ПРОТОКОЛ
к Соглашению между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве и взаимных
расчетах при утилизации ядерных боеприпасов от 20 января 1995 года
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Казахстан, в дальнейшем именуемые Сторонами,
руководствуясь Соглашением между Правительством Российской
Федерации и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве и
взаимных расчетах при утилизации ядерных боеприпасов от 20 января 1995
года (далее - Соглашение),
учитывая Соглашение между Правительством Российской Федерации и
Правительством Соединенных Штатов Америки 06 использовании
высокообогащенного урана, извлеченного из ядерного оружия, от 18 февраля
1993 года,
учитывая Соглашение между Правительством Российской Федерации и
Правительством Соединенных Штатов Америки о заверениях в отношении
природного материала, перемещаемого из Соединенных Штатов Америки в
Российскую Федерацию в целях реализации Соглашения между
Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных
Штатов Америки об использовании высокообогащенного урана, извлеченного
из ядерного оружия, от 18 февраля 1993 года, заключенное 24 марта 1999 года
(далее - Соглашение о заверениях),
принимая во внимание Соглашение между Правительством Российской
Федерации и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве в
области мирного использования атомной энергии от 23 сентября 1993 года,
учитывая Соглашение между Министерством Российской Федерации по
атомной энергии и Министерством энергетики Соединенных Штатов Америки
относительно перемещения исходного материала в Российскую Федерацию от
24 марта 1999 года (далее - Соглашение о перемещении), согласились о
нижеследующем:
к Соглашению между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве и взаимных
расчетах при утилизации ядерных боеприпасов от 20 января 1995 года
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Казахстан, в дальнейшем именуемые Сторонами,
руководствуясь Соглашением между Правительством Российской
Федерации и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве и
взаимных расчетах при утилизации ядерных боеприпасов от 20 января 1995
года (далее - Соглашение),
учитывая Соглашение между Правительством Российской Федерации и
Правительством Соединенных Штатов Америки 06 использовании
высокообогащенного урана, извлеченного из ядерного оружия, от 18 февраля
1993 года,
учитывая Соглашение между Правительством Российской Федерации и
Правительством Соединенных Штатов Америки о заверениях в отношении
природного материала, перемещаемого из Соединенных Штатов Америки в
Российскую Федерацию в целях реализации Соглашения между
Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных
Штатов Америки об использовании высокообогащенного урана, извлеченного
из ядерного оружия, от 18 февраля 1993 года, заключенное 24 марта 1999 года
(далее - Соглашение о заверениях),
принимая во внимание Соглашение между Правительством Российской
Федерации и Правительством Республики Казахстан о сотрудничестве в
области мирного использования атомной энергии от 23 сентября 1993 года,
учитывая Соглашение между Министерством Российской Федерации по
атомной энергии и Министерством энергетики Соединенных Штатов Америки
относительно перемещения исходного материала в Российскую Федерацию от
24 марта 1999 года (далее - Соглашение о перемещении), согласились о
нижеследующем:
[Статья 1 / (Для целей настоящего Протокола термин "нереализованный исходный)]
Для целей настоящего Протокола термин "нереализованный исходный
материал" означает уран в форме гексафторида природного урана,
содержащего 0,711 процента изотопа урана-235, переданный Российской
Стороне на территории Соединенных Штатов Америки в количествах,
определенных расчетным путем в качестве сырья для получения
низкообогащенного урана, поставленного в Соединенные Штаты Америки,
изначально не проданный с территории Соединенных Штатов Америки и
перемещенный в Российскую Федерацию из Соединенных Штатов Америки в
соответствии с Соглашением о перемещении.
Для целей настоящего Протокола термин "нереализованный исходный
материал" означает уран в форме гексафторида природного урана,
содержащего 0,711 процента изотопа урана-235, переданный Российской
Стороне на территории Соединенных Штатов Америки в количествах,
определенных расчетным путем в качестве сырья для получения
низкообогащенного урана, поставленного в Соединенные Штаты Америки,
изначально не проданный с территории Соединенных Штатов Америки и
перемещенный в Российскую Федерацию из Соединенных Штатов Америки в
соответствии с Соглашением о перемещении.
[Статья 2 / (следующие компетентные органы:)]
1. Для целей выполнения настоящего Протокола Стороны назначают
следующие компетентные органы:
от Российской Стороны - Государственная корпорация по атомной
энергии "Росатом";
от Казахстанской Стороны - Министерство энергетики Республики
Казахстан.
1. Для целей выполнения настоящего Протокола Стороны назначают
следующие компетентные органы:
от Российской Стороны - Государственная корпорация по атомной
энергии "Росатом";
от Казахстанской Стороны - Министерство энергетики Республики
Казахстан.
[Статья 2 / (следующие компетентные органы:)]
2. Компетентные органы Сторон привлекают российские и
казахстанские организации (далее - уполномоченные организации) для
осуществления сотрудничества в рамках настоящего Протокола.
2. Компетентные органы Сторон привлекают российские и
казахстанские организации (далее - уполномоченные организации) для
осуществления сотрудничества в рамках настоящего Протокола.
[Статья 2 / (следующие компетентные органы:)]
3. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга в письменной
форме по дипломатическим каналам об изменении компетентных органов, их
наименований либо функций или назначении новых компетентных органов. О
замене или назначении новых уполномоченных организаций компетентные
органы Сторон извещают друг друга в письменной форме.
3. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга в письменной
форме по дипломатическим каналам об изменении компетентных органов, их
наименований либо функций или назначении новых компетентных органов. О
замене или назначении новых уполномоченных организаций компетентные
органы Сторон извещают друг друга в письменной форме.
[Статья 3 / (стоимости, предусмотренной статьей 3 (Соглашения, получает долю)]
1. Республика Казахстан наряду с получением фиксированной доли
стоимости, предусмотренной статьей 3 (Соглашения, получает долю
нереализованного исходного материала.
1. Республика Казахстан наряду с получением фиксированной доли
стоимости, предусмотренной статьей 3 (Соглашения, получает долю
нереализованного исходного материала.
[Статья 3 / (стоимости, предусмотренной статьей 3 (Соглашения, получает долю)]
2. Общее количество нереализованного исходного материала,
перемещенного из Соединенных Штатов Америки в Российскую Федерацию
на 1 января 2014 года, составило 37939213 килограммов по урану.
2. Общее количество нереализованного исходного материала,
перемещенного из Соединенных Штатов Америки в Российскую Федерацию
на 1 января 2014 года, составило 37939213 килограммов по урану.
[Статья 3 / (стоимости, предусмотренной статьей 3 (Соглашения, получает долю)]
3. Доля Республики Казахстан в нереализованном исходном материале
определяется в соответствии с Протоколом о сроках и порядке взаимных
расчетов за утилизируемые ядерные боеприпасы к Соглашению между
Правительством Российской Федерации и Правительством Республики
Казахстан о сотрудничестве и взаимных расчетах при утилизации ядерных
боеприпасов от 23 ноября 1995 года, как 8,98 процента от количества,
указанного в пункте 2 настоящей статьи, и с учетом проб, отобранных для
осуществления контроля качества нереализованного исходного материала, на
1 января 2014 года составила 3406783 килограмма по урану, в том числе
2654194 килограмма по урану, подпадающего под действие Соглашения о
заверениях.
3. Доля Республики Казахстан в нереализованном исходном материале
определяется в соответствии с Протоколом о сроках и порядке взаимных
расчетов за утилизируемые ядерные боеприпасы к Соглашению между
Правительством Российской Федерации и Правительством Республики
Казахстан о сотрудничестве и взаимных расчетах при утилизации ядерных
боеприпасов от 23 ноября 1995 года, как 8,98 процента от количества,
указанного в пункте 2 настоящей статьи, и с учетом проб, отобранных для
осуществления контроля качества нереализованного исходного материала, на
1 января 2014 года составила 3406783 килограмма по урану, в том числе
2654194 килограмма по урану, подпадающего под действие Соглашения о
заверениях.
[Статья 3 / (стоимости, предусмотренной статьей 3 (Соглашения, получает долю)]
4. Компетентный орган Российской Стороны по дипломатическим
каналам письменно уведомляет компетентный орган Казахстанской Стороны о
получении согласия от Соединенных Штатов Америки на передачу
Республике Казахстан части указанной в пункте 3 настоящей статьи доли
нереализованного исходного материала, подпадающей под действие
Соглашения о заверениях.
4. Компетентный орган Российской Стороны по дипломатическим
каналам письменно уведомляет компетентный орган Казахстанской Стороны о
получении согласия от Соединенных Штатов Америки на передачу
Республике Казахстан части указанной в пункте 3 настоящей статьи доли
нереализованного исходного материала, подпадающей под действие
Соглашения о заверениях.
[Статья 4 / (долю Республики Казахстан, до 1 января 2014 года осуществлялось за счет)]
1. Хранение нереализованного исходного материала, составляющего
долю Республики Казахстан, до 1 января 2014 года осуществлялось за счет
фиксированной доли Республики Казахстан в стоимости каждой партии
проданного урана, как это предусмотрено статьей 3 Соглашения.
1. Хранение нереализованного исходного материала, составляющего
долю Республики Казахстан, до 1 января 2014 года осуществлялось за счет
фиксированной доли Республики Казахстан в стоимости каждой партии
проданного урана, как это предусмотрено статьей 3 Соглашения.
[Статья 4 / (долю Республики Казахстан, до 1 января 2014 года осуществлялось за счет)]
2. Финансовые условия, форма расчетов за хранение с 1 января 2014
года и порядок передачи доли нереализованного исходного материала,
указанной в пункте 3 статьи 3 настоящего Протокола, определяются
отдельными договорами, заключаемыми компетентными органами Сторон.
2. Финансовые условия, форма расчетов за хранение с 1 января 2014
года и порядок передачи доли нереализованного исходного материала,
указанной в пункте 3 статьи 3 настоящего Протокола, определяются
отдельными договорами, заключаемыми компетентными органами Сторон.
[Статья 4 / (долю Республики Казахстан, до 1 января 2014 года осуществлялось за счет)]
3. В случае письменного обращения Казахстанской Стороны хранение
всей или части ее доли нереализованного исходного материала на территории
Российской Федерации может быть продолжено на основе договора,
заключаемого уполномоченными организациями Сторон.
3. В случае письменного обращения Казахстанской Стороны хранение
всей или части ее доли нереализованного исходного материала на территории
Российской Федерации может быть продолжено на основе договора,
заключаемого уполномоченными организациями Сторон.
[Статья 5 / (Нереализованный исходный материал, переданный Республике)]
Нереализованный исходный материал, переданный Республике
Казахстан в рамках настоящего Протокола, подпадает под действие
заключенного в рамках Содружества Независимых Государств Соглашения об
основных принципах сотрудничества в области мирного использования
атомной энергии от 26 июня 1992 года, не обогащается до значения 20
процентов и более по изотопу урана-235 и не будет использоваться для
производства ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств или для
достижения какой-либо другой военной цели.
Нереализованный исходный материал, переданный Республике
Казахстан в рамках настоящего Протокола, подпадает под действие
заключенного в рамках Содружества Независимых Государств Соглашения об
основных принципах сотрудничества в области мирного использования
атомной энергии от 26 июня 1992 года, не обогащается до значения 20
процентов и более по изотопу урана-235 и не будет использоваться для
производства ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств или для
достижения какой-либо другой военной цели.
[Статья 6 / (Споры между Сторонами относительно применения и (или) толкования)]
Споры между Сторонами относительно применения и (или) толкования
настоящего Протокола разрешаются путем консультаций и переговоров между
компетентными органами Сторон.
Споры между Сторонами относительно применения и (или) толкования
настоящего Протокола разрешаются путем консультаций и переговоров между
компетентными органами Сторон.
[Статья 7 / (Статью 8 Соглашения изложить в следующей редакции:)]
Статью 8 Соглашения изложить в следующей редакции:
"Статья 8
Статью 8 Соглашения изложить в следующей редакции:
"Статья 8
[Статья 7 / (Статью 8 Соглашения изложить в следующей редакции:)]
1. Настоящее Соглашение считается выполненным
после:
получения Республикой Казахстан полной стоимости реализованного
низкообогащенного урана за вычетом связанных с этим затрат Российской
Федерации;
получения Республикой Казахстан доли нереализованного исходного
материала и завершения расчетов между Сторонами за его хранение;
принятия Сторонами согласованного решения относительно
использования плутония, извлеченного из ядерных боеприпасов.
1. Настоящее Соглашение считается выполненным
после:
получения Республикой Казахстан полной стоимости реализованного
низкообогащенного урана за вычетом связанных с этим затрат Российской
Федерации;
получения Республикой Казахстан доли нереализованного исходного
материала и завершения расчетов между Сторонами за его хранение;
принятия Сторонами согласованного решения относительно
использования плутония, извлеченного из ядерных боеприпасов.
[Статья 7 / (Статью 8 Соглашения изложить в следующей редакции:)]
2. Стороны по дипломатическим каналам согласовывают дату
прекращения действия настоящего Соглашения.".
2. Стороны по дипломатическим каналам согласовывают дату
прекращения действия настоящего Соглашения.".
[Статья 8 / (даты подписания и вступает в силу с даты получения по дипломатическим)]
1. Настоящий Протокол временно применяется по истечении 60 дней с
даты подписания и вступает в силу с даты получения по дипломатическим
каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
1. Настоящий Протокол временно применяется по истечении 60 дней с
даты подписания и вступает в силу с даты получения по дипломатическим
каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
[Статья 8 / (даты подписания и вступает в силу с даты получения по дипломатическим)]
2. Настоящий Протокол прекращает свое действие одновременно с
прекращением действия Соглашения.
2. Настоящий Протокол прекращает свое действие одновременно с
прекращением действия Соглашения.
[Статья 8 / (даты подписания и вступает в силу с даты получения по дипломатическим)]
3. В случае прекращения действия настоящего Протокола положения
статьи 5 настоящего Протокола остаются в силе.
Совершено в г. Вена "/Я" С CTA 908. 2017 года в двух экземплярах,
каждый на русском и казахском языках, причем оба текста имеют одинаковую
силу.
В случае расхождения между текстами Стороны используют текст на
русском языке.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Республики Казахстан
3. В случае прекращения действия настоящего Протокола положения
статьи 5 настоящего Протокола остаются в силе.
Совершено в г. Вена "/Я" С CTA 908. 2017 года в двух экземплярах,
каждый на русском и казахском языках, причем оба текста имеют одинаковую
силу.
В случае расхождения между текстами Стороны используют текст на
русском языке.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Республики Казахстан