СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Словении
06 учреждении и условиях деятельности
центров науки и культуры
Правительство Российской Федерации и Правительство
Республики Словении, именуемые далее Сторонами,
учитывая интерес народов Российской Федерации и Республики
Словении к взаимному ознакомлению с гуманистическими и
культурными ценностями, сохранению, взаимообогащению и развитию
традиционных связей между ними,
придавая большое значение повышению информированности
общественности о развитии политических, экономических, культурных,
научных и образовательных процессов в Российской Федерации и в
Республике Словении,
стремясь внести вклад в развитие двусторонних культурных,
научно-технических и информационных связей, образование и науку,
согласились о нижеследующем:
Статья |
Российская (Сторона учреждает Российский Центр Науки и
Культуры в Любляне. Словенская Сторона вправе учредить Словенский
Центр Науки и Культуры в Москве на условиях настоящего
Соглашения, предварительно — известив Российскую — Сторону.
Российский Центр Науки и Культуры в Любляне и Словенский Центр
Науки и Культуры в Москве именуются далее Центрами.
2
Стороны могут на основе взаимной договоренности открывать
такие Центры в других городах обоих государств.
Деятельность Центров строится на основе положений настоящего
Соглашения, норм международного права и законодательства
государства пребывания.
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Словении
06 учреждении и условиях деятельности
центров науки и культуры
Правительство Российской Федерации и Правительство
Республики Словении, именуемые далее Сторонами,
учитывая интерес народов Российской Федерации и Республики
Словении к взаимному ознакомлению с гуманистическими и
культурными ценностями, сохранению, взаимообогащению и развитию
традиционных связей между ними,
придавая большое значение повышению информированности
общественности о развитии политических, экономических, культурных,
научных и образовательных процессов в Российской Федерации и в
Республике Словении,
стремясь внести вклад в развитие двусторонних культурных,
научно-технических и информационных связей, образование и науку,
согласились о нижеследующем:
Статья |
Российская (Сторона учреждает Российский Центр Науки и
Культуры в Любляне. Словенская Сторона вправе учредить Словенский
Центр Науки и Культуры в Москве на условиях настоящего
Соглашения, предварительно — известив Российскую — Сторону.
Российский Центр Науки и Культуры в Любляне и Словенский Центр
Науки и Культуры в Москве именуются далее Центрами.
2
Стороны могут на основе взаимной договоренности открывать
такие Центры в других городах обоих государств.
Деятельность Центров строится на основе положений настоящего
Соглашения, норм международного права и законодательства
государства пребывания.
[Статья 2 / (Российский центр науки и культуры в Любляне осуществляет)]
Российский центр науки и культуры в Любляне осуществляет
свою деятельность под общим руководством главы дипломатического
представительства Российской Федерации в Республике Словении.
Функционирование Российского центра науки и культуры в Любляне
обеспечивается Федеральным агентством по делам Содружества
Независимых Государств, соотечественников, проживающих ‘за
рубежом, и по международному гуманитарному. сотрудничеству.
Словенский Центр Науки и Культуры в Москве осуществляет
свою деятельность под покровительством главы дипломатического
представительства Республики Словении в Российской Федерации.
Российский центр науки и культуры в Любляне осуществляет
свою деятельность под общим руководством главы дипломатического
представительства Российской Федерации в Республике Словении.
Функционирование Российского центра науки и культуры в Любляне
обеспечивается Федеральным агентством по делам Содружества
Независимых Государств, соотечественников, проживающих ‘за
рубежом, и по международному гуманитарному. сотрудничеству.
Словенский Центр Науки и Культуры в Москве осуществляет
свою деятельность под покровительством главы дипломатического
представительства Республики Словении в Российской Федерации.
[Статья 3 / (В целях осуществления своей деятельности Центры могут)]
В целях осуществления своей деятельности Центры могут
устанавливать прямые связи с министерствами, другими
государственными учреждениями и организациями, органами местного
самоуправления, обществами, ассоциациями, фондами, а также с
гражданами государства пребывания.
Центры могут осушествлять свою деятельность вне своих
помещений в соответствии с законодательством государства
пребывания.
В целях осуществления своей деятельности Центры могут
устанавливать прямые связи с министерствами, другими
государственными учреждениями и организациями, органами местного
самоуправления, обществами, ассоциациями, фондами, а также с
гражданами государства пребывания.
Центры могут осушествлять свою деятельность вне своих
помещений в соответствии с законодательством государства
пребывания.
[Статья 4 / (Основными задачами Центров являются:)]
Основными задачами Центров являются:
участие в реализации программ двустороннего культурного,
научно-технического и информационного сотрудничества;
участие в осуществлении политики своего государства,
направленной на поддержку соотечественников за рубежом в целях
обеспечения их социально-культурных, образовательных и иных
законных прав и интересов, содействия их дальнейшей консолидации,
сохранения родного языка, национально-культурной самобытности,
развития всесторонних связей организаций двух государств с
соотечественниками за рубежом и их объединениями;
ознакомление общественности государства пребывания с историей
и культурой своего государства, его внутренней и внешней политикой в
области культуры и культурного сотрудничества, социальным, научным
и экономическим развитием;
содействие установлению контактов и расширению сотрудничества
между — творческими, — культурно-просветительскими, научными и
профессиональными организациями двух государств;
содействие изучению официальных языков двух государств;
использование информационных возможностей Центров в интересах
создания благоприятных условий для расширения научно-технического и
культурного сотрудничества двух государств;
содействие установлению и развитию партнерских отношений между
городами и регионами Российской Федерации и Республики Словении;
организация информационно-рекламной работы в области культуры,
науки и техники;
Sree
ee
ee
a
on
4
сотрудничество с международными институтами, деятельность которых
направлена на развитие национальных культур народов, проживающих в
Российской Федерации и в Республике Словении.
Основными задачами Центров являются:
участие в реализации программ двустороннего культурного,
научно-технического и информационного сотрудничества;
участие в осуществлении политики своего государства,
направленной на поддержку соотечественников за рубежом в целях
обеспечения их социально-культурных, образовательных и иных
законных прав и интересов, содействия их дальнейшей консолидации,
сохранения родного языка, национально-культурной самобытности,
развития всесторонних связей организаций двух государств с
соотечественниками за рубежом и их объединениями;
ознакомление общественности государства пребывания с историей
и культурой своего государства, его внутренней и внешней политикой в
области культуры и культурного сотрудничества, социальным, научным
и экономическим развитием;
содействие установлению контактов и расширению сотрудничества
между — творческими, — культурно-просветительскими, научными и
профессиональными организациями двух государств;
содействие изучению официальных языков двух государств;
использование информационных возможностей Центров в интересах
создания благоприятных условий для расширения научно-технического и
культурного сотрудничества двух государств;
содействие установлению и развитию партнерских отношений между
городами и регионами Российской Федерации и Республики Словении;
организация информационно-рекламной работы в области культуры,
науки и техники;
Sree
ee
ee
a
on
4
сотрудничество с международными институтами, деятельность которых
направлена на развитие национальных культур народов, проживающих в
Российской Федерации и в Республике Словении.
[Статья 5 / (Центры в соответствии с возложенными на них задачами:)]
Центры в соответствии с возложенными на них задачами:
создают информационно-справочные фонды и банки данных по
вопросам культурного, научно-технического, общественно-политического и
экономического развития своих государств, проводят конференции,
симпозиумы, семинары и консультации по проблемам международного
научного и культурного сотрудничества;
‘осуществляют информационное и консультационное обслуживание
заинтересованных организаций, граждан государства пребывания по вопросам
установления контактов с культурно-просветительскими, научными,
образовательными и профессиональными организациями своих государств;
проводят культурно-просветительскую и информационную работу среди
соотечественников, постоянно проживающих в государстве пребывания,
поддерживают связи с их объединениями; |
организуют выступления художественных коллективов и отдельных
исполнителей, теле- и кинопросмотры;
проводят выставки художественных произведений, прикладного
искусства, дизайна, архитектуры, фотографий, книг, изделий народного
творчества и другие;
создают общественные советы и клубы по различным
направлениям своей деятельности с привлечением к их работе
авторитетных представителей местной общественности и деловых
кругов, видных деятелей науки и культуры, а также зарубежных
представительств, организаций обоих государств, средств массовой
информации;
организуют курсы по изучению языков и культур народов их
государств, учебные стажировки для граждан государства пребывания,
оказывают методическую помощь научным работникам и
преподавателям языка и литературы, работающим в местных научных и
учебных заведениях государства пребывания;
оказывают содействие в подборе и направлении на обучение и
стажировку в свои государства граждан государства пребывания;
содействуют работе ассоциаций и клубов соотечественников;
содействуют работе ассоциаций и клубов выпускников учебных
заведений своего государства в государстве пребывания, способствуют
поддержанию связей таких ассоциаций и клубов с этими учебными
заведениями, а также организуют семинары по повышению
квалификации для выпускников в государстве пребывания;
обеспечивают работу библиотек и других информационных служб
в Центрах для заинтересованных организаций, граждан государства
пребывания;
сотрудничают с ассоциациями и обществами дружбы, учебными,
культурными и научными учреждениями государства пребывания,
культурно-информационными центрами третьих стран.
Центры могут осуществлять и другие виды деятельности,
отвечающие целям настоящего Соглашения, с учетом законодательства
государства пребывания.
Центры в соответствии с возложенными на них задачами:
создают информационно-справочные фонды и банки данных по
вопросам культурного, научно-технического, общественно-политического и
экономического развития своих государств, проводят конференции,
симпозиумы, семинары и консультации по проблемам международного
научного и культурного сотрудничества;
‘осуществляют информационное и консультационное обслуживание
заинтересованных организаций, граждан государства пребывания по вопросам
установления контактов с культурно-просветительскими, научными,
образовательными и профессиональными организациями своих государств;
проводят культурно-просветительскую и информационную работу среди
соотечественников, постоянно проживающих в государстве пребывания,
поддерживают связи с их объединениями; |
организуют выступления художественных коллективов и отдельных
исполнителей, теле- и кинопросмотры;
проводят выставки художественных произведений, прикладного
искусства, дизайна, архитектуры, фотографий, книг, изделий народного
творчества и другие;
создают общественные советы и клубы по различным
направлениям своей деятельности с привлечением к их работе
авторитетных представителей местной общественности и деловых
кругов, видных деятелей науки и культуры, а также зарубежных
представительств, организаций обоих государств, средств массовой
информации;
организуют курсы по изучению языков и культур народов их
государств, учебные стажировки для граждан государства пребывания,
оказывают методическую помощь научным работникам и
преподавателям языка и литературы, работающим в местных научных и
учебных заведениях государства пребывания;
оказывают содействие в подборе и направлении на обучение и
стажировку в свои государства граждан государства пребывания;
содействуют работе ассоциаций и клубов соотечественников;
содействуют работе ассоциаций и клубов выпускников учебных
заведений своего государства в государстве пребывания, способствуют
поддержанию связей таких ассоциаций и клубов с этими учебными
заведениями, а также организуют семинары по повышению
квалификации для выпускников в государстве пребывания;
обеспечивают работу библиотек и других информационных служб
в Центрах для заинтересованных организаций, граждан государства
пребывания;
сотрудничают с ассоциациями и обществами дружбы, учебными,
культурными и научными учреждениями государства пребывания,
культурно-информационными центрами третьих стран.
Центры могут осуществлять и другие виды деятельности,
отвечающие целям настоящего Соглашения, с учетом законодательства
государства пребывания.
[Статья 6 / (Центры могут пользоваться правами юридического лица в)]
Центры могут пользоваться правами юридического лица в
соответствии с законодательством государства пребывания.
Центры могут пользоваться правами юридического лица в
соответствии с законодательством государства пребывания.
[Статья 7 / (Стороны обеспечивают беспрепятственный доступ)]
Стороны обеспечивают беспрепятственный доступ
общественности на мероприятия, проводимые Центрами.
Стороны принимают меры, необходимые для обеспечения
безопасности помещений своих Центров, находящегося в этих
помещениях персонала и проводимых в них мероприятий.
Стороны обеспечивают беспрепятственный доступ
общественности на мероприятия, проводимые Центрами.
Стороны принимают меры, необходимые для обеспечения
безопасности помещений своих Центров, находящегося в этих
помещениях персонала и проводимых в них мероприятий.
[Статья 8 / (Центры не ставят своей целью извлечение коммерческой прибыли.)]
Центры не ставят своей целью извлечение коммерческой прибыли.
В то же время для покрытия части расходов по своему содержанию и
функционированию Центры могут:
взимать плату за посещение мероприятий, которые они
организуют, обучение на языковых курсах и другие виды деятельности;
осуществлять продажу периодических изданий, каталогов, афиш,
программ, репродукций, аудиовизуальных, а также дидактических
материалов независимо от способа записи информации, других
предметов, непосредственно имеющих отношение к мероприятиям,
которые они организуют, при условии, что этим не нарушаются правила
торговой деятельности, а также права владельцев интеллектуальной
собственности.
Экспонаты выставок, организуемых Центрами в своих
помещениях или в любых других местах, могут:быть выставлены на
продажу при условии уплаты таможенных платежей и выполнения иных
требований в соответствии с законодательством государства
пребывания.
Центры не ставят своей целью извлечение коммерческой прибыли.
В то же время для покрытия части расходов по своему содержанию и
функционированию Центры могут:
взимать плату за посещение мероприятий, которые они
организуют, обучение на языковых курсах и другие виды деятельности;
осуществлять продажу периодических изданий, каталогов, афиш,
программ, репродукций, аудиовизуальных, а также дидактических
материалов независимо от способа записи информации, других
предметов, непосредственно имеющих отношение к мероприятиям,
которые они организуют, при условии, что этим не нарушаются правила
торговой деятельности, а также права владельцев интеллектуальной
собственности.
Экспонаты выставок, организуемых Центрами в своих
помещениях или в любых других местах, могут:быть выставлены на
продажу при условии уплаты таможенных платежей и выполнения иных
требований в соответствии с законодательством государства
пребывания.
[Статья 9 / (Стороны на условиях взаимности содействуют друг другу в)]
Стороны на условиях взаимности содействуют друг другу в
предоставлении земельных участков, а также в аренде, покупке или
строительстве зданий (помещений) для Центров в соответствии с
законодательством государства пребывания.
Работы по проектированию, строительству и обустройству зданий
(помещений) Центров после получения необходимых разрешений
осуществляются направляющей Стороной в соответствии с правилами
градостроительства государства пребывания. При этом направляющая
Сторона вправе самостоятельно назначать подрядчиков на проведение
соответствующих рабо..
Стороны на условиях взаимности содействуют друг другу в
предоставлении земельных участков, а также в аренде, покупке или
строительстве зданий (помещений) для Центров в соответствии с
законодательством государства пребывания.
Работы по проектированию, строительству и обустройству зданий
(помещений) Центров после получения необходимых разрешений
осуществляются направляющей Стороной в соответствии с правилами
градостроительства государства пребывания. При этом направляющая
Сторона вправе самостоятельно назначать подрядчиков на проведение
соответствующих рабо..
[Статья 10 / (Налогообложение Центров и их персонала осуществляется в)]
Налогообложение Центров и их персонала осуществляется в
соответствии с законодательством государства пребывания.
Налогообложение Центров и их персонала осуществляется в
соответствии с законодательством государства пребывания.
[Статья 11 / (Каждая из Сторон на основе принципа взаимности в соответствии)]
Каждая из Сторон на основе принципа взаимности в соответствии
с законодательством своего государства разрешает Центрам
беспошлинный временный ввоз предметов под обязательство об их
обратном вывозе. Эти предметы не предназначены для продажи и
необходимы Центрам для осуществления ими своей деятельности в
соответствии с настоящим Соглашением.
Такие предметы могут быть отчуждены на территории
государства пребывания только при условии уплаты таможенных
платежей и выполнения иных требований, установленных
законодательством государства пребывания.
Каждая из Сторон на основе принципа взаимности в соответствии
с законодательством своего государства разрешает Центрам
беспошлинный временный ввоз предметов под обязательство об их
обратном вывозе. Эти предметы не предназначены для продажи и
необходимы Центрам для осуществления ими своей деятельности в
соответствии с настоящим Соглашением.
Такие предметы могут быть отчуждены на территории
государства пребывания только при условии уплаты таможенных
платежей и выполнения иных требований, установленных
законодательством государства пребывания.
[Статья 12 / (Каждая из (Сторон назначает персонал своего Центра. Этот)]
Каждая из (Сторон назначает персонал своего Центра. Этот
персонал может состоять из граждан направляющего государства,
государства пребывания или третьего государства. В последнем случае
назначение должно быть согласовано с компетентными органами
государства пребывания.
Директор Центра и его заместитель должны быть гражданами
направляющего государства и могут иметь дипломатический статус.
Стороны взаимно информируют друг друга о комплектовании
Центров персоналом, а также о вступлении сотрудников в должность и о
прекращении их работы в Центрах.
Каждая из (Сторон назначает персонал своего Центра. Этот
персонал может состоять из граждан направляющего государства,
государства пребывания или третьего государства. В последнем случае
назначение должно быть согласовано с компетентными органами
государства пребывания.
Директор Центра и его заместитель должны быть гражданами
направляющего государства и могут иметь дипломатический статус.
Стороны взаимно информируют друг друга о комплектовании
Центров персоналом, а также о вступлении сотрудников в должность и о
прекращении их работы в Центрах.
[Статья 13 / (На сотрудников Центров, а также членов их семей, являющихся)]
На сотрудников Центров, а также членов их семей, являющихся
гражданами направляющего государства и не проживающих постоянно
в государстве пребывания, распространяется трудовое законодательство
и система социального обеспечения направляющего государства.
На остальных сотрудников Центров распространяется трудовое
законодательство и система социального обеспечения государства
пребывания.
На сотрудников Центров, а также членов их семей, являющихся
гражданами направляющего государства и не проживающих постоянно
в государстве пребывания, распространяется трудовое законодательство
и система социального обеспечения направляющего государства.
На остальных сотрудников Центров распространяется трудовое
законодательство и система социального обеспечения государства
пребывания.
[Статья 14 / (Сотрудникам Центров и проживающим с ними членам их семей,)]
Сотрудникам Центров и проживающим с ними членам их семей,
являющимся гражданами направляющего государства, в соответствии с
законодательством государства пребывания на период работы в Центрах
разрешается беспошлинный ввоз личного имущества. Государство
пребывания может потребовать обратный вывоз этого имущества.
Сотрудникам Центров и проживающим с ними членам их семей,
являющимся гражданами направляющего государства, в соответствии с
законодательством государства пребывания на период работы в Центрах
разрешается беспошлинный ввоз личного имущества. Государство
пребывания может потребовать обратный вывоз этого имущества.
[Статья 15 / (Правила въезда и проживания сотрудников Центров и)]
Правила въезда и проживания сотрудников Центров и
проживающих с ними членов их семей, являющихся гражданами
направляющего государства или третьей страны, регулируются
законодательством государства пребывания, касающимся въезда и
проживания иностранцев. Членам семей сотрудников Центров могут
выдаваться визы и виды на жительство одновременно с сотрудниками
при соблюдении всех прочих условий законодательства государства
пребывания, если это не обусловлено иначе законодательством
государства пребывания. При подаче прошений о предоставлении визы
или вида на жительство сотрудники Центров и члены их семей будут
пользоваться приоритетом.
Правила въезда и проживания сотрудников Центров и
проживающих с ними членов их семей, являющихся гражданами
направляющего государства или третьей страны, регулируются
законодательством государства пребывания, касающимся въезда и
проживания иностранцев. Членам семей сотрудников Центров могут
выдаваться визы и виды на жительство одновременно с сотрудниками
при соблюдении всех прочих условий законодательства государства
пребывания, если это не обусловлено иначе законодательством
государства пребывания. При подаче прошений о предоставлении визы
или вида на жительство сотрудники Центров и члены их семей будут
пользоваться приоритетом.
[Статья 16 / (Спорные вопросы, возникающие между Сторонами в связи с)]
Спорные вопросы, возникающие между Сторонами в связи с
толкованием и применением настоящего Соглашения, разрешаются
путем переговоров.
Спорные вопросы, возникающие между Сторонами в связи с
толкованием и применением настоящего Соглашения, разрешаются
путем переговоров.
[Статья 17 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения)]
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение
10
Сторонами соответствующих внутригосударственных процедур,
необходимых для вступления его в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет. Его действие
автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды до
тех пор, пока одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до
истечения соответствующего периода не уведомит в письменном виде
другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в Влз2- кри - kpare « &2 » eopema 2011 года, в
двух экземплярах, каждый на русском, словенском и английском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения
разночтений для целей толкования положений настоящего Соглашения
используется текст на английском языке.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РЕСПУБЛИКИ СЛОВЕНИИ
ae
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
последнего письменного уведомления, подтверждающего выполнение
10
Сторонами соответствующих внутригосударственных процедур,
необходимых для вступления его в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет. Его действие
автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды до
тех пор, пока одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до
истечения соответствующего периода не уведомит в письменном виде
другую Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в Влз2- кри - kpare « &2 » eopema 2011 года, в
двух экземплярах, каждый на русском, словенском и английском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения
разночтений для целей толкования положений настоящего Соглашения
используется текст на английском языке.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РЕСПУБЛИКИ СЛОВЕНИИ
ae