РЕЗОЛЮЦИЯ М$С.380(94)
(принята 21 ноября 2014 года)
ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ (КОНВЕНЦИЯ СОЛАС) 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ
КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,
ССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касаю- щуюся функций Комитета,
ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на статью МИ b) vi) 2) Международной конвенции по охране чело- веческой жизни на море (Конвенция СОЛАС) 1974 года («Конвенция»), касающуюся про- цедуры внесения поправок в Приложение к Конвенции, за исключением положений его главы |,
РАССМОТРЕВ на своей девяносто четвертой сессии поправки к Конвенции, предложен- ные и разосланные в соответствии с ее статьей VIII b) i),
1 ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) iv) Конвенции поправки к Конвен- ции, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;
2 ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) м) 2) bb) Конвенции, что вы- шеупомянутые поправки считаются принятыми 1 января 2016 года, если до этой даты более одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся правительства государств, общий торговый флот которых по валовой вместимости со- ставляет не менее 50% мирового торгового флота, не уведомят Генерального секретаря Организации о своих возражениях против поправок;
3 ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам Конвенции СОЛАС принять к сведению, что в соответствии со статьей VIII Ь) vii) 2) Конвенции поправки вступают в силу 1 июля 2016 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;
4 ПРОСИТ Генерального секретаря в целях выполнения статьи VIII b) у) Конвен- ции направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержаще- гося в приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции;
5 ТАКЖЕ ПРОСИТ Генерального секретаря направить копии настоящей резолю- ции и приложения кней членам Организации, которые не являются Договаривающимися правительствами Конвенции.
-2-
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ
ЖИЗНИ НА МОРЕ (КОНВЕНЦИЯ СОЛАС) 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ
(принята 21 ноября 2014 года)
ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ НА МОРЕ (КОНВЕНЦИЯ СОЛАС) 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ
КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,
ССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касаю- щуюся функций Комитета,
ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на статью МИ b) vi) 2) Международной конвенции по охране чело- веческой жизни на море (Конвенция СОЛАС) 1974 года («Конвенция»), касающуюся про- цедуры внесения поправок в Приложение к Конвенции, за исключением положений его главы |,
РАССМОТРЕВ на своей девяносто четвертой сессии поправки к Конвенции, предложен- ные и разосланные в соответствии с ее статьей VIII b) i),
1 ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) iv) Конвенции поправки к Конвен- ции, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;
2 ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) м) 2) bb) Конвенции, что вы- шеупомянутые поправки считаются принятыми 1 января 2016 года, если до этой даты более одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся правительства государств, общий торговый флот которых по валовой вместимости со- ставляет не менее 50% мирового торгового флота, не уведомят Генерального секретаря Организации о своих возражениях против поправок;
3 ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам Конвенции СОЛАС принять к сведению, что в соответствии со статьей VIII Ь) vii) 2) Конвенции поправки вступают в силу 1 июля 2016 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;
4 ПРОСИТ Генерального секретаря в целях выполнения статьи VIII b) у) Конвен- ции направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержаще- гося в приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции;
5 ТАКЖЕ ПРОСИТ Генерального секретаря направить копии настоящей резолю- ции и приложения кней членам Организации, которые не являются Договаривающимися правительствами Конвенции.
-2-
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ
ЖИЗНИ НА МОРЕ (КОНВЕНЦИЯ СОЛАС) 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ
[Глава 1-2 / (КОНСТРУКЦИЯ - ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА, ОБНАРУЖЕНИЕ И)]
КОНСТРУКЦИЯ - ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА, ОБНАРУЖЕНИЕ И
ТУШЕНИЕ ПОЖАРА
Часть С
Борьба с пожаром
Правило 10 — Борьба с пожаром
1 Название существующего пункта 5.2 заменяется следующим:
«5.2 Машинные помещения категории А, в которых расположены
двигатели внутреннего сгорания»
КОНСТРУКЦИЯ - ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА, ОБНАРУЖЕНИЕ И
ТУШЕНИЕ ПОЖАРА
Часть С
Борьба с пожаром
Правило 10 — Борьба с пожаром
1 Название существующего пункта 5.2 заменяется следующим:
«5.2 Машинные помещения категории А, в которых расположены
двигатели внутреннего сгорания»
[Глава VI / (ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ЖИДКОГО ТОПЛИВА)]
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ЖИДКОГО ТОПЛИВА
Часть А
Общие положения
Правило 2 — Информация о грузе
2 После существующего пункта 3 добавляются следующие новые пункты 4-6:
«4 Если груз перевозится в контейнере, за исключением случаев, когда кон-
тейнеры перевозятся на шасси или на трейлере, когда такие контейнеры заво- зятся на судно ро-ро или вывозятся с судна ро-ро, совершающего короткие меж- дународные рейсы, как определено в правиле III/3, масса брутто в соответствии
с пунктом 2.1 настоящего правила должна проверяться грузоотправителем сле- дующим образом:
.1 взвешиванием загруженного контейнера при помощи откалиб-
рованного и сертифицированного оборудования; или
.2 взвешиванием всех упаковок и грузовых мест, включая массу
поддонов, подкладочного материала и других крепежных мате- риалов, которые должны быть упакованы в контейнер, и добав-
лением массы тары контейнера к сумме единичных масс с при-
менением сертифицированного метода, одобренного компе-
тентным органом государства, где была проведена укладка
груза в контейнер.
-3-
5 Грузоотправитель контейнера должен обеспечить, чтобы в отгрузочном
документе была указана проверенная масса брутто. Отгрузочный документ дол-
жен быть:
a подписан лицом, надлежащим образом уполномоченным гру-
зоотправителем; и
2 представлен капитану или его представителю и представителю
терминала достаточно заблаговременно, как требуется капита-
ном или его представителем, чтобы его можно было использо-
вать при подготовке грузового плана судна.
6 Если в отгрузочном документе в отношении контейнера с уложенным в
него грузом не предоставляется проверенная масса брутто и капитан или его
представитель и представитель терминала не получили сведения о проверен-
ной массе брутто контейнера с уложенным в него грузом, такой контейнер не
должен погружаться на судно».
ГЛАВА Х!-1
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПО ПОВЫШЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ
После существующего правила 6 добавляется следующее новое правило 7:
«Правило 7 — Прибор для проверки состава атмосферы в закрытых
помещениях
На каждом судне, к которому применяется глава |, должен иметься подходящий
переносной прибор или приборы для проверки состава атмосферы. Как мини-
мум, таким прибором должно быть возможно измерить концентрации кисло-
рода, воспламеняющихся газов или паров, сероводорода и оксида углерода до
входа в закрытые помещения. Настоящее правило может быть выполнено при
наличии приборов, имеющихся на судне согласно иным требованиям. Должны
быть предусмотрены подходящие средства для калибровки всех таких прибо-
ров».
-4-
ДОПОЛНЕНИЕ
СВИДЕТЕЛЬСТВА
Перечень оборудования безопасности для грузового судна (Форма С)
Перечень оборудования безопасности для грузового судна (Форма Е)
4 Раздел 2 Перечня оборудования безопасности для грузового судна (Форма С) и
Перечня оборудования безопасности для грузового судна (Форма Е) заменяется следу-
ющим:
«2 Описание спасательных средств
1 Общее число человек, для которых предусмотрены спасательные сред-
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
26.1 262
Общее число спасательных шлюпок, спуска-
емых с помощью плот-балки
Общее число человек, на которое они рас-
считаны
Число самовосстанавливающихся частично
закрытых спасательных шлюпок (пра-
вило 111/43)
Число полностью закрытых спасательных
шлюпок (правило III/31 и раздел 4.6 Кодекса
KCC)
Число спасательных шлюпок с автономной
системой воздухоснабжения (правило 111/31 и
раздел 4.8 Кодекса КСС)
Число огнезащищенных спасательных шлю-
nok (правило 11/31 и раздел 4.9 Кодекса KCC)
Другие спасательные шлюпки
Число
Тип
Левый борт |Правый борт
3.1
3.2
3.3
4.1
5.1
Общее число спасательных шлюпок, спуска-
емых методом свободного падения
Общее число человек, на которое они рас-
считаны
Число полностью закрытых спасательных
шлюпок (правило 1/31 и раздел 4.7 Кодекса
KCC)
Число спасательных шлюпок с автономной
системой воздухоснабжения (правило 11/31 и
раздел 4.8 Кодекса КСС)
Число огнезащищенных спасательных шлю-
Nok (правило 11/31 и раздел 4.9 Кодекса KCC)
Число ...
ПЕРЕВОЗКА ГРУЗОВ И ЖИДКОГО ТОПЛИВА
Часть А
Общие положения
Правило 2 — Информация о грузе
2 После существующего пункта 3 добавляются следующие новые пункты 4-6:
«4 Если груз перевозится в контейнере, за исключением случаев, когда кон-
тейнеры перевозятся на шасси или на трейлере, когда такие контейнеры заво- зятся на судно ро-ро или вывозятся с судна ро-ро, совершающего короткие меж- дународные рейсы, как определено в правиле III/3, масса брутто в соответствии
с пунктом 2.1 настоящего правила должна проверяться грузоотправителем сле- дующим образом:
.1 взвешиванием загруженного контейнера при помощи откалиб-
рованного и сертифицированного оборудования; или
.2 взвешиванием всех упаковок и грузовых мест, включая массу
поддонов, подкладочного материала и других крепежных мате- риалов, которые должны быть упакованы в контейнер, и добав-
лением массы тары контейнера к сумме единичных масс с при-
менением сертифицированного метода, одобренного компе-
тентным органом государства, где была проведена укладка
груза в контейнер.
-3-
5 Грузоотправитель контейнера должен обеспечить, чтобы в отгрузочном
документе была указана проверенная масса брутто. Отгрузочный документ дол-
жен быть:
a подписан лицом, надлежащим образом уполномоченным гру-
зоотправителем; и
2 представлен капитану или его представителю и представителю
терминала достаточно заблаговременно, как требуется капита-
ном или его представителем, чтобы его можно было использо-
вать при подготовке грузового плана судна.
6 Если в отгрузочном документе в отношении контейнера с уложенным в
него грузом не предоставляется проверенная масса брутто и капитан или его
представитель и представитель терминала не получили сведения о проверен-
ной массе брутто контейнера с уложенным в него грузом, такой контейнер не
должен погружаться на судно».
ГЛАВА Х!-1
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПО ПОВЫШЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ
После существующего правила 6 добавляется следующее новое правило 7:
«Правило 7 — Прибор для проверки состава атмосферы в закрытых
помещениях
На каждом судне, к которому применяется глава |, должен иметься подходящий
переносной прибор или приборы для проверки состава атмосферы. Как мини-
мум, таким прибором должно быть возможно измерить концентрации кисло-
рода, воспламеняющихся газов или паров, сероводорода и оксида углерода до
входа в закрытые помещения. Настоящее правило может быть выполнено при
наличии приборов, имеющихся на судне согласно иным требованиям. Должны
быть предусмотрены подходящие средства для калибровки всех таких прибо-
ров».
-4-
ДОПОЛНЕНИЕ
СВИДЕТЕЛЬСТВА
Перечень оборудования безопасности для грузового судна (Форма С)
Перечень оборудования безопасности для грузового судна (Форма Е)
4 Раздел 2 Перечня оборудования безопасности для грузового судна (Форма С) и
Перечня оборудования безопасности для грузового судна (Форма Е) заменяется следу-
ющим:
«2 Описание спасательных средств
1 Общее число человек, для которых предусмотрены спасательные сред-
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
26.1 262
Общее число спасательных шлюпок, спуска-
емых с помощью плот-балки
Общее число человек, на которое они рас-
считаны
Число самовосстанавливающихся частично
закрытых спасательных шлюпок (пра-
вило 111/43)
Число полностью закрытых спасательных
шлюпок (правило III/31 и раздел 4.6 Кодекса
KCC)
Число спасательных шлюпок с автономной
системой воздухоснабжения (правило 111/31 и
раздел 4.8 Кодекса КСС)
Число огнезащищенных спасательных шлю-
nok (правило 11/31 и раздел 4.9 Кодекса KCC)
Другие спасательные шлюпки
Число
Тип
Левый борт |Правый борт
3.1
3.2
3.3
4.1
5.1
Общее число спасательных шлюпок, спуска-
емых методом свободного падения
Общее число человек, на которое они рас-
считаны
Число полностью закрытых спасательных
шлюпок (правило 1/31 и раздел 4.7 Кодекса
KCC)
Число спасательных шлюпок с автономной
системой воздухоснабжения (правило 11/31 и
раздел 4.8 Кодекса КСС)
Число огнезащищенных спасательных шлю-
Nok (правило 11/31 и раздел 4.9 Кодекса KCC)
Число ...