СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Султаната Оман о взаимном отказе
от визовых требований для владельцев дипломатических,
специальных и служебных паспортов
Правительство Российской Федерации и Правительство Султаната
Оман, именуемые в дальнейшем Сторонами,
стремясь укрепить взаимодействие и дружественные отношения
между двумя государствами, а также упростить поездки граждан,
являющихся владельцами дипломатических, специальных и служебных
паспортов,
согласились о нижеследующем:
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Султаната Оман о взаимном отказе
от визовых требований для владельцев дипломатических,
специальных и служебных паспортов
Правительство Российской Федерации и Правительство Султаната
Оман, именуемые в дальнейшем Сторонами,
стремясь укрепить взаимодействие и дружественные отношения
между двумя государствами, а также упростить поездки граждан,
являющихся владельцами дипломатических, специальных и служебных
паспортов,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами)]
Граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами
действительных дипломатических и служебных паспортов, и граждане
Султаната Оман, являющиеся владельцами действительных
дипломатических, специальных и служебных паспортов, могут въезжать
на территорию государства другой Стороны, выезжать с его территории,
пребывать на его территории и следовать транзитом через его территорию
без виз в течение срока, не превышающего 90 дней с даты въезда.
Граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами
действительных дипломатических и служебных паспортов, и граждане
Султаната Оман, являющиеся владельцами действительных
дипломатических, специальных и служебных паспортов, могут въезжать
на территорию государства другой Стороны, выезжать с его территории,
пребывать на его территории и следовать транзитом через его территорию
без виз в течение срока, не превышающего 90 дней с даты въезда.
[Статья 2 / (Граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами)]
Граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами
действительных дипломатических и служебных паспортов, и граждане
Султаната Oman, являющиеся владельцами действительных
дипломатических, специальных и служебных паспортов, назначенные на
работу в дипломатическое представительство, консульские учреждения
или представительства своего государства при международных
организациях, расположенных на территории государства другой Стороны,
а также члены их семей, являющиеся владельцами действительных
дипломатических, специальных и служебных паспортов, к которым
относятся только супруг, супруга, несовершеннолетние дети
и нетрудоспособные совершеннолетние дети, по прибытии в государство
пребывания должны получить соответствующую визу в его компетентных
органах для выезда с территории этого государства, въезда на его
территорию и пребывания на его территории в течение срока их
аккредитации.
Граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами
действительных дипломатических и служебных паспортов, и граждане
Султаната Oman, являющиеся владельцами действительных
дипломатических, специальных и служебных паспортов, назначенные на
работу в дипломатическое представительство, консульские учреждения
или представительства своего государства при международных
организациях, расположенных на территории государства другой Стороны,
а также члены их семей, являющиеся владельцами действительных
дипломатических, специальных и служебных паспортов, к которым
относятся только супруг, супруга, несовершеннолетние дети
и нетрудоспособные совершеннолетние дети, по прибытии в государство
пребывания должны получить соответствующую визу в его компетентных
органах для выезда с территории этого государства, въезда на его
территорию и пребывания на его территории в течение срока их
аккредитации.
[Статья 3 / (Стороны заблаговременно сообщают друг другу по)]
Стороны заблаговременно сообщают друг другу по
дипломатическим каналам имена и даты прибытия сотрудников
дипломатического представительства, консульских учреждений
и представительств своего государства при международных организациях,
расположенных на территории государства другой Стороны.
Стороны заблаговременно сообщают друг другу по
дипломатическим каналам имена и даты прибытия сотрудников
дипломатического представительства, консульских учреждений
и представительств своего государства при международных организациях,
расположенных на территории государства другой Стороны.
[Статья 4 / (Граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами)]
Граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами
действительных дипломатических и служебных паспортов, и граждане
Султаната Оман, являющиеся владельцами действительных
дипломатических, специальных и служебных паспортов, находящиеся на
территории государства другой Стороны, обязаны уважать законы
и правила, применяемые на этой территории.
Граждане Российской Федерации, являющиеся владельцами
действительных дипломатических и служебных паспортов, и граждане
Султаната Оман, являющиеся владельцами действительных
дипломатических, специальных и служебных паспортов, находящиеся на
территории государства другой Стороны, обязаны уважать законы
и правила, применяемые на этой территории.
[Статья 5 / (Компетентные органы каждой из Сторон оставляют за собой право)]
Компетентные органы каждой из Сторон оставляют за собой право
отказать во въезде на территорию своего государства или сократить срок
пребывания на его территории любому гражданину государства другой
Стороны, который пользуется правом безвизового — въезда,
предусмотренным настоящим Соглашением, и которого они могут
посчитать нежелательным лицом.
Компетентные органы каждой из Сторон оставляют за собой право
отказать во въезде на территорию своего государства или сократить срок
пребывания на его территории любому гражданину государства другой
Стороны, который пользуется правом безвизового — въезда,
предусмотренным настоящим Соглашением, и которого они могут
посчитать нежелательным лицом.
[Статья 6 / (приостановить применение настоящего Соглашения по соображениям)]
1. Каждая из Сторон может полностью или частично
приостановить применение настоящего Соглашения по соображениям
национальной безопасности, общественного порядка или охраны здоровья
населения. Такое решение сообщается другой Стороне по
дипломатическим каналам He позднее чем 3a 72 часа
до его вступления в силу.
1. Каждая из Сторон может полностью или частично
приостановить применение настоящего Соглашения по соображениям
национальной безопасности, общественного порядка или охраны здоровья
населения. Такое решение сообщается другой Стороне по
дипломатическим каналам He позднее чем 3a 72 часа
до его вступления в силу.
[Статья 6 / (приостановить применение настоящего Соглашения по соображениям)]
2. Сторона, принявшая решение о приостановлении применения
настоящего Соглашения в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи,
своевременно сообщает другой Стороне по дипломатическим каналам о
прекращении существования причин, в силу которых было принято
такое решение, и возобновлении применения настоящего Соглашения.
2. Сторона, принявшая решение о приостановлении применения
настоящего Соглашения в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи,
своевременно сообщает другой Стороне по дипломатическим каналам о
прекращении существования причин, в силу которых было принято
такое решение, и возобновлении применения настоящего Соглашения.
[Статья 7 / (Компетентные органы обеих Сторон обмениваются)]
Компетентные органы обеих Сторон обмениваются
по дипломатическим каналам образцами дипломатических, специальных
и служебных паспортов и информацией о порядке их использования
в течение 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения.
Компетентные органы обеих Сторон обмениваются
по дипломатическим каналам образцами дипломатических, специальных
и служебных паспортов и информацией о порядке их использования
в течение 30 дней с даты подписания настоящего Соглашения.
[Статья 8 / (Компетентные органы обеих Сторон информируют друг друга)]
Компетентные органы обеих Сторон информируют друг друга
о любых изменениях в отношении действующих дипломатических,
специальных и служебных паспортов и порядка их использования
и обмениваются образцами новых дипломатических, специальных
и служебных паспортов по дипломатическим каналам не позднее чем
за 30 (тридцать) дней до вступления в силу указанных изменений.
Компетентные органы обеих Сторон информируют друг друга
о любых изменениях в отношении действующих дипломатических,
специальных и служебных паспортов и порядка их использования
и обмениваются образцами новых дипломатических, специальных
и служебных паспортов по дипломатическим каналам не позднее чем
за 30 (тридцать) дней до вступления в силу указанных изменений.
[Статья 9 / (30 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении
30 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего
письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления
в силу.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении
30 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего
письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления
в силу.
[Статья 9 / (30 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего)]
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределённый срок.
Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения,
направив по дипломатическим каналам письменное уведомление другой
Стороне. Настоящее Соглашение прекращает своё действие по истечении
90 (девяноста) дней с даты получения другой (Стороной такого
уведомления.
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределённый срок.
Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения,
направив по дипломатическим каналам письменное уведомление другой
Стороне. Настоящее Соглашение прекращает своё действие по истечении
90 (девяноста) дней с даты получения другой (Стороной такого
уведомления.
[Статья 9 / (30 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего)]
3. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут
быть внесены изменения и дополнения.
Совершено в г. Hacwam « 08 » gre Grate 2016 г.
в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождений
в толковании предпочтение будет отдаваться тексту на английском языке.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ СУЛТАНАТА ОМАН
a>
3. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут
быть внесены изменения и дополнения.
Совершено в г. Hacwam « 08 » gre Grate 2016 г.
в двух экземплярах, каждый на русском, арабском и английском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождений
в толковании предпочтение будет отдаваться тексту на английском языке.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ СУЛТАНАТА ОМАН
a>