СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Исламской Республики Пакистан о военно-техническом
сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство Исламской
Республики Пакистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь обоюдным стремлением укреплять дружественные
отношения между Российской Федерацией и Исламской Республикой
Пакистан,
выражая готовность к взаимовыгодному = долгосрочному
сотрудничеству в военно-технической сфере, основанному на принципах
взаимного уважения, суверенитета, независимости и территориальной
целостности обоих государств,
согласились о нижеследующем:
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Исламской Республики Пакистан о военно-техническом
сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство Исламской
Республики Пакистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь обоюдным стремлением укреплять дружественные
отношения между Российской Федерацией и Исламской Республикой
Пакистан,
выражая готовность к взаимовыгодному = долгосрочному
сотрудничеству в военно-технической сфере, основанному на принципах
взаимного уважения, суверенитета, независимости и территориальной
целостности обоих государств,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (1.1. Стороны осуществляют военно-техническое сотрудничество)]
1.1. Стороны осуществляют военно-техническое сотрудничество
по следующим направлениям:
1.1.1. поставка вооружения, военной техники и иной продукции
военного назначения;
1.1.2. обеспечение эксплуатации, ремонта и модернизации
продукции военного назначения;
1.1.3. поставка запасных частей, агрегатов, узлов, приборов,
специального, учебного и вспомогательного имущества,
комплектующих изделий к продукции военного назначения;
1.1.4. — оказание услуг в сфере — военно-технического
сотрудничества;
1.1.5. сотрудничество в области научных исследований,
разработки и производства продукции военного назначения;
1.1.6. командирование специалистов для оказания содействия
в реализации совместных программ в области военно-технического
сотрудничества;
1.1.7. подготовка кадров в соответствующих военных учебных
заведениях с учетом потребностей и возможностей Сторон;
1.1.8. другие направления военно-технического сотрудничества,
в отношении которых будет достигнута договоренность между
Сторонами.
1.1. Стороны осуществляют военно-техническое сотрудничество
по следующим направлениям:
1.1.1. поставка вооружения, военной техники и иной продукции
военного назначения;
1.1.2. обеспечение эксплуатации, ремонта и модернизации
продукции военного назначения;
1.1.3. поставка запасных частей, агрегатов, узлов, приборов,
специального, учебного и вспомогательного имущества,
комплектующих изделий к продукции военного назначения;
1.1.4. — оказание услуг в сфере — военно-технического
сотрудничества;
1.1.5. сотрудничество в области научных исследований,
разработки и производства продукции военного назначения;
1.1.6. командирование специалистов для оказания содействия
в реализации совместных программ в области военно-технического
сотрудничества;
1.1.7. подготовка кадров в соответствующих военных учебных
заведениях с учетом потребностей и возможностей Сторон;
1.1.8. другие направления военно-технического сотрудничества,
в отношении которых будет достигнута договоренность между
Сторонами.
[Статья 2 / (2.1. Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего)]
2.1. Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего
Соглашения являются:
от Российской Стороны — Федеральная служба по военно-
техническому сотрудничеству;
от Пакистанской Стороны — Министерство оборонного производства
Исламской Республики Пакистан.
2.2. Стороны в письменном виде по дипломатическим каналам
информируют друг друга об изменении наименований своих
уполномоченных органов.
2.3. Уполномоченными организациями государств Сторон являются
организации, получившие в соответствии с законодательством своего
государства право на осуществление внешнеторговой деятельности
в отношении вооружения, военной техники и другой продукции военного
назначения.
2.1. Уполномоченными органами Сторон по реализации настоящего
Соглашения являются:
от Российской Стороны — Федеральная служба по военно-
техническому сотрудничеству;
от Пакистанской Стороны — Министерство оборонного производства
Исламской Республики Пакистан.
2.2. Стороны в письменном виде по дипломатическим каналам
информируют друг друга об изменении наименований своих
уполномоченных органов.
2.3. Уполномоченными организациями государств Сторон являются
организации, получившие в соответствии с законодательством своего
государства право на осуществление внешнеторговой деятельности
в отношении вооружения, военной техники и другой продукции военного
назначения.
[Статья 3 / (3.1. В целях реализации настоящего Соглашения Стороны или)]
3.1. В целях реализации настоящего Соглашения Стороны или
их уполномоченные органы при необходимости — заключают
соответствующие соглашения, а уполномоченные организации государств
Сторон — контракты, в которых определяются номенклатура, количество
и цена поставляемой продукции военного назначения, выполняемых работ,
оказываемых услуг и порядок их оплаты.
3.2. Сотрудничество Сторон в рамках настоящего Соглашения
осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон.
3.1. В целях реализации настоящего Соглашения Стороны или
их уполномоченные органы при необходимости — заключают
соответствующие соглашения, а уполномоченные организации государств
Сторон — контракты, в которых определяются номенклатура, количество
и цена поставляемой продукции военного назначения, выполняемых работ,
оказываемых услуг и порядок их оплаты.
3.2. Сотрудничество Сторон в рамках настоящего Соглашения
осуществляется в соответствии с законодательством государств Сторон.
[Статья 4 / (4.1. Каждая из Сторон без предварительного письменного согласия)]
4.1. Каждая из Сторон без предварительного письменного согласия
другой Стороны не продает и (или) не передает третьей стороне,
в том числе международным организациям, иностранным юридическим
и (или) физическим лицам, вооружение и военную технику, техническую
документацию на их производство, а также сведения, полученные
или приобретенные в ходе осуществления военно-технического
сотрудничества и реализации контрактов, заключенных в рамках
настоящего Соглашения.
4.2. Информация, полученная одной из Сторон при осуществлении
сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, не должна
использоваться в ущерб другой Стороне.
4.1. Каждая из Сторон без предварительного письменного согласия
другой Стороны не продает и (или) не передает третьей стороне,
в том числе международным организациям, иностранным юридическим
и (или) физическим лицам, вооружение и военную технику, техническую
документацию на их производство, а также сведения, полученные
или приобретенные в ходе осуществления военно-технического
сотрудничества и реализации контрактов, заключенных в рамках
настоящего Соглашения.
4.2. Информация, полученная одной из Сторон при осуществлении
сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, не должна
использоваться в ущерб другой Стороне.
[Статья 5 / (5.1. Информация, передаваемая в соответствии с настоящим)]
5.1. Информация, передаваемая в соответствии с настоящим
Соглашением или являющаяся результатом его — выполнения,
рассматривается Сторонами как информация, в отношении которой
необходимо соблюдение конфиденциальности.
5.2. При осуществлении сотрудничества Стороны самостоятельно
или совместно устанавливают конфиденциальность информации,
передаваемой в соответствии с настоящим Соглашением или являющейся
результатом его выполнения.
5.3. На носителях такой информации проставляется пометка:
в Российской Федерации — «Для служебного пользования»;
в Исламской Республике Пакистан — «For official use».
5.4. Сторона, получившая информацию, в отношении которой
передающая ее (Сторона оговорила необходимость соблюдения
конфиденциальности, обеспечивает ее защиту и обращается с ней
в соответствии с законодательством своего государства. Эта информация
не может быть раскрыта или передана третьей стороне без письменного
согласия Стороны, передавшей такую информацию.
5.5. Порядок обмена сведениями, составляющими государственную
тайну государств Сторон, а также условия и меры по их защите в ходе
реализации и по окончании действия настоящего Соглашения определяются
отдельным соглашением Сторон.
5.6. Допуск на военные объекты и предприятия военно-
промышленного комплекса осуществляется в порядке, установленном
законодательством государства Стороны, на территории которого
расположены эти объекты и предприятия, и по согласованным Сторонами
процедурам.
5.1. Информация, передаваемая в соответствии с настоящим
Соглашением или являющаяся результатом его — выполнения,
рассматривается Сторонами как информация, в отношении которой
необходимо соблюдение конфиденциальности.
5.2. При осуществлении сотрудничества Стороны самостоятельно
или совместно устанавливают конфиденциальность информации,
передаваемой в соответствии с настоящим Соглашением или являющейся
результатом его выполнения.
5.3. На носителях такой информации проставляется пометка:
в Российской Федерации — «Для служебного пользования»;
в Исламской Республике Пакистан — «For official use».
5.4. Сторона, получившая информацию, в отношении которой
передающая ее (Сторона оговорила необходимость соблюдения
конфиденциальности, обеспечивает ее защиту и обращается с ней
в соответствии с законодательством своего государства. Эта информация
не может быть раскрыта или передана третьей стороне без письменного
согласия Стороны, передавшей такую информацию.
5.5. Порядок обмена сведениями, составляющими государственную
тайну государств Сторон, а также условия и меры по их защите в ходе
реализации и по окончании действия настоящего Соглашения определяются
отдельным соглашением Сторон.
5.6. Допуск на военные объекты и предприятия военно-
промышленного комплекса осуществляется в порядке, установленном
законодательством государства Стороны, на территории которого
расположены эти объекты и предприятия, и по согласованным Сторонами
процедурам.
[Статья 6 / (6.1. Стороны признают, что продукция военного назначения,)]
6.1. Стороны признают, что продукция военного назначения,
создаваемая, используемая или передаваемая в ходе двустороннего военно-
технического сотрудничества, может содержать результаты
интеллектуальной деятельности и (или) интеллектуальную собственность,
принадлежащие государствам Сторон и (или) их юридическим и (или)
физическим лицам, и (или) являться таковыми.
6.2. В соответствии с законодательством государства каждой
из Сторон и международными договорами, участниками которых являются
государства (Сторон, (Стороны принимают необходимые меры по
обеспечению правовой охраны результатов интеллектуальной деятельности
и (или) защите интеллектуальной собственности, указанных в абзаце
первом настоящей статьи, а также по недопущению противоправного
использования таких результатов интеллектуальной — деятельности
и (или) интеллектуальной собственности.
6.3. Порядок распределения прав на результаты интеллектуальной
деятельности, создаваемые в ходе реализации настоящего Соглашения,
их правовой охраны и использования, а также порядок защиты
и использования интеллектуальной собственности, полученной,
используемой или передаваемой в ходе реализации настоящего
Соглашения, являются предметом отдельного соглашения Сторон.
6.1. Стороны признают, что продукция военного назначения,
создаваемая, используемая или передаваемая в ходе двустороннего военно-
технического сотрудничества, может содержать результаты
интеллектуальной деятельности и (или) интеллектуальную собственность,
принадлежащие государствам Сторон и (или) их юридическим и (или)
физическим лицам, и (или) являться таковыми.
6.2. В соответствии с законодательством государства каждой
из Сторон и международными договорами, участниками которых являются
государства (Сторон, (Стороны принимают необходимые меры по
обеспечению правовой охраны результатов интеллектуальной деятельности
и (или) защите интеллектуальной собственности, указанных в абзаце
первом настоящей статьи, а также по недопущению противоправного
использования таких результатов интеллектуальной — деятельности
и (или) интеллектуальной собственности.
6.3. Порядок распределения прав на результаты интеллектуальной
деятельности, создаваемые в ходе реализации настоящего Соглашения,
их правовой охраны и использования, а также порядок защиты
и использования интеллектуальной собственности, полученной,
используемой или передаваемой в ходе реализации настоящего
Соглашения, являются предметом отдельного соглашения Сторон.
[Статья 7 / (7.1. Поставляющая (передающая) Сторона вправе осуществлять)]
7.1. Поставляющая (передающая) Сторона вправе осуществлять
проверку целевого использования отдельных видов поставленной
(переданной) продукции военного назначения.
7.2. Порядок осуществления таких проверок является предметом
отдельного соглашения между Сторонами.
7.1. Поставляющая (передающая) Сторона вправе осуществлять
проверку целевого использования отдельных видов поставленной
(переданной) продукции военного назначения.
7.2. Порядок осуществления таких проверок является предметом
отдельного соглашения между Сторонами.
[Статья 8 / (8.1. В целях обеспечения реализации настоящего Соглашения)]
8.1. В целях обеспечения реализации настоящего Соглашения
и последующих договоренностей в области военно-технического
сотрудничества Стороны при необходимости создадут
межправительственную комиссию и (или) рабочие группы, национальные
части которых определяются каждой из Сторон.
8.2. Компетенция и порядок работы межправительственной комиссии
и (или) рабочих групп определяются председателями их национальных
частей.
8.1. В целях обеспечения реализации настоящего Соглашения
и последующих договоренностей в области военно-технического
сотрудничества Стороны при необходимости создадут
межправительственную комиссию и (или) рабочие группы, национальные
части которых определяются каждой из Сторон.
8.2. Компетенция и порядок работы межправительственной комиссии
и (или) рабочих групп определяются председателями их национальных
частей.
[Статья 9 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон)]
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон
по другим международным договорам, участниками которых являются
Российская Федерация и Исламская Республика Пакистан.
=
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон
по другим международным договорам, участниками которых являются
Российская Федерация и Исламская Республика Пакистан.
=
[Статья 10 / (Возможные разногласия между Сторонами, связанные с толкованием)]
Возможные разногласия между Сторонами, связанные с толкованием
и (или) применением положений настоящего Соглашения, разрешаются
путем консультаций и переговоров.
Возможные разногласия между Сторонами, связанные с толкованием
и (или) применением положений настоящего Соглашения, разрешаются
путем консультаций и переговоров.
[Статья 11 / (По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение)]
По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение
в любое время могут быть внесены изменения, оформляемые протоколами.
По взаимной договоренности Сторон в настоящее Соглашение
в любое время могут быть внесены изменения, оформляемые протоколами.
[Статья 12 / (12.1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]
12.1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления
о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу.
12.2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 10 лет.
В дальнейшем его действие автоматически продлевается на последующие
10-летние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев
до истечения очередного периода не уведомит по дипломатическим каналам
в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить
его действие.
12.3. Прекращение действия настоящего Соглашений не затрагивает
выполнения обязательств, возникших в период действия настоящего
Соглашения и не завершенных на момент прекращения его действия.
12.4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения
обязательства, предусмотренные статьями 4 — 7 настоящего Соглашения,
остаются в силе, если Стороны не договорятся об ином.
Совершено в г. Равалпинде « 18 » апреля 2017 г. в двух экземплярах,
каждый на русском и английском языках, при этом оба текста имеют
одинаковую силу.
За Правителуство __ За Нравительство
Российской Ффдерации Исламской Республики Пакистан
12.1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления
о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу.
12.2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 10 лет.
В дальнейшем его действие автоматически продлевается на последующие
10-летние периоды, если ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев
до истечения очередного периода не уведомит по дипломатическим каналам
в письменной форме другую Сторону о своем намерении прекратить
его действие.
12.3. Прекращение действия настоящего Соглашений не затрагивает
выполнения обязательств, возникших в период действия настоящего
Соглашения и не завершенных на момент прекращения его действия.
12.4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения
обязательства, предусмотренные статьями 4 — 7 настоящего Соглашения,
остаются в силе, если Стороны не договорятся об ином.
Совершено в г. Равалпинде « 18 » апреля 2017 г. в двух экземплярах,
каждый на русском и английском языках, при этом оба текста имеют
одинаковую силу.
За Правителуство __ За Нравительство
Российской Ффдерации Исламской Республики Пакистан