Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Союза Мьянма о культурном сотрудничестве от 17 мая 1999 года (вступило в силу 24 марта 2014 года)

17.05.1999
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (19 статей)
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Союза Мьянма
о культурном сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство Союза
Мьянма, далее именуемые Сторонами,
стремясь к дальнейшему развитию дружественных отношений и
взаимопонимания между двумя странами,
руководствуясь желанием расширять и укреплять культурное
сотрудничество на основе принципов суверенитета, взаимного уважения,
равноправия и невмешательства в дела друг друга,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Стороны будут поошрять развитие культурного сотрудничества на)]
Стороны будут поошрять развитие культурного сотрудничества на
основе взаимности в соответствии с законодательством своих государств.
[Статья 2 / (Каждая из Сторон будет способствовать ознакомлению народов)]
Каждая из Сторон будет способствовать ознакомлению народов
своих государств с изобразительным искусством, литературой, театром,
музыкой, ремеслами и иной деятельностью в области культуры другой
страны, осуществляемому, в частности, путем:
обмена театральными коллективами, а также визитами
исполнителей, писателей, композиторов, художников, работников средств
массовой информации и других лиц, занятых творческой деятельностью;
обмена выставками;
установления контактов между творческими союзами, ассоциациями,
организациями и учреждениями культуры.
77
в
\Q’
[Статья 3 / (Стороны будут способствовать сотрудничеству между учеными)]
Стороны будут способствовать сотрудничеству между учеными
обеих стран в области культуры и общественных наук путем:
содействия обмену визитами ученых;
содействия предоставлению гражданам одной страны возможности
пользоваться библиотеками, архивами, музеями, галереями и иными
культурными, научными и образовательными учреждениями другой
страны в целях, отвечающих настоящему Соглашению;
создания условий для участия ученых в семинарах, конференциях и
симпозиумах, проводимых по темам, представляющим взаимный интерес.
[Статья 4 / (Стороны будут способствовать сотрудничеству в области)]
Стороны будут способствовать сотрудничеству в области
образования путем содействия:
подготовке специалистов из числа граждан другой страны;
обмену учеными, преподавателями и другими специалистами в
области образования для проведения исследовательских работ, научной
стажировки, сбора исследовательских материалов, участия в курсах
повышения квалификации, чтения лекций;
обмену студентами и аспирантами для учебы. у
[Статья 5 / (Каждая из Сторон в меру своих возможностей будет поотрять)]
Каждая из Сторон в меру своих возможностей будет поотрять
изучение языков, культуры, истории и литературы другой страны в
соответствующих образовательных и научных учреждениях.
[Статья 6 / (Стороны будут поощрять сотрудничество в области книгоиздания и)]
Стороны будут поощрять сотрудничество в области книгоиздания и
книгораспространения, в том числе путем содействия обмену книгами и
другой печатной продукцией, осуществления совместных проектов,
организации книжных выставок, а также взаимного участия в
международных книжных ярмарках, проводимых на территории их стран.
[Статья 7 / (Стороны будут способствовать развитию сотрудничества в области)]
Стороны будут способствовать развитию сотрудничества в области
авторского и смежных прав в соответствии с законодательством своих
государств, а также их обязательствами по международным договорам.
Каждая из Сторон будет поощрять использование на территории
своего государства литературных, музыкальных, художественных и
опубликованных научных произведений авторов другой страны в областях,
предусмотренных настоящим Соглашением.
[Статья 8 / (Стороны будут содействовать сотрудничеству в области средств)]
Стороны будут содействовать сотрудничеству в области средств
массовой информации, конкретные формы которого будут определяться по
согласованию между соответствующими организациями двух стран.
Стороны будут стремиться к созданию благоприятных условий для
выполнения журналистами своих профессиональных обязанностей,
включая установление деловых контактов и содействие в подготовке
журналистами одной страны информационных материалов на территории
другой страны.
[Статья 9 / (Стороны будут поощрять сотрудничество на взаимоприемлемых)]
Стороны будут поощрять сотрудничество на взаимоприемлемых
условиях в области радиовещания и телевидения, осуществляемого, в
частности, путем:
обмена радио- и телепрограммами по истории, культуре, искусству,
образованию и текущим событиям;
совместного производства радио- и телематериалов по темам,
представляющим взаимный интерес.
[Статья 10 / (Стороны будут содействовать сотрудничеству на взаимоприемлемых)]
Стороны будут содействовать сотрудничеству на взаимоприемлемых
условиях в области кино, осуществляемому, в частности, путем:
обмена фильмами;
взаимного проведения фестивалей и премьер кинофильмов,
созданных в другой стране;
совместного производства документальных, художественных и
анимационных фильмов;
установления контактов между кинематографистами, режиссерами и
деятелями кино обеих стран.
[Статья 11 / (Стороны будут поошрять сотрудничество между государственными)]
Стороны будут поошрять сотрудничество между государственными
учреждениями обеих стран, занимающимися вопросами молодежи, а также
будут содействовать обмену информацией в этой области. |
[Статья 12 / (`° Стороны будут создавать условия для сотрудничества между)]
`° Стороны будут создавать условия для сотрудничества между
женскими организациями обеих стран.
[Статья 13 / (Стороны будут поощрять сотрудничество на взаимоприемлемых)]
Стороны будут поощрять сотрудничество на взаимоприемлемых
условиях в области физической культуры и спорта, осуществляемое, в
частности, путем:
развития контактов между спортивными организациями и
ассоциациями;
участия спортсменов одной страны в соревнованиях на территории
другой страны;
обмена спортсменами и тренерами;
обмена спортивной информацией и технологией;
развития спортивной инфраструктуры.
[Статья 14 / (Стороны будут поддерживать развитие туристических обменов как)]
Стороны будут поддерживать развитие туристических обменов как
важного средства взаимного ознакомления с культурными, экологическими
и историческими ценностями двух стран.
[Статья 15 / (В целях осуществления настоящего Соглашения Стороны будут)]
В целях осуществления настоящего Соглашения Стороны будут
разрабатывать и подписывать планы сотрудничества на сроки,
устанавливаемые по взаимной договоренности. В этих планах будут
определяться конкретные мероприятия и обмены, а также финансовые и
другие условия их осуществления.
[Статья 16 / (Настоящее Соглашение не исключает возможность подписания)]
Настоящее Соглашение не исключает возможность подписания
соглашений и протоколов о сотрудничестве между заинтересованными
министерствами, ведомствами и организациями обеих стран.
[Статья 17 / (Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет)]
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет
продлеваться автоматически на последующие пятилетние периоды до тех.
пор, пока одна из Сторон не уведомит в письменной форме другую
Сторону не менее чем за шесть месяцев до истечения соответствующего
срока о своем намерении прекратить его действие.
[Статья 18 / (Любые споры, которые могут возникнуть при применении и)]
Любые споры, которые могут возникнуть при применении и
толковании настоящего Соглашения, будут разрешаться Сторонами путем
консультаций.
[Статья 19 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего)]
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего
письменного уведомления, подтверждающего выполнение Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Совершено в Янгоне " 7 я " 4044 1999 года в двух
экземплярах, каждый на русском, английском и мьянманском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу.
#77270
За Правительство За Правительств
Российской Федерации Союза Мьянма

← к списку договоров