Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка о безвизовых поездках владельцев дипломатических и служебных (официальных) паспортов от 13 августа 2015 года (вступило в силу 24 октября 2015 года)

13.08.2015
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (8 статей)
Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Правительством |
Демократической Социалистической Республики Шри-Ланки о безвизовых |
поездках владельцев дипломатических и служебных (официальных)
паспортов
Правительство Российской Федерации и Правительство Демократической
Социалистической Республики Шри-Ланки, именуемые в дальнейшем
Сторонами,
выражая взаимный настрой на дальнейшее развитие двусторонних
отношений,
стремясь упростить процедуру поездок граждан Российской Федерации и
граждан Демократической Социалистической Республики Шри-Ланки,
владельцев дипломатических и служебных (официальных) паспортов,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Граждане государства одной Стороны, владельцы действительных)]
Граждане государства одной Стороны, владельцы действительных
дипломатических или служебных (официальных) паспортов, въезжают,
выезжают и следуют транзитом через территорию государства другой Стороны
без виз. Они могут пребывать на территории другой Стороны без виз в течение
30 дней со дня въезда.
Граждане государства одной Стороны, имеющие действительные
дипломатические или служебные (официальные) паспорта при въезде на
территорию государства гой Стороны и в течение всего срока их рр у
пребывания на его территории, должны уважать и соблюдать законы этого
государства.
Срок действия дипломатического или служебного (официального) | |
| паспорта граждан каждой из Сторон должен быть не менее трех месяцев с даты
въезда на территорию государства другой Стороны.
[Статья 2 / (‚являющиеся | дипломатических или служебных (официальных) паспортов,)]
1. Граждане государства одной Стороны, владельцы действительных
‚являющиеся | дипломатических или служебных (официальных) паспортов,
сотрудниками дипломатических представительств, консульских учреждений
или представительств этого государства при международных организациях,
| находящихся на территории государства другой Стороны, и аккредитованные
| при министерстве иностранных дел другого государства, а также члены их |
семей, владельцы действительных дипломатических или служебных |
(официальных) паспортов, могут пребывать на территории государства этой |
Стороны без виз в течение всего срока их аккредитации.
[Статья 2 / (‚являющиеся | дипломатических или служебных (официальных) паспортов,)]
2. Стороны своевременно извещают друг друга по дипломатическим
каналам о дате въезда и месте работы лиц, упомянутых в пункте 1 настоящей |
статьи.
[Статья 3 / (Настоящее Соглашение не ограничивает право любой из Сторон отказать |)]
Настоящее Соглашение не ограничивает право любой из Сторон отказать |
во въезде либо сократить срок пребывания на территории своего государства |
владельцам дипломатических и служебных (официальных) паспортов
| государства другой Стороны, которых оно сочтет нежелательными.
[Статья 4 / (обмениваются по дипломатическим каналам образцами действительных)]
1. Стороны в течение 30 дней со дня подписания настоящего Соглашения
обмениваются по дипломатическим каналам образцами действительных
| дипломатических и служебных (официальных) паспортов, а также
информацией о порядке их использования.
[Статья 4 / (обмениваются по дипломатическим каналам образцами действительных)]
2. Стороны информируют друг друга о любых изменениях, касающихся
изменений, а также обмениваются образцами новых дипломатических и
служебных (официальных) паспортов.
[Статья 5 / (В случае утраты или порчи дипломатического или служебного)]
В случае утраты или порчи дипломатического или служебного
(официального) паспорта на территории государства одной Стороны гражданин
государства другой Стороны, являющийся его владельцем, незамедлительно
через дипломатическое представительство или консульское учреждение
государства своего гражданства уведомляет об этом министерство иностранных
| дел государства пребывания. Дипломатическое представительство или
| консульское учреждение государства, гражданином которого является владелец
утраченного либо испорченного дипломатического или служебного |
(официального) паспорта, выдает ему новый дипломатический или служебный
(официальный) паспорт либо временный документ, удостоверяющий личность
и дающий право на въезд (возвращение) в государство его гражданства, и
уведомляет об этом компетентные органы государства пребывания.
[Статья 6 / (В случае необходимости поддержания общественного порядка,)]
В случае необходимости поддержания общественного порядка,
обеспечения национальной безопасности и здоровья населения Стороны имеют
право полностью или частично приостановить применение настоящего
Соглашения. Сторона, принимающая такое решение, информирует другую
Сторону в течение 48 часов по дипломатическим каналам о вводимых
ограничениях, а также об их отмене.
[Статья 7 / (Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимному согласию)]
Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимному согласию
Разногласия между Сторонами, связанные с применением или |
толкованием настоящего Соглашения, решаются путем консультаций или |
переговоров.
[Статья 9 / (последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами |)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней со дня получения |
последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами |
| внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. |
[Статья 9 / (последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами |)]
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок Hf
остается в силе до тех пор, пока одна из Сторон не уведомит другую Сторону |
| по дипломатическим каналам в письменной форме о своем намерении |
прекратить его действие. Настоящее Соглашение прекращает свое действие по |
истечении 90 дней со дня получения такого уведомления другой Стороной.
Совершено в Иолол «/3» hog C7 2015 года, в двух |
экземплярах, каждый на русском, сингальском и английском языках, причем |
все тексты имеют одинаковую силу. Для целей толкования настоящего |
Соглашения используется текст на английском языке.
Сер 5, —
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ДЕМОКРАТИЧЕСКОЙ
СОЦИАЛИСТИЧЕСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ ШРИ-ЛАНКИ

← к списку договоров