СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Сербии
о сотрудничестве в области железнодорожного транспорта
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Сербии, именуемые в дальнейшем Сторонами,
основываясь на принципах равноправия и взаимного уважения,
признавая важность сотрудничества в области железнодорожного
транспорта,
согласились о нижеследующем:
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Сербии
о сотрудничестве в области железнодорожного транспорта
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Сербии, именуемые в дальнейшем Сторонами,
основываясь на принципах равноправия и взаимного уважения,
признавая важность сотрудничества в области железнодорожного
транспорта,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Стороны в соответствии с настоящим Соглашением,)]
Стороны в соответствии с настоящим Соглашением,
законодательством своих государств и международными договорами,
участниками которых являются Российская Федерация и Республика Сербия,
содействуют развитию и дальнейшему укреплению сотрудничества в
области железнодорожного транспорта, в том числе в области создания
условий для привлечения пользователей услугами железнодорожного
транспорта при перевозках пассажиров и грузов, обмена научно-технической
информацией и прогрессивными технологиями в области железнодорожного
транспорта.
Стороны в соответствии с настоящим Соглашением,
законодательством своих государств и международными договорами,
участниками которых являются Российская Федерация и Республика Сербия,
содействуют развитию и дальнейшему укреплению сотрудничества в
области железнодорожного транспорта, в том числе в области создания
условий для привлечения пользователей услугами железнодорожного
транспорта при перевозках пассажиров и грузов, обмена научно-технической
информацией и прогрессивными технологиями в области железнодорожного
транспорта.
[Статья 2 / (Компетентными органами государств Сторон по реализации)]
Компетентными органами государств Сторон по реализации
настоящего Соглашения являются:
от Российской Стороны - Министерство транспорта Российской
Федерации;
от Сербской Стороны - Министерство транспорта Республики Сербии.
= = AERA A SE REE
Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам об
изменении своих компетентных органов.
Компетентными органами государств Сторон по реализации
настоящего Соглашения являются:
от Российской Стороны - Министерство транспорта Российской
Федерации;
от Сербской Стороны - Министерство транспорта Республики Сербии.
= = AERA A SE REE
Стороны уведомляют друг друга по дипломатическим каналам об
изменении своих компетентных органов.
[Статья 3 / (Перевозки пассажиров и грузов в железнодорожном сообщении между)]
Перевозки пассажиров и грузов в железнодорожном сообщении между
государствами Сторон осуществляются в соответствии с соглашениями и
| договорами, заключенными Сторонами или компетентными органами
' государств Сторон.
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон,
вытекающих из других международных договоров, участниками которых
являются Российская Федерация и Республика Сербия, а также из их
членства в международных организациях.
] Статья 4
Е
| Железнодорожные перевозчики государств Сторон обеспечивают в
рамках законодательства своих государств необходимые условия для
беспрепятственной перевозки грузов по территориям государств Сторон, в
том числе транзитом, за исключением грузов, перевозка которых запрещена
или ограничена законодательством одного из государств Сторон.
Перевозки пассажиров и грузов в железнодорожном сообщении между
государствами Сторон осуществляются в соответствии с соглашениями и
| договорами, заключенными Сторонами или компетентными органами
' государств Сторон.
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон,
вытекающих из других международных договоров, участниками которых
являются Российская Федерация и Республика Сербия, а также из их
членства в международных организациях.
] Статья 4
Е
| Железнодорожные перевозчики государств Сторон обеспечивают в
рамках законодательства своих государств необходимые условия для
беспрепятственной перевозки грузов по территориям государств Сторон, в
том числе транзитом, за исключением грузов, перевозка которых запрещена
или ограничена законодательством одного из государств Сторон.
[Статья 5 / (Стороны проводят согласованную тарифную политику в области)]
Стороны проводят согласованную тарифную политику в области
перевозок железнодорожным транспортом, основанную на рыночных
принципах.
Расчеты за осуществленные перевозки пассажиров и грузов
осуществляются в порядке, устанавливаемом договорами, заключаемыми
железнодорожными перевозчиками государств Сторон.
Стороны проводят согласованную тарифную политику в области
перевозок железнодорожным транспортом, основанную на рыночных
принципах.
Расчеты за осуществленные перевозки пассажиров и грузов
осуществляются в порядке, устанавливаемом договорами, заключаемыми
железнодорожными перевозчиками государств Сторон.
[Статья 6 / (Компетентные органы государств Сторон незамедлительно)]
Компетентные органы государств Сторон незамедлительно
информируют друг друга о возникновении препятствий для осуществления
международного железнодорожного сообщения и транзита по территориям
государств Сторон и об устранении этих препятствий.
Компетентные органы государств Сторон незамедлительно
информируют друг друга о возникновении препятствий для осуществления
международного железнодорожного сообщения и транзита по территориям
государств Сторон и об устранении этих препятствий.
[Статья 7 / (Стороны сотрудничают в области обучения и повышения)]
Стороны сотрудничают в области обучения и повышения
квалификации персонала, занятого в области железнодорожного транспорта.
Стороны сотрудничают в области обучения и повышения
квалификации персонала, занятого в области железнодорожного транспорта.
[Статья 8 / (Для рассмотрения вопросов, связанных с применением настоящего)]
Для рассмотрения вопросов, связанных с применением настоящего
Соглашения и развитием сотрудничества в области железнодорожного
транспорта, компетентными органами государств (Сторон создается
Совместная комиссия.
Состав комиссии и порядок ее деятельности определяются
Положением о Совместной комиссии, утверждаемым компетентными
органами государств Сторон.
Заседания Совместной комиссии оформляются протоколами.
Для рассмотрения вопросов, связанных с применением настоящего
Соглашения и развитием сотрудничества в области железнодорожного
транспорта, компетентными органами государств (Сторон создается
Совместная комиссия.
Состав комиссии и порядок ее деятельности определяются
Положением о Совместной комиссии, утверждаемым компетентными
органами государств Сторон.
Заседания Совместной комиссии оформляются протоколами.
[Статья 9 / (Все спорные вопросы между Сторонами, возникающие при)]
Все спорные вопросы между Сторонами, возникающие при
толковании и применении настоящего Соглашения, решаются путем
переговоров, консультаций и на заседаниях Совместной комиссии.
Все спорные вопросы между Сторонами, возникающие при
толковании и применении настоящего Соглашения, решаются путем
переговоров, консультаций и на заседаниях Совместной комиссии.
[Статья 10 / (По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть)]
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть
внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть
внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами.
[Статья 11 / (Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и)]
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и
действует до истечения шести месяцев с даты получения по
дипломатическим каналам одной из Сторон письменного уведомления о
намерении другой Стороны прекратить действие настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и
действует до истечения шести месяцев с даты получения по
дипломатическим каналам одной из Сторон письменного уведомления о
намерении другой Стороны прекратить действие настоящего Соглашения.
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней с даты)]
Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней с даты
получения последнего письменного уведомления по дипломатическим
каналам о выполнении Сторонами необходимых внутригосударственных
процедур.
Совершено в г. Москва « / Oy» апреля 2013 года, в двух экземплярах,
каждый на русском и сербском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Республики Сербии
Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней с даты
получения последнего письменного уведомления по дипломатическим
каналам о выполнении Сторонами необходимых внутригосударственных
процедур.
Совершено в г. Москва « / Oy» апреля 2013 года, в двух экземплярах,
каждый на русском и сербском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Республики Сербии