СОГЛАШЕНИЕ
об условиях осуществления межоператорских взаиморасчетов
при оказании услуг международной электросвязи
в государствах — участниках СНГ
Правительства государств — участников Содружества Независимых
Государств, далее именуемые Сторонами,
основываясь на Соглашении о сотрудничестве в развитии и
использовании систем сотовой подвижной связи от 17 января 1997 года,
признавая необходимость применения единых принципов при
формировании межоператорских тарифов на услуги международной
электросвязи в государствах — участниках настоящего Соглашения, в том числе
на услуги, предоставляемые в международном роуминге,
исходя из необходимости дальнейшего развития международной
электросвязи на пространстве СНГ,
согласились о нижеследующем:
об условиях осуществления межоператорских взаиморасчетов
при оказании услуг международной электросвязи
в государствах — участниках СНГ
Правительства государств — участников Содружества Независимых
Государств, далее именуемые Сторонами,
основываясь на Соглашении о сотрудничестве в развитии и
использовании систем сотовой подвижной связи от 17 января 1997 года,
признавая необходимость применения единых принципов при
формировании межоператорских тарифов на услуги международной
электросвязи в государствах — участниках настоящего Соглашения, в том числе
на услуги, предоставляемые в международном роуминге,
исходя из необходимости дальнейшего развития международной
электросвязи на пространстве СНГ,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Целью настоящего Соглашения является формирование благоприятных)]
Целью настоящего Соглашения является формирование благоприятных
условий осуществления межоператорских взаиморасчетов при оказании услуг
международной электросвязи, в том числе в международном роуминге, как
основы создания новых возможностей для расширения таких услуг, повышения
их качества и доступности.
Целью настоящего Соглашения является формирование благоприятных
условий осуществления межоператорских взаиморасчетов при оказании услуг
международной электросвязи, в том числе в международном роуминге, как
основы создания новых возможностей для расширения таких услуг, повышения
их качества и доступности.
[Статья 2 / (Для целей настоящего Соглашения используются следующие термины:)]
Для целей настоящего Соглашения используются следующие термины:
электросвязь — любое излучение, передача или прием знаков, сигналов,
письменного текста, изображений и звуков или данных любого другого рода
при помощи проводных, радио-, оптических или других электромагнитных
устройств;
услуги международной электросвязи — взаимное оказание услуг
международной электросвязи операторами международной электросвязи
разных государств;
оператор международной электросвязи — любое лицо, оказывающее
услуги международной электросвязи в соответствии с законодательством
государства — участника настоящего Соглашения;
межоператорские взаиморасчеты - механизм прямого
перераспределения доходов от реализации услуг международной электросвязи
между операторами международной электросвязи, непосредственно
участвующими в предоставлении таких услуг;
международный роуминг — возможность абонентов сотовой подвижной
связи автоматически совершать и принимать звонки, осуществлять прием и
Душанбе - 30.10.2015 15-1376
передачу данных либо получать доступ к иным услугам при перемещении за
пределы географической зоны покрытия обслуживающих их операторов
домашней сети одного государства — участника настоящего Соглашения
посредством задействования оператора гостевой сети другого государства —
участника настоящего Соглашения.
Для целей настоящего Соглашения используются следующие термины:
электросвязь — любое излучение, передача или прием знаков, сигналов,
письменного текста, изображений и звуков или данных любого другого рода
при помощи проводных, радио-, оптических или других электромагнитных
устройств;
услуги международной электросвязи — взаимное оказание услуг
международной электросвязи операторами международной электросвязи
разных государств;
оператор международной электросвязи — любое лицо, оказывающее
услуги международной электросвязи в соответствии с законодательством
государства — участника настоящего Соглашения;
межоператорские взаиморасчеты - механизм прямого
перераспределения доходов от реализации услуг международной электросвязи
между операторами международной электросвязи, непосредственно
участвующими в предоставлении таких услуг;
международный роуминг — возможность абонентов сотовой подвижной
связи автоматически совершать и принимать звонки, осуществлять прием и
Душанбе - 30.10.2015 15-1376
передачу данных либо получать доступ к иным услугам при перемещении за
пределы географической зоны покрытия обслуживающих их операторов
домашней сети одного государства — участника настоящего Соглашения
посредством задействования оператора гостевой сети другого государства —
участника настоящего Соглашения.
[Статья 3 / (Стороны договорились, что межоператорские взаиморасчеты при)]
Стороны договорились, что межоператорские взаиморасчеты при
оказании услуг международной электросвязи в государствах — участниках
настоящего Соглашения, в том числе в международном роуминге,
осуществляются исходя: ;
из учета национальных особенностей оказания услуг международной
электросвязи;
из равенства (недискриминации) операторов международной
электросвязи вне зависимости от их места регистрации (учреждения),
организационно-правовой формы или формы собственности;
из прозрачности (открытости) деятельности операторов международной
электросвязи в области формирования межоператорских тарифов;
из равенства условий и возможностей для операторов международной
электросвязи при осуществлении взаиморасчетов;
из добросовестности операторов международной электросвязи при
выполнении обязательств, в том числе по соответствующим взаиморасчетам, по
отношению к другому (другим) оператору (операторам) международной
электросвязи в установленные сроки и в полном объеме;
из взаимности мер, предпринимаемых Сторонами и операторами
международной электросвязи для достижения целей настоящего Соглашения;
из недопущения создания дискриминационных условий для абонентов
государств — участников настоящего Соглашения.
Стороны договорились, что межоператорские взаиморасчеты при
оказании услуг международной электросвязи в государствах — участниках
настоящего Соглашения, в том числе в международном роуминге,
осуществляются исходя: ;
из учета национальных особенностей оказания услуг международной
электросвязи;
из равенства (недискриминации) операторов международной
электросвязи вне зависимости от их места регистрации (учреждения),
организационно-правовой формы или формы собственности;
из прозрачности (открытости) деятельности операторов международной
электросвязи в области формирования межоператорских тарифов;
из равенства условий и возможностей для операторов международной
электросвязи при осуществлении взаиморасчетов;
из добросовестности операторов международной электросвязи при
выполнении обязательств, в том числе по соответствующим взаиморасчетам, по
отношению к другому (другим) оператору (операторам) международной
электросвязи в установленные сроки и в полном объеме;
из взаимности мер, предпринимаемых Сторонами и операторами
международной электросвязи для достижения целей настоящего Соглашения;
из недопущения создания дискриминационных условий для абонентов
государств — участников настоящего Соглашения.
[Статья 4 / (Стороны признают необходимость и предпринимают меры по выработке)]
Стороны признают необходимость и предпринимают меры по выработке
согласованных подходов к установлению и изменению шага тарификации,
применяемого при межоператорских взаиморасчетах при оказании услуг
международной электросвязи, в том числе в международном роуминге.
Стороны признают необходимость и предпринимают меры по
установлению недискриминационных условий, применяемых В
межоператорских взаиморасчетах, по отношению к операторам международной
электросвязи государств - участников настоящего Соглашения, вне
зависимости от объемов трафика, который может быть направлен этими
операторами международной электросвязи.
Стороны признают необходимость и предпринимают меры по
установлению таких условий в межоператорских роуминговых соглашениях,
Душанбе - 30.10.2015 15-1376
которые не дискриминируют абонентов операторов международной
электросвязи государств — участников настоящего Соглашения.
Стороны признают необходимость и предпринимают меры по выработке
согласованных подходов к установлению и изменению шага тарификации,
применяемого при межоператорских взаиморасчетах при оказании услуг
международной электросвязи, в том числе в международном роуминге.
Стороны признают необходимость и предпринимают меры по
установлению недискриминационных условий, применяемых В
межоператорских взаиморасчетах, по отношению к операторам международной
электросвязи государств - участников настоящего Соглашения, вне
зависимости от объемов трафика, который может быть направлен этими
операторами международной электросвязи.
Стороны признают необходимость и предпринимают меры по
установлению таких условий в межоператорских роуминговых соглашениях,
Душанбе - 30.10.2015 15-1376
которые не дискриминируют абонентов операторов международной
электросвязи государств — участников настоящего Соглашения.
[Статья 5 / (Стороны создают благоприятные условия для развития конкуренции на)]
Стороны создают благоприятные условия для развития конкуренции на
рынке услуг международной электросвязи, в том числе в целях устранения
диспропорций в межоператорских тарифах на одном и том же направлении
международной электросвязи между взаимодействующими операторами
международной электросвязи государств — участников настоящего Соглашения.
Стороны осуществляют либерализацию рынка услуг международной
электросвязи в государствах — участниках настоящего Соглашения и
обеспечивают условия, позволяющие операторам международной электросвязи
сокращать издержки, внедрять новые технологии, повышать качество
предоставляемых услуг международной электросвязи, в TOM числе в
международном роуминге.
Стороны создают благоприятные условия для развития конкуренции на
рынке услуг международной электросвязи, в том числе в целях устранения
диспропорций в межоператорских тарифах на одном и том же направлении
международной электросвязи между взаимодействующими операторами
международной электросвязи государств — участников настоящего Соглашения.
Стороны осуществляют либерализацию рынка услуг международной
электросвязи в государствах — участниках настоящего Соглашения и
обеспечивают условия, позволяющие операторам международной электросвязи
сокращать издержки, внедрять новые технологии, повышать качество
предоставляемых услуг международной электросвязи, в TOM числе в
международном роуминге.
[Статья 6 / (Стороны стремятся к гармонизации национальных законодательных и)]
Стороны стремятся к гармонизации национальных законодательных и
иных нормативных правовых актов по ключевым вопросам взаимодействия
операторов международной электросвязи и оказанию услуг международной
электросвязи, в том числе в международном роуминге. При подготовке
проектов нормативных правовых актов, регулирующих отрасль международной
электросвязи, Стороны придерживаются принципа публичности их
обсуждения.
Стороны стремятся к гармонизации национальных законодательных и
иных нормативных правовых актов по ключевым вопросам взаимодействия
операторов международной электросвязи и оказанию услуг международной
электросвязи, в том числе в международном роуминге. При подготовке
проектов нормативных правовых актов, регулирующих отрасль международной
электросвязи, Стороны придерживаются принципа публичности их
обсуждения.
[Статья 7 / (Стороны принимают меры по недопущению дискриминации в подходах)]
Стороны принимают меры по недопущению дискриминации в подходах
при установлении, введении и взимании налогов, в том числе косвенных,
включаемых в тарифы, применяемые при межоператорских взаиморасчетах.
При этом Стороны учитывают международную практику регулирования
налогового сегмента отрасли международной электросвязи, в том числе
Регламент международной электросвязи Международного союза электросвязи.
Стороны принимают меры по недопущению дискриминации в подходах
при установлении, введении и взимании налогов, в том числе косвенных,
включаемых в тарифы, применяемые при межоператорских взаиморасчетах.
При этом Стороны учитывают международную практику регулирования
налогового сегмента отрасли международной электросвязи, в том числе
Регламент международной электросвязи Международного союза электросвязи.
[Статья 8 / (Реализацию настоящего Соглашения осуществляют администрации)]
Реализацию настоящего Соглашения осуществляют администрации
связи, иные органы и организации, к компетенции которых относится
регулирование отрасли международной электросвязи государств — участников
настоящего Соглашения, с участием операторов международной электросвязи.
Координацию деятельности по реализации настоящего Соглашения
осуществляет Региональное содружество в области связи, являющееся
координирующим органом государств - участников СНГ в области
Душанбе - 30.10.2015 15-1376
электрической, почтовой связи и в сфере информационно-коммуникационных
технологий.
Реализацию настоящего Соглашения осуществляют администрации
связи, иные органы и организации, к компетенции которых относится
регулирование отрасли международной электросвязи государств — участников
настоящего Соглашения, с участием операторов международной электросвязи.
Координацию деятельности по реализации настоящего Соглашения
осуществляет Региональное содружество в области связи, являющееся
координирующим органом государств - участников СНГ в области
Душанбе - 30.10.2015 15-1376
электрической, почтовой связи и в сфере информационно-коммуникационных
технологий.
[Статья 9 / (По вопросам реализации настоящего Соглашения Стороны обеспечивают)]
По вопросам реализации настоящего Соглашения Стороны обеспечивают
проведение консультаций между администрациями связи, иными органами и
организациями, к компетенции которых относится регулирование отрасли
международной электросвязи государств — участников настоящего Соглашения,
а администрации связи обеспечивают проведение консультаций между
операторами международной электросвязи.
По вопросам реализации настоящего Соглашения Стороны обеспечивают
проведение консультаций между администрациями связи, иными органами и
организациями, к компетенции которых относится регулирование отрасли
международной электросвязи государств — участников настоящего Соглашения,
а администрации связи обеспечивают проведение консультаций между
операторами международной электросвязи.
[Статья 10 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из)]
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из
Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров, участником
которых является ее государство.
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой из
Сторон, вытекающих для нее из других международных договоров, участником
которых является ее государство.
[Статья 11 / (В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть)]
В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть
внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью,
которые оформляются соответствующим протоколом.
В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут быть
внесены изменения и дополнения, являющиеся его неотъемлемой частью,
которые оформляются соответствующим протоколом.
[Статья 12 / (Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего (Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон.)]
Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего (Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон.
Спорные вопросы между Сторонами, возникающие при применении и толковании настоящего (Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров заинтересованных Сторон.
[Статья 13 / (Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты)]
Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты
получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими
его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его
вступления в силу.
Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее,
настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения
депозитарием соответствующих документов.
Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты
получения депозитарием третьего уведомления о выполнении подписавшими
его Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его
вступления в силу.
Для Сторон, выполнивших внутригосударственные процедуры позднее,
настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения
депозитарием соответствующих документов.
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для)]
Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для
присоединения любого государства, разделяющего его цели и принципы, путем
передачи депозитарию документа о присоединении.
Для государства, не являющегося участником СНГ, настоящее
Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения
Душанбе - 30.10.2015 15-1376
депозитарием последнего уведомления о согласии подписавших его или
присоединившихся к нему государств на такое присоединение.
Настоящее Соглашение после его вступления в силу открыто для
присоединения любого государства, разделяющего его цели и принципы, путем
передачи депозитарию документа о присоединении.
Для государства, не являющегося участником СНГ, настоящее
Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения
Душанбе - 30.10.2015 15-1376
депозитарием последнего уведомления о согласии подписавших его или
присоединившихся к нему государств на такое присоединение.
[Статья 15 / (Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из)]
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из
Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию
письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за шесть
месяцев до выхода и урегулировав обязательства, возникшие за время действия
настоящего Соглашения.
Совершено в городе Душанбе 30 октября 2015 года в одном подлинном
экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в
Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который
направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его
заверенную копию.
За Правительство За Правительство
Азербайджанской Республики Российской едеращии с
За Правительство За Правительство 7
Республики Армения о Tan: икиста
pp ° бреве
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из
Сторон вправе выйти из настоящего Соглашения, направив депозитарию
письменное уведомление о таком своем намерении не позднее чем за шесть
месяцев до выхода и урегулировав обязательства, возникшие за время действия
настоящего Соглашения.
Совершено в городе Душанбе 30 октября 2015 года в одном подлинном
экземпляре на русском языке. Подлинный экземпляр хранится в
Исполнительном комитете Содружества Независимых Государств, который
направит каждому государству, подписавшему настоящее Соглашение, его
заверенную копию.
За Правительство За Правительство
Азербайджанской Республики Российской едеращии с
За Правительство За Правительство 7
Республики Армения о Tan: икиста
pp ° бреве
[Статья 15 / (Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. Каждая из)]
2. (ди (2 За Правительство За Правительство
Республики Беларусь Туркменистана
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Республики Узбекистан
ли
У —_—_—_—_ы—-
За Правительство За Правительство
Украины
За Правительство
Республики Молдова
Душанбе - 30.10.2015 15-1376
2. (ди (2 За Правительство За Правительство
Республики Беларусь Туркменистана
За Правительство За Правительство
Республики Казахстан Республики Узбекистан
ли
У —_—_—_—_ы—-
За Правительство За Правительство
Украины
За Правительство
Республики Молдова
Душанбе - 30.10.2015 15-1376