кровельный битум
Остаточные продукты прямой перегонки
'Сырые нефти, топлива и масла
Осветленная
Сырая нефть
Смеси, содержащие сырую нефть
Дизельное топливо
Топливо № 4
Топливо № 5
Топливо № 6
Остаточное котельное топливо
Дорожный битум
Трансформаторное масло
Ароматическое масло
(за исключением растительного)
Смазочные масла и компоненты,
используемые для получения масел
Минеральное масло
Моторное масло
Масло для пропитки
Веретенное масло
Турбинное масло
Дистилляты
Прямой перегонки
Исходные материалы для производства
дистиллята
Газойль
Крекинг газойль
Компоненты, используемые
для получения бензинов
Алкилаты топливные
Продукты риформинга
Полимеры топливные
Карбюраторные топлива
Конденсат (природный)
Автомобильное
Авиационное
Прямой перегонки
Топливо № 1 (керосин)
Топливо № 1-02
Топливо № 2
Топливо № 2-2
Реактивные топлива
JP-1 (керосин)
JP-3
JP-4
JP-5 (керосин тяжелый)
Газотурбинное
Керосин
Уайтспирит
Бензино-лигроиновые фракции
Сольвент легкий
Сольвент тяжелый
Среднефракционный дистиллят
Этот перечень не следует рассматривать как исчерпывающий.
- 77 -
ДОПОЛНЕНИЕ П
ФОРМА СВИДЕТЕЛЬСТВА IOPP И ДОБАВЛЕНИЙ"
МЕЖДУНАРОДНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ЗАГРЯЗНЕНИЯ НЕФТЬЮ
(Примечание. К настоящему Свидетельству должно прилагаться
описание конструкции и оборудования)
Выдано в соответствии с положениями Международной конвенции по предотвращению
загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней, с поправками
(именуемой далее "Конвенция"), по уполномочию правительства:
(полное официальное название страны)
(полное официальное наименование компетентного лица или организации,
уполномоченных в соответствии с положениями Конвенции)
Сведения о судне"
Название судна...
Регистровый номер или позывной сигнал...
Порт регистрации...
Валовая вместимость...
Дедвейт судна (метрические тонны). .
Номер имо!
. Свидетельство IOPP составляется по меньшей мере Ha английском, испанском или французском
языке. Если используется также официальный язык выдающей страны, то в случае спора или
разночтения предпочтение отдается этому языку.
” По выбору, сведения о судне могут быть помещены в таблицу.
t Для нефтяных танкеров.
$ См. Систему опознавательных номеров ИМО, принятую Организацией резолюцией A.600(15).
- 78 -
Tun судна:"
Нефтяной танкер
Судно, не являющееся нефтяным танкером, с грузовыми танками, по...
ИЛИ ПЛАВУЧИМ ПЛАТФОРМАМ
Правило 39
Особые требования к стационарным или плавучим платформам
1 Настоящее правило применяется к стационарным или плавучим платформам,
включая буровые вышки, плавучие установки для производства, хранения и выгрузки,
используемые для добычи и хранения нефти в море, а также плавучие установки для
хранения, используемые для хранения добытой в море нефти.
2 Стационарные или плавучие платформы, когда они используются для разведки,
разработки и связанных с ними процессов обработки в море минеральных ресурсов
морского дна, а также другие платформы должны удовлетворять требованиям настоящего
Приложения, касающимся судов валовой вместимостью 400 и более, не являющихся
нефтяными танкерами, за исключением того, что:
- 75 -
В они оборудуются, насколько это практически осуществимо, установками,
требуемыми правилами 12 и 14 настоящего Приложения;
2 на них регистрируются все операции, связанные со сбросом нефти или
нефтесодержащих смесей, по форме, одобренной Администрацией; и
3 с учетом положений правила 4 настоящего Приложения сброс в море нефти
и нефтесодержащих смесей запрещается, за исключением случаев, когда
содержание нефти в стоке без его разбавления не превышает 15 миллионных
долей.
3 При проверке платформ, устроенных как плавучие установки для производства,
хранения и выгрузки или как плавучие установки для хранения, на соответствие
настоящему Приложению, в дополнение к требованиям пункта 2, Администрация должна
принимать во внимание Руководство, разработанное Организацией.
- 76 -
ДОПОЛНЕНИЕ 1
ПЕРЕЧЕНЬ НЕФТЕПРОДУКТОВ*
Битумные растворы
Компоненты, используемые для получения
Битумов
Кровельный битум
Остаточные продукты прямой перегонки
'Сырые нефти, топлива и масла
Осветленная
Сырая нефть
Смеси, содержащие сырую нефть
Дизельное топливо
Топливо № 4
Топливо № 5
Топливо № 6
Остаточное котельное топливо
Дорожный битум
Трансформаторное масло
Ароматическое масло
(за исключением растительного)
Смазочные масла и компоненты,
используемые для получения масел
Минеральное масло
Моторное масло
Масло для пропитки
Веретенное масло
Турбинное масло
Дистилляты
Прямой перегонки
Исходные материалы для производства
дистиллята
Газойль
Крекинг газойль
Компоненты, используемые
для получения бензинов
Алкилаты топливные
Продукты риформинга
Полимеры топливные
Карбюраторные топлива
Конденсат (природный)
Автомобильное
Авиационное
Прямой перегонки
Топливо № 1 (керосин)
Топливо № 1-02
Топливо № 2
Топливо № 2-2
Реактивные топлива
JP-1 (керосин)
JP-3
JP-4
JP-5 (керосин тяжелый)
Газотурбинное
Керосин
Уайтспирит
Бензино-лигроиновые фракции
Сольвент легкий
Сольвент тяжелый
Среднефракционный дистиллят
Этот перечень не следует рассматривать как исчерпывающий.
- 77 -
ДОПОЛНЕНИЕ П
ФОРМА СВИДЕТЕЛЬСТВА IOPP И ДОБАВЛЕНИЙ"
МЕЖДУНАРОДНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО
О ПРЕДОТВРАЩЕНИИ ЗАГРЯЗНЕНИЯ НЕФТЬЮ
(Примечание. К настоящему Свидетельству должно прилагаться
описание конструкции и оборудования)
Выдано в соответствии с положениями Международной конвенции по предотвращению
загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней, с поправками
(именуемой далее "Конвенция"), по уполномочию правительства:
(полное официальное название страны)
(полное официальное наименование компетентного лица или организации,
уполномоченных в соответствии с положениями Конвенции)
Сведения о судне"
Название судна...
Регистровый номер или позывной сигнал...
Порт регистрации...
Валовая вместимость...
Дедвейт судна (метрические тонны). .
Номер имо!
. Свидетельство IOPP составляется по меньшей мере Ha английском, испанском или французском
языке. Если используется также официальный язык выдающей страны, то в случае спора или
разночтения предпочтение отдается этому языку.
” По выбору, сведения о судне могут быть помещены в таблицу.
t Для нефтяных танкеров.
$ См. Систему опознавательных номеров ИМО, принятую Организацией резолюцией A.600(15).
- 78 -
Tun судна:"
Нефтяной танкер
Судно, не являющееся нефтяным танкером, с грузовыми танками, по...