$ Agreement
Л Establishing
the
International
Fund for
Agricultural
Development
AGREEMENT ESTABLISHING IFAD
Adopted by the United Nations Conference on the Establishment of an International
Fund for Agricultural Development on 13 June 1976, in Rome
Opened for signature, in accordance with its Article 13.1(a), on 20 December 1976,
in New York.
Entered into force, in accordance with its Article 13.3(a), on 30 November 1977.
Section 8 of Article 6 amended, in accordance with Article 12, by Resolution 44/X
of the Governing Council on 11 December 1986. Amendment entered into force
оп 11 March 1987.
Articles 3.3, 3.4, 4.2, 4.5, 5.1, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6, 12(a) and 13.3 and Schedules |, II and III
amended, in accordance with Article 12, by Resolution 86/XVIII of the Governing Council
on 26 January 1995. Amendments entered into force on 20 February 1997.
Article 4.1 amended, in accordance with Article 12, by Resolution 100/XX of
the Governing Council on 21 February 1997. Amendment entered into force on
21 February 1997.
Articles 7.2 (a) and (b) amended, in accordance with Article 12, by Resolution 124/XXIV of
the Governing Council on 21 February 2001 and subsequently by Resolution 141/XXIX on
16 February 2006, as revised by Resolution 141/XXIX/Rev.1. Amendments entered into
force on 22 December 2006.
Article 7.2 (g) amended by Resolution 143/XXIX of the Governing Council on 16 February
2006. Amendment entered into force on 16 February 2006.
AGREEMENT ESTABLISHING IFAD
> Recognizing that the continuing food problem of the world is afflicting a large segment of the
people of the developing countries and is jeopardizing the most fundamental principles and values
associated with the right to life and human dignity;
> Considering the need to improve the conditions of life in the developing countries and to promote
socio-economic development within the context of the priorities and objectives of the developing
countries, giving due regard to both economic and social benefits;
> Bearing in mind the responsibility of the Food and Agriculture Organization of the United Nations
within the United Nations system, to assist the efforts of developing countries to increase food and
agricultural production, as well as that organization’s technical competence and experience in this
field;
> Conscious of the goals and objectives of the International Development Strategy for the Second
United Nations Development Decade and especially the need to spread the benefits of assistance
to all;
> Bearing in mind paragraph (f) of part 2 (“Food”) of Section 1 of General Assembly resolution
3202 ($-У1) on the Programme of Action on the Establishment of a New International Economic Order;
> Bearing in mind also the need for effecting transfer of technology for food and agricultural develop-
ment and Section У (“Food and Agriculture”) of General Assembly resolution 3362 (S-VIL) on develop-
ment and international economic cooperation, with particular reference to paragraph 6 thereof
regarding the establishment of an International Fund for Agricultural Development;
У Recalling paragraph 13 of General Assembly resolution 3348 (XXIX) and resolutions I and II of the
World Food Conference on the objectives and strategies of food production and on the priorities for
agricultural and rural development,
> Recalling resolution ХШ of the World Food Conference which recognized:
(i) the need for a substantial increase in investment in agriculture for increasing food and agri-
cultural production in the developing countries;
(ii) that provision of an adequate supply and proper utilization of food are the common responsi-
bility of all members of the international community; and
that the prospects of the world food situation call for urgent and coordinated measures by
all countries;
and which resolved:
that an International Fund for Agricultural Development should be established immediately to
finance agricultural development projects primarily for food production in the developin...
Л Establishing
the
International
Fund for
Agricultural
Development
AGREEMENT ESTABLISHING IFAD
Adopted by the United Nations Conference on the Establishment of an International
Fund for Agricultural Development on 13 June 1976, in Rome
Opened for signature, in accordance with its Article 13.1(a), on 20 December 1976,
in New York.
Entered into force, in accordance with its Article 13.3(a), on 30 November 1977.
Section 8 of Article 6 amended, in accordance with Article 12, by Resolution 44/X
of the Governing Council on 11 December 1986. Amendment entered into force
оп 11 March 1987.
Articles 3.3, 3.4, 4.2, 4.5, 5.1, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6, 12(a) and 13.3 and Schedules |, II and III
amended, in accordance with Article 12, by Resolution 86/XVIII of the Governing Council
on 26 January 1995. Amendments entered into force on 20 February 1997.
Article 4.1 amended, in accordance with Article 12, by Resolution 100/XX of
the Governing Council on 21 February 1997. Amendment entered into force on
21 February 1997.
Articles 7.2 (a) and (b) amended, in accordance with Article 12, by Resolution 124/XXIV of
the Governing Council on 21 February 2001 and subsequently by Resolution 141/XXIX on
16 February 2006, as revised by Resolution 141/XXIX/Rev.1. Amendments entered into
force on 22 December 2006.
Article 7.2 (g) amended by Resolution 143/XXIX of the Governing Council on 16 February
2006. Amendment entered into force on 16 February 2006.
AGREEMENT ESTABLISHING IFAD
> Recognizing that the continuing food problem of the world is afflicting a large segment of the
people of the developing countries and is jeopardizing the most fundamental principles and values
associated with the right to life and human dignity;
> Considering the need to improve the conditions of life in the developing countries and to promote
socio-economic development within the context of the priorities and objectives of the developing
countries, giving due regard to both economic and social benefits;
> Bearing in mind the responsibility of the Food and Agriculture Organization of the United Nations
within the United Nations system, to assist the efforts of developing countries to increase food and
agricultural production, as well as that organization’s technical competence and experience in this
field;
> Conscious of the goals and objectives of the International Development Strategy for the Second
United Nations Development Decade and especially the need to spread the benefits of assistance
to all;
> Bearing in mind paragraph (f) of part 2 (“Food”) of Section 1 of General Assembly resolution
3202 ($-У1) on the Programme of Action on the Establishment of a New International Economic Order;
> Bearing in mind also the need for effecting transfer of technology for food and agricultural develop-
ment and Section У (“Food and Agriculture”) of General Assembly resolution 3362 (S-VIL) on develop-
ment and international economic cooperation, with particular reference to paragraph 6 thereof
regarding the establishment of an International Fund for Agricultural Development;
У Recalling paragraph 13 of General Assembly resolution 3348 (XXIX) and resolutions I and II of the
World Food Conference on the objectives and strategies of food production and on the priorities for
agricultural and rural development,
> Recalling resolution ХШ of the World Food Conference which recognized:
(i) the need for a substantial increase in investment in agriculture for increasing food and agri-
cultural production in the developing countries;
(ii) that provision of an adequate supply and proper utilization of food are the common responsi-
bility of all members of the international community; and
that the prospects of the world food situation call for urgent and coordinated measures by
all countries;
and which resolved:
that an International Fund for Agricultural Development should be established immediately to
finance agricultural development projects primarily for food production in the developin...
[Статья 1 / (ОПРЕДЕЛЕНИЯ)]
ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Для целей настоящего Соглашения перечисленные ниже понятия
имеют следующие значения, если иного не требуется по контексту:
(а)«Фонд» означает Международный фонд сельскохозяйственного
развития;
(b) «производство продовольствия» означает производство
продовольствия включая развитие рыболовства и животноводства;
(с) «государство» означает любое государство или любую группу
государств, которые имеют право стать членами Фонда в соответствии
с разделом 1(b) статьи 3;
(4) «свободно конвертируемая валюта» означает:
(Г) валюту члена, которую Фонд после консультаций с
Международным валютным фондом определяет как валюту, в
достаточной степени конвертируемую в валюты других
членов для целей операций Фонда; или
(ii) валюту члена, которую данный член соглашается на
удовлетворительных для Фонда условиях обменивать на
валюты других членов для целей операций Фонда.
«Валюта члена» в отношении членов, представляющих собой группу
государств, означает валюту любого члена из данной группы;
(е) «Управляющий» означает лицо, назначенное членом в качестве своего
основного представителя на сессии Совета управляющих;
(9 «поданные голоса» означают голоса «за» и «против».
6
ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Для целей настоящего Соглашения перечисленные ниже понятия
имеют следующие значения, если иного не требуется по контексту:
(а)«Фонд» означает Международный фонд сельскохозяйственного
развития;
(b) «производство продовольствия» означает производство
продовольствия включая развитие рыболовства и животноводства;
(с) «государство» означает любое государство или любую группу
государств, которые имеют право стать членами Фонда в соответствии
с разделом 1(b) статьи 3;
(4) «свободно конвертируемая валюта» означает:
(Г) валюту члена, которую Фонд после консультаций с
Международным валютным фондом определяет как валюту, в
достаточной степени конвертируемую в валюты других
членов для целей операций Фонда; или
(ii) валюту члена, которую данный член соглашается на
удовлетворительных для Фонда условиях обменивать на
валюты других членов для целей операций Фонда.
«Валюта члена» в отношении членов, представляющих собой группу
государств, означает валюту любого члена из данной группы;
(е) «Управляющий» означает лицо, назначенное членом в качестве своего
основного представителя на сессии Совета управляющих;
(9 «поданные голоса» означают голоса «за» и «против».
6
[Статья 2 / (ЦЕЛЬ И ФУНКЦИИ)]
ЦЕЛЬ И ФУНКЦИИ
Цель Фонда заключается в мобилизации дополнительных ресурсов,
предоставляемых на льготных условиях на цели развития сельского
хозяйства в развивающихся государствах-членах. Для выполнения этой цели
Фонд предоставляет финансирование в первую очередь на проекты и
программы, специально разработанные для внедрения, расширения или
совершенствования систем производства продовольствия, и укрепления
соответствующих мер политики и органов в рамках национальных
приоритетов и стратегий c учетом: необходимости наращивания
производства продовольствия в беднейших странах, испытывающих дефицит
продовольствия; возможностей наращивания производства продовольствия в
других развивающихся странах; и важности повышения уровня потребления
продуктов питания среди беднейших групп населения в развивающихся
странах и улучшения условий их жизни.
ЦЕЛЬ И ФУНКЦИИ
Цель Фонда заключается в мобилизации дополнительных ресурсов,
предоставляемых на льготных условиях на цели развития сельского
хозяйства в развивающихся государствах-членах. Для выполнения этой цели
Фонд предоставляет финансирование в первую очередь на проекты и
программы, специально разработанные для внедрения, расширения или
совершенствования систем производства продовольствия, и укрепления
соответствующих мер политики и органов в рамках национальных
приоритетов и стратегий c учетом: необходимости наращивания
производства продовольствия в беднейших странах, испытывающих дефицит
продовольствия; возможностей наращивания производства продовольствия в
других развивающихся странах; и важности повышения уровня потребления
продуктов питания среди беднейших групп населения в развивающихся
странах и улучшения условий их жизни.
[Раздел 3 / Статья 8 / (ОТНОШЕНИЯ С ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ)]
ОТНОШЕНИЯ С ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
И ДРУГИМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ, СТРУКТУРАМИ И
УЧРЕЖДЕНИЯМИ
ОТНОШЕНИЯ С ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ
И ДРУГИМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ, СТРУКТУРАМИ И
УЧРЕЖДЕНИЯМИ
[Раздел 2 / Статья 9 / (ВЫХОД ИЗ ФОНДА, ПРИОС ТАНОВЛЕНИЕ ЧЛЕНСТВА,)]
ВЫХОД ИЗ ФОНДА, ПРИОС ТАНОВЛЕНИЕ ЧЛЕНСТВА,
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ОПЕРАЦИЙ
ВЫХОД ИЗ ФОНДА, ПРИОС ТАНОВЛЕНИЕ ЧЛЕНСТВА,
ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ ПРЕКРАЩЕНИЕ ОПЕРАЦИЙ
[Раздел 4 / Статья 10 / (ПРАВОВОЙ СТАТУС, ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ)]
ПРАВОВОЙ СТАТУС, ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ
ПРАВОВОЙ СТАТУС, ПРИВИЛЕГИИ И ИММУНИТЕТЫ
[Раздел 2 / Статья 12 / (ПОПРАВКИ)]
ПОПРАВКИ
(а) Кроме как в отношении Дополнения II:
( любое предложение о внесении поправок в настоящее
Соглашение, поступающее от члена Фонда или Исполнительного
совета, доводится до сведения Президента, который уведомляет о
нем всех членов. Президент препровождает поступившие от
члена предложения о внесении поправок в настоящее
Соглашение Исполнительному совету, который направляет свои
рекомендации в этой связи на рассмотрение в Совет
управляющих;
(1) поправки принимаются Советом управляющих большинством
Голосов в четыре пятых от общего числа голосов. Поправки
вступают в силу через три месяца после их принятия, если Совет
Управляющих не дал иных указаний, за исключением любой
поправки, изменяющей:
25
(А) право на выход из Фонда;
(В) требования в отношении большинства при голосовании,
предусмотренные в настоящем Соглашении;
(С) ограничение ответственности, предусмотренное в разделе 3
статьи 3;
(0) процедуру внесения поправок в настоящее Соглашение;
которые не вступают в силу до тех пор, пока Президент не получит
письменное согласие на такие поправки от всех членов Фонда.
(b)B отношении ряда частей Дополнения П поправки предлагаются и
принимаются в порядке, указанном в данных частях.
(с) Президент немедленно извещает всех членов и Депозитария о любых
принятых поправках и о дате вступления в силу любой такой поправки.
ПОПРАВКИ
(а) Кроме как в отношении Дополнения II:
( любое предложение о внесении поправок в настоящее
Соглашение, поступающее от члена Фонда или Исполнительного
совета, доводится до сведения Президента, который уведомляет о
нем всех членов. Президент препровождает поступившие от
члена предложения о внесении поправок в настоящее
Соглашение Исполнительному совету, который направляет свои
рекомендации в этой связи на рассмотрение в Совет
управляющих;
(1) поправки принимаются Советом управляющих большинством
Голосов в четыре пятых от общего числа голосов. Поправки
вступают в силу через три месяца после их принятия, если Совет
Управляющих не дал иных указаний, за исключением любой
поправки, изменяющей:
25
(А) право на выход из Фонда;
(В) требования в отношении большинства при голосовании,
предусмотренные в настоящем Соглашении;
(С) ограничение ответственности, предусмотренное в разделе 3
статьи 3;
(0) процедуру внесения поправок в настоящее Соглашение;
которые не вступают в силу до тех пор, пока Президент не получит
письменное согласие на такие поправки от всех членов Фонда.
(b)B отношении ряда частей Дополнения П поправки предлагаются и
принимаются в порядке, указанном в данных частях.
(с) Президент немедленно извещает всех членов и Депозитария о любых
принятых поправках и о дате вступления в силу любой такой поправки.