Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Куба о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от 27 сентября 2016 года (вступило в силу 29 марта 2017 года)

27.09.2016
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (15 статей)
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Куба о сотрудничестве в области
использования атомной энергии в мирных целях
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Куба, в дальнейшем именуемые Сторонами,
исходя из дружественных отношений, существующих между
государствами Сторон,
принимая во внимание, что государства Сторон являются членами
Международного агентства по атомной энергии и участниками Договора
о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г., Конвенции о
физической защите ядерного материала от 26 октября 1979 г., Конвенции
06 оперативном оповещении о ядерной аварии от 26 сентября 1986 г.,
Конвенции о помощи в случае ядерной аварии или радиационной
аварийной ситуации от 26 сентября 1986 г.,
учитывая положения Соглашения между Союзом Советских
Социалистических Республик и Международным агентством по атомной
энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических
Республик от 21 февраля 1985г. Дополнительного протокола между
Российской Федерацией и Международным агентством по атомной
энергии к Соглашению между Союзом Советских Социалистических
Республик и Международным агентством по атомной энергии о
применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик
от 22 марта 2000г. Соглашения между Республикой Куба и
Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий
в связи с Договором о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке
и Карибском бассейне и Договором о нераспространении ядерного
оружия от 18 сентября 2003 г. и Дополнительного протокола к
Соглашению между Республикой Куба и Международным агентством по
атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о
запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Карибском
бассейне и Договором о нераспространении ядерного оружия от 18
сентября 2003 г.,
сознавая, что использование атомной энергии в мирных целях, а
также обеспечение ядерной и радиационной безопасности являются
важными факторами обеспечения социального и экономического
развития государств Сторон,
стремясь внести вклад в дальнейшее развитие сотрудничества
между государствами Сторон в области использования атомной энергии в
мирных целях,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Используемые для целей настоящего Соглашения термины имеют)]
Используемые для целей настоящего Соглашения термины имеют
следующее значение:
"технология" - специальная информация, которая требуется для
разработки, производства или использования любой установки,
оборудования, компонента или материала, необходимого для
производства атомной энергии;
"разработка" - относится ко всем стадиям, предшествующим
производству, таким, как проектирование, проектные исследования,
анализ проектных вариантов, выработка концепций проектирования,
сборка и испытания прототипов (опытных образцов), схемы опытного
производства, проектно-техническая документация, процесс реализации
проектных данных в изделие, структурное проектирование, комплексное
проектирование и макетирование;
"производство" - все стадии производства, такие, как сооружение,
организация производства, изготовление, интеграция, монтаж (сборка),
контроль, испытания, обеспечение качества;
"ядерный топливный цикл" - все операции, связанные
с производством атомной энергии, включая:
добычу и переработку урановой или ториевой руд,
обогащение урана,
производство ядерного топлива,
эксплуатацию ядерных реакторов (в том числе исследовательских
реакторов),
переработку отработавшего топлива,
любую деятельность по обращению с радиоактивными отходами,
имеющую отношение к операциям, связанным с производством атомной
энергии,
любую соответствующую деятельность по исследованиям
и разработке в области использования атомной энергии в мирных целях;
"относящийся к деятельности в области использования атомной
энергии предмет двойного использования" - предмет (оборудование,
материалы, программное обеспечение или технологии), который
технически применим как для ядерного, так и для неядерного
использования и требует соблюдения определенных условий поставки,
поскольку может внести серьезный вклад в деятельность, связанную с
ядерными взрывными устройствами;
"интеллектуальная собственность" - значение, указанное в статье 2
Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной
собственности, подписанной в г. Стокгольме 14 июля 1967 г.;
Остальные термины принимаются в соответствии с документами
Международного агентства по атомной энергии "Структура и содержание
соглашений между Агентством и государствами, требуемых в связи с
Договором о нераспространении ядерного оружия" (INFCIRC/153) и
"Типовой дополнительный протокол к соглашению(ям) между
государством(ами) и Международным агентством по атомной энергии о
применении гарантий" (INFCIRC/540).
[Статья 2 / (Стороны развивают сотрудничество в области использования)]
Стороны развивают сотрудничество в области использования
атомной энергии в мирных целях в соответствии с потребностями и
приоритетами национальных ядерных программ государств Сторон.
Сотрудничество осуществляется в соответствии с положениями
настоящего Соглашения и законодательством каждого из государств
Сторон.
[Статья 3 / (Стороны осуществляют сотрудничество по следующим)]
Стороны осуществляют сотрудничество по следующим
направлениям:
осуществление фундаментальных и прикладных исследований в
области использования атомной энергии в мирных целях;
обращение с радиоактивными отходами, за исключением их ввоза
на территорию государств Сторон, а также обращение с отработавшими
закрытыми источниками ионизирующего излучения;
обеспечение ядерной и радиационной безопасности, реагирование
на чрезвычайные ситуации;
регулирование ядерной и радиационной безопасности, надзор за
физической защитой объектов использования атомной энергии;
производство радиоизотопов и их применение в промышленности,
медицине, сельском хозяйстве, охране и исследовании окружающей
среды;
обучение и подготовка специалистов в области атомной энергетики;
ядерная медицина и радиационные технологии;
другие направления сотрудничества по согласованию Сторон.
[Статья 4 / (настоящего Соглашения, осуществляется в следующих формах:)]
1. Сотрудничество по направлениям, предусмотренным статьей 3
настоящего Соглашения, осуществляется в следующих формах:
формирование совместных рабочих групп для выполнения
конкретных проектов и научных исследований;
обмен экспертами;
организация семинаров и симпозиумов;
содействие в обучении и подготовке научного и технического
персонала;
обмен научно-технической информацией;
поставка оборудования, материалов или иных товаров, оказание
связанных с этим услуг и выполнение соответствующих работ.
[Статья 4 / (настоящего Соглашения, осуществляется в следующих формах:)]
2. Сотрудничество может также осуществляться в других формах,
которые согласовываются компетентными органами Сторон.
[Статья 5 / (следующие компетентные органы:)]
1. В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают
следующие компетентные органы:
от Российской Стороны - Государственная корпорация по атомной
энергии "Росатом" и Федеральная служба по экологическому,
технологическому и атомному надзору (в части вопросов, касающихся
регулирования ядерной и радиационной безопасности, надзора за
физической защитой объектов использования атомной энергии);
от Кубинской Стороны - Министерство науки, технологии и
окружающей среды Республики Куба.
[Статья 5 / (следующие компетентные органы:)]
2. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга в письменной
форме по дипломатическим каналам в случае изменения компетентных
органов, их наименований или функций.
[Статья 6 / (Сотрудничество по направлениям, предусмотренным статьей 3)]
Сотрудничество по направлениям, предусмотренным статьей 3
настоящего Соглашения, осуществляется российскими и кубинскими
организациями, уполномоченными компетентными органами Сторон,
путем заключения договоров (контрактов), в которых определяется объем
сотрудничества, права и обязанности участников таких договоров
(контрактов), финансовые и другие условия сотрудничества в
соответствии с настоящим Соглашением и законодательством каждого из
государств Сторон.
[Статья 7 / (1.В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача)]
1.В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача
сведений, составляющих государственную тайну Российской Федерации,
а также сведений, составляющих государственную тайну Республики
Куба.
[Статья 7 / (1.В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача)]
2. Информация, которая передается в рамках настоящего
Соглашения или создается в рамках его выполнения и в отношении
которой передающая Сторона обусловила необходимость соблюдения
конфиденциальности, должна быть четко определена и обозначена как
таковая.
[Статья 7 / (1.В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача)]
3. Сторона, передающая подобную информацию в рамках
настоящего Соглашения, обозначает такую информацию на русском
языке "Для служебного пользования", на испанском языке — "para uso del
servicio". |
[Статья 7 / (1.В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача)]
4. Сторона, получившая информацию, маркированную
соответствующим образом, защищает ее на уровне, эквивалентном
уровню защиты, применяемому передающей Стороной к такой
информации. Такая информация не подлежит разглашению или передаче
третьей стороне без письменного согласия Стороны, передавшей
информацию.
[Статья 7 / (1.В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача)]
5. Стороны максимально ограничивают круг лиц, имеющих доступ
к информации, в отношении которой передающая Сторона обусловила
необходимость соблюдения конфиденциальности.
6.В Российской Федерации с такой информацией обращаются как
со служебной информацией ограниченного распространения. Такая
информация обеспечивается защитой в соответствии с законодательными
и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации.
7.В Республике Куба с такой информацией обращаются как с
конфиденциальной информацией. Такая информация обеспечивается
защитой в соответствии с законодательными и иными нормативными
правовыми актами Республики Куба.
[Статья 7 / (1.В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача)]
8. Информация, передаваемая в соответствии с настоящим
Соглашением, используется исключительно в целях, предусмотренных
настоящим Соглашением.
[Статья 8 / (неядерных материалов и соответствующих технологий, а также)]
1. Экспорт ядерных материалов, оборудования, специальных
неядерных материалов и соответствующих технологий, а также
предметов двойного использования в рамках настоящего Соглашения
осуществляется в соответствии с обязательствами государств Сторон,
вытекающими из Договора о нераспространении ядерного оружия от 1
июля 1968г, а также из других международных договоров и
договоренностей в рамках многосторонних механизмов экспортного
контроля, участниками которых являются Российская Федерация и (или)
Республика Куба.
[Статья 8 / (неядерных материалов и соответствующих технологий, а также)]
2. Ядерные материалы, оборудование, специальные неядерные
материалы и соответствующие технологии, а также произведенные на их
основе или в результате их использования ядерные и специальные
неядерные материалы, установки и оборудование, полученные
Республикой Куба в соответствии с настоящим Соглашением:
не будут использоваться для производства ядерного оружия и
других ядерных взрывных устройств или для достижения какой-либо
военной цели;
будут находиться под гарантиями Международного агентства по
атомной энергии в соответствии с Соглашением между Республикой Куба
и Международным агентством по атомной энергии о применении
гарантий в связи с Договором о запрещении ядерного оружия в
Латинской Америке и Карибском бассейне и Договором о
нераспространении ядерного оружия от 18 сентября 2003 г. и
Дополнительным протоколом к Соглашению между Республикой Куба и
Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий
в связи с Договором о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке
и Карибском бассейне и Договором о нераспространении ядерного
оружия от 18 сентября 2003 г.;
будут обеспечены мерами физической защиты на уровнях не ниже
уровней, рекомендованных документом Международного агентства по
атомной энергии "Рекомендации по физической ядерной безопасности,
касающиеся физической защиты ядерных материалов и ядерных
установок" (INFCIRC/225/Rev.5);
будут реэкспортироваться или передаваться из-под юрисдикции
Республики Куба в любое другое государство только на условиях,
указанных в настоящей статье.
[Статья 8 / (неядерных материалов и соответствующих технологий, а также)]
3. Ядерный материал в случае передачи его Республике Куба в
рамках настоящего Соглашения не обогащается до значения 20 процентов
и более по изотопу уран-235 и не подлежит химической переработке без
предварительного письменного согласия, оформленного в соответствии с
законодательством Российской Федерации.
[Статья 8 / (неядерных материалов и соответствующих технологий, а также)]
4. Предметы двойного использования и соответствующие
технологии, применяемые в ядерных целях, полученные от Российской
Федерации в соответствии с настоящим Соглашением, и любые их
воспроизведенные копии:
будут использоваться только в заявленных целях, не связанных с
деятельностью по созданию ядерных взрывных устройств;
не будут использоваться при осуществлении деятельности в
области ядерного топливного цикла, не поставленной под гарантии
Международного агентства по атомной энергии;
не будут копироваться, модифицироваться, реэкспортироваться или
передаваться третьей стороне без оформленного в соответствии с
законодательством Российской Федерации письменного разрешения
российской организации, являющейся участником внешиеэкономической
деятельности и уполномоченной в соответствии со статьей 5 настоящего
Соглашения.
[Статья 8 / (неядерных материалов и соответствующих технологий, а также)]
5. Стороны осуществляют сотрудничество по вопросам контроля
над экспортом ядерных материалов, оборудования, специальных
неядерных материалов и соответствующих технологий, а также
предметов двойного использования.
[Статья 8 / (неядерных материалов и соответствующих технологий, а также)]
6. Контроль за использованием поставленных ядерных материалов,
оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих
технологий, а также произведенных на их основе или в результате их
использования ядерных и специальных неядерных материалов, установок
и оборудования осуществляется способом, согласованным путем
консультаций между Сторонами.
[Статья 9 / (В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача)]
В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача
технологий и установок для химической переработки облученного
ядерного топлива, изотопного обогащения урана и производства тяжелой
воды, их основных компонентов или любых предметов, произведенных на
их основе, а также урана с обогащением 20 процентов и более по изотопу
уран-235, плутония и тяжелой воды.
[Статья 10 / (Стороны учреждают совместный координационный комитет,)]
Стороны учреждают совместный координационный комитет,
состоящий из представителей, назначенных компетентными органами
Сторон, для контроля за реализацией настоящего Соглашения,
рассмотрения вопросов, возникающих в ходе его реализации, и
проведения консультаций по вопросам, касающимся использования
атомной энергии в мирных целях.
Сопредседателями совместного координационного комитета
назначаются представители компетентных органов Сторон.
Заседания совместного координационного комитета проводятся по
мере необходимости поочередно в Российской Федерации и в Республике
Куба в соответствии с договоренностью компетентных органов Сторон.
[Статья 11 / (Гражданская ответственность за ядерный ущерб, который может)]
Гражданская ответственность за ядерный ущерб, который может
возникнуть в связи с осуществлением сотрудничества в рамках
настоящего Соглашения, регулируется Сторонами в соответствии с
Венской конвенцией о гражданской ответственности за ядерный ущерб от
21 мая 1963 г.
[Статья 12 / (Вопросы охраны, использования и передачи прав Ha)]
Вопросы охраны, использования и передачи прав Ha
интеллектуальную собственность в рамках настоящего Соглашения
подлежат конкретизации в договорах (контрактах), заключаемых в
соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения.
[Статья 13 / (Любые разногласия между Сторонами, связанные с применением и)]
Любые разногласия между Сторонами, связанные с применением и
(или) толкованием положений настоящего Соглашения, решаются путем
консультаций или переговоров между компетентными органами Сторон,
если Стороны не договорятся об ином.
В случае любых расхождений между положениями настоящего
Соглашения и договорами (контрактами), заключенными в рамках
настоящего Соглашения, положения настоящего Соглашения имеют
преимущественную силу.
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой)]
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой
из Сторон по другим международным договорам, участником которых
является ее государство.
[Статья 15 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по)]
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по
дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о
выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для вступления его в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 10 лет. Его действие
продлевается на последующие 10-летние периоды в случае обмена
Сторонами уведомлениями о своем намерении продолжить действие
настоящего Соглашения. ‘Такие уведомления направляются по
дипломатическим каналам в письменной форме не менее чем за 6 месяцев
до истечения очередного периода действия настоящего Соглашения.
В случае решения любой из Сторон прекратить настоящее
Соглашение она уведомляет о своем решении по дипломатическим
каналам в письменной форме другую Сторону не менее чем за 12 месяцев
до его прекращения.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
выполнения программ и проектов, начатых в период его действия и не
завершенных на момент прекращения его действия, если Стороны не
договорятся об ином. В случае прекращения действия настоящего
Соглашения обязательства Сторон в соответствии со статьями 7, 8, 9 и 11
настоящего Соглашения остаются в силе.
10
Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимному
согласию Сторон, оформленному в письменной форме.
Совершено в г.Вена 27 сентября 2016г. в двух экземплярах,
каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Республики Куба

← к списку договоров