|
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Таджикистан
об условиях строительства и функционирования Государственного
учреждения «Государственный русский драматический театр имени
В.Маяковского» в Республике Таджикистан
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Таджикистан, далее именуемые Сторонами,
руководствуясь положениями Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан
о сотрудничестве в области культуры, науки и техники, образования,
здравоохранения, информации, спорта и туризма от 19 сентября 1995 r.,
стремясь укреплять и развивать двусторонние связи в области
культуры,
будучи убежденными, что улучшение знаний русской культуры
в Республике Таджикистан будет способствовать расширению
партнерского сотрудничества, углублению отношений дружбы
и взаимопонимания между народами обеих стран,
признавая необходимость развития общего культурного
пространства, сохранения театральных традиций и знакомства граждан
с выдающимися произведениями мировой литературы,
согласились о нижеследующем:
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Таджикистан
об условиях строительства и функционирования Государственного
учреждения «Государственный русский драматический театр имени
В.Маяковского» в Республике Таджикистан
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Таджикистан, далее именуемые Сторонами,
руководствуясь положениями Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан
о сотрудничестве в области культуры, науки и техники, образования,
здравоохранения, информации, спорта и туризма от 19 сентября 1995 r.,
стремясь укреплять и развивать двусторонние связи в области
культуры,
будучи убежденными, что улучшение знаний русской культуры
в Республике Таджикистан будет способствовать расширению
партнерского сотрудничества, углублению отношений дружбы
и взаимопонимания между народами обеих стран,
признавая необходимость развития общего культурного
пространства, сохранения театральных традиций и знакомства граждан
с выдающимися произведениями мировой литературы,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (В целях обеспечения строительства в Республике Таджикистан)]
В целях обеспечения строительства в Республике Таджикистан
здания, предназначенного для размещения Государственного учреждения
«Государственный русский драматический театр имени В.Маяковского»
в Республике Таджикистан (далее - Театр) проектной мощностью
500 зрителей (далее - объект), и ввода объекта в эксплуатацию Стороны
осуществляют взаимодействие по вопросам строительства, материально-
технического оснащения и ввода в эксплуатацию объекта, координации
проведения соответствующих работ, а также создания нового
юридического лица Театра и его дальнейшей деятельности.
В целях обеспечения строительства в Республике Таджикистан
здания, предназначенного для размещения Государственного учреждения
«Государственный русский драматический театр имени В.Маяковского»
в Республике Таджикистан (далее - Театр) проектной мощностью
500 зрителей (далее - объект), и ввода объекта в эксплуатацию Стороны
осуществляют взаимодействие по вопросам строительства, материально-
технического оснащения и ввода в эксплуатацию объекта, координации
проведения соответствующих работ, а также создания нового
юридического лица Театра и его дальнейшей деятельности.
[Статья 2 / (Уполномоченными органами государств Сторон, ответственными)]
Уполномоченными органами государств Сторон, ответственными
за реализацию настоящего Соглашения, являются:
от Российской Стороны - Министерство культуры Российской
Федерации, Министерство строительства и жилищно-коммунального
хозяйства Российской Федерации;
от Таджикистанской Стороны - Министерство культуры Республики
Таджикистан, Комитет по архитектуре и строительству при Правительстве
Республики Таджикистан.
Уполномоченные органы государств Сторон в соответствии
с законодательством государств Сторон содействуют координации
и взаимодействию между застройщиком-техническим заказчиком,
генеральным подрядчиком, российскими и таджикистанскими
подрядными организациями в рамках реализации настоящего Соглашения,
осуществлению контроля за выполнением мер, направленных
на эффективное выполнение настоящего Соглашения.
Уполномоченными органами государств Сторон, ответственными
за реализацию настоящего Соглашения, являются:
от Российской Стороны - Министерство культуры Российской
Федерации, Министерство строительства и жилищно-коммунального
хозяйства Российской Федерации;
от Таджикистанской Стороны - Министерство культуры Республики
Таджикистан, Комитет по архитектуре и строительству при Правительстве
Республики Таджикистан.
Уполномоченные органы государств Сторон в соответствии
с законодательством государств Сторон содействуют координации
и взаимодействию между застройщиком-техническим заказчиком,
генеральным подрядчиком, российскими и таджикистанскими
подрядными организациями в рамках реализации настоящего Соглашения,
осуществлению контроля за выполнением мер, направленных
на эффективное выполнение настоящего Соглашения.
[Статья 3 / (размещения Театра в рамках настоящего Соглашения осуществляется)]
1. Строительство в Республике Таджикистан объекта для
размещения Театра в рамках настоящего Соглашения осуществляется
в соответствии с законодательством государств Сторон
и международными договорами, участниками которых являются
государства Сторон, а также настоящим Соглашением.
1. Строительство в Республике Таджикистан объекта для
размещения Театра в рамках настоящего Соглашения осуществляется
в соответствии с законодательством государств Сторон
и международными договорами, участниками которых являются
государства Сторон, а также настоящим Соглашением.
[Статья 3 / (размещения Театра в рамках настоящего Соглашения осуществляется)]
2. Стороны обеспечивают строительство, материально-техническое
оснащение и ввод в эксплуатацию объекта на земельном участке,
утвержденном специальной двусторонней комиссией, создаваемой
в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения.
2. Стороны обеспечивают строительство, материально-техническое
оснащение и ввод в эксплуатацию объекта на земельном участке,
утвержденном специальной двусторонней комиссией, создаваемой
в соответствии со статьей 9 настоящего Соглашения.
[Статья 3 / (размещения Театра в рамках настоящего Соглашения осуществляется)]
3. Строительство объекта для размешения и последующей
деятельности Театра осуществляется Сторонами в соответствии с планом
мероприятий по строительству, материально-техническому оснащению
и вводу в эксплуатацию объекта в Республике Таджикистан, согласно
приложению № | к настоящему Соглашению и планом мероприятий
по организации деятельности Театра согласно приложению № 2
к настоящему Соглашению, являющимися неотъемлемой частью
настоящего Соглашения.
3. Строительство объекта для размешения и последующей
деятельности Театра осуществляется Сторонами в соответствии с планом
мероприятий по строительству, материально-техническому оснащению
и вводу в эксплуатацию объекта в Республике Таджикистан, согласно
приложению № | к настоящему Соглашению и планом мероприятий
по организации деятельности Театра согласно приложению № 2
к настоящему Соглашению, являющимися неотъемлемой частью
настоящего Соглашения.
[Статья 4 / (строительства, материально-технического оснащения и ввода)]
1. Для достижения целей настоящего Соглашения в части
строительства, материально-технического оснащения и ввода
в эксплуатацию объекта Стороны:
а) обеспечивают проведение межгосударственной экспертизы
результатов инженерных изысканий, проектной документации, включая
заключение о достоверности сметной стоимости объекта с получением
положительного заключения межгосударственной экспертизы
в соответствии с Соглашением о межгосударственной экспертизе проектов
строительства, представляющих взаимный интерес для государств -
участников Содружества Независимых Государств, подписанным
в г. Саратове 13 января 1999г, Проверка проектной документации
в части достоверности сметной стоимости проводится в соответствии
с Градостроительным кодексом Российской Федерации государственным
учреждением, подведомственным Министерству строительства
и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации;
6) своевременно информируют друг друга о препятствиях,
возникающих в рамках реализации настоящего Соглашения;
в) прилагают усилия для оказания всестороннего содействия
застройщику-техническому — заказчику, ‘генеральному подрядчику,
российским и таджикистанским подрядным организациям, выполняющим
работы и оказывающим услуги в рамках реализации настоящего
Соглашения;
г) ориентируются на приоритетность закупки и использования
оборудования и мебели российского производства;
д) создают условия для своевременной выдачи регулирующими
органами государств Сторон разрешений на строительство, выдачи
технических условий для подключения объекта к сетям инженерно-
технического обеспечения в соответствии с законодательством государств
Сторон, экспорта и импорта товаров и услуг, поставок материалов
и оборудования, требующихся для строительства, материально-
технического оснащения и ввода объекта в эксплуатацию;
е) совместно готовят задание на проектирование объекта;
ж) обеспечивают ввод объекта и объектов вспомогательного
использования в эксплуатацию.
1. Для достижения целей настоящего Соглашения в части
строительства, материально-технического оснащения и ввода
в эксплуатацию объекта Стороны:
а) обеспечивают проведение межгосударственной экспертизы
результатов инженерных изысканий, проектной документации, включая
заключение о достоверности сметной стоимости объекта с получением
положительного заключения межгосударственной экспертизы
в соответствии с Соглашением о межгосударственной экспертизе проектов
строительства, представляющих взаимный интерес для государств -
участников Содружества Независимых Государств, подписанным
в г. Саратове 13 января 1999г, Проверка проектной документации
в части достоверности сметной стоимости проводится в соответствии
с Градостроительным кодексом Российской Федерации государственным
учреждением, подведомственным Министерству строительства
и жилищно-коммунального хозяйства Российской Федерации;
6) своевременно информируют друг друга о препятствиях,
возникающих в рамках реализации настоящего Соглашения;
в) прилагают усилия для оказания всестороннего содействия
застройщику-техническому — заказчику, ‘генеральному подрядчику,
российским и таджикистанским подрядным организациям, выполняющим
работы и оказывающим услуги в рамках реализации настоящего
Соглашения;
г) ориентируются на приоритетность закупки и использования
оборудования и мебели российского производства;
д) создают условия для своевременной выдачи регулирующими
органами государств Сторон разрешений на строительство, выдачи
технических условий для подключения объекта к сетям инженерно-
технического обеспечения в соответствии с законодательством государств
Сторон, экспорта и импорта товаров и услуг, поставок материалов
и оборудования, требующихся для строительства, материально-
технического оснащения и ввода объекта в эксплуатацию;
е) совместно готовят задание на проектирование объекта;
ж) обеспечивают ввод объекта и объектов вспомогательного
использования в эксплуатацию.
[Статья 4 / (строительства, материально-технического оснащения и ввода)]
2. Российская Сторона:
а) осуществляет за счет средств федерального бюджета финансовое
обеспечение проведения проектно-изыскательских работ, работ
—_
4
по адаптации проектной документации B соответствии
с законодательством Республики Таджикистан, строительства объектов
и их материально-технического оснащения в целях ввода объекта
В эксплуатацию, в том числе театрально-сценического и иного
оборудования;
6) определят ПИК «Единый заказчик» как организацию,
выполняющую функции застройщика-технического заказчика при
обеспечении проектирования и строительства объекта и объектов
вспомогательного использования, включая их материально-техническое
оснащение, в соответствии с законодательством Российской Федерации;
в) поручает застройщику-техническому заказчику заключение
контрактов (договоров) на поставку товаров, работ, услуг, включая
определение застройщиком-техническим заказчиком организаций,
являющихся единственными поставщиками товаров, работ, услуг,
проведение иных необходимых мероприятий в целях реализации
настоящего Соглашения;
Г) определяет генерального подрядчика в целях выполнения
комплекса работ по проектированию и строительству объекта, включая его
материально-техническое оснащение. Начало работ по строительству
объекта осуществляется после утверждения специальной двусторонней
комиссией, создаваемой в соответствии со статьей 9 настоящего
Соглашения, земельного участка, полностью соответствующего
требованиям настоящего Соглашения, а также после подведения
Таджикистанской Стороной до границ указанного земельного участка
сетей инженерно-технического обеспечения для подключения объекта
по постоянной бесперебойной схеме снабжения;
д) обеспечивает:
передачу Таджикистанской Стороне действующих в Российской
Федерации основных нормативных документов, B соответствии
с которыми осуществляются проектирование, — строительство
и эксплуатация объекта;
осуществление надзора и контроля на всех стадиях строительства
и ввода в эксплуатацию объекта в соответствии с законодательством
Российской Федерации;
поставку в Республику Таджикистан оборудования и материалов
в объемах, предусмотренных проектной документацией, и в сроки,
которые необходимы для ввода в эксплуатацию объекта, в соответствии
с согласованными объемом и спецификациями, а также их хранение
5
в случае необходимости в соответствии с условиями, предусмотренными
техническими регламентами;
е) передает Таджикистанской Стороне в согласованном объеме
техническую документацию, необходимую для расчета эксплуатационных
расходов на объект, включая техническую документацию на сети
инженерно-технического обеспечения (сети электро- и водоснабжения,
водоотведения, системы вентиляции и кондиционирования, отопления
и иные), в соответствии с законодательством Российской Федерации;
ж) проводит инструктаж (включая проверку знаний) технических
специалистов (эксплуатирующего персонала), предложенных
Таджикистанской Стороной для эксплуатации объекта, технического
обслуживания и ремонта инженерных систем и оборудования на этапе
пусконаладочных испытаний данных систем и оборудования,
производимых на объекте;
2. Российская Сторона:
а) осуществляет за счет средств федерального бюджета финансовое
обеспечение проведения проектно-изыскательских работ, работ
—_
4
по адаптации проектной документации B соответствии
с законодательством Республики Таджикистан, строительства объектов
и их материально-технического оснащения в целях ввода объекта
В эксплуатацию, в том числе театрально-сценического и иного
оборудования;
6) определят ПИК «Единый заказчик» как организацию,
выполняющую функции застройщика-технического заказчика при
обеспечении проектирования и строительства объекта и объектов
вспомогательного использования, включая их материально-техническое
оснащение, в соответствии с законодательством Российской Федерации;
в) поручает застройщику-техническому заказчику заключение
контрактов (договоров) на поставку товаров, работ, услуг, включая
определение застройщиком-техническим заказчиком организаций,
являющихся единственными поставщиками товаров, работ, услуг,
проведение иных необходимых мероприятий в целях реализации
настоящего Соглашения;
Г) определяет генерального подрядчика в целях выполнения
комплекса работ по проектированию и строительству объекта, включая его
материально-техническое оснащение. Начало работ по строительству
объекта осуществляется после утверждения специальной двусторонней
комиссией, создаваемой в соответствии со статьей 9 настоящего
Соглашения, земельного участка, полностью соответствующего
требованиям настоящего Соглашения, а также после подведения
Таджикистанской Стороной до границ указанного земельного участка
сетей инженерно-технического обеспечения для подключения объекта
по постоянной бесперебойной схеме снабжения;
д) обеспечивает:
передачу Таджикистанской Стороне действующих в Российской
Федерации основных нормативных документов, B соответствии
с которыми осуществляются проектирование, — строительство
и эксплуатация объекта;
осуществление надзора и контроля на всех стадиях строительства
и ввода в эксплуатацию объекта в соответствии с законодательством
Российской Федерации;
поставку в Республику Таджикистан оборудования и материалов
в объемах, предусмотренных проектной документацией, и в сроки,
которые необходимы для ввода в эксплуатацию объекта, в соответствии
с согласованными объемом и спецификациями, а также их хранение
5
в случае необходимости в соответствии с условиями, предусмотренными
техническими регламентами;
е) передает Таджикистанской Стороне в согласованном объеме
техническую документацию, необходимую для расчета эксплуатационных
расходов на объект, включая техническую документацию на сети
инженерно-технического обеспечения (сети электро- и водоснабжения,
водоотведения, системы вентиляции и кондиционирования, отопления
и иные), в соответствии с законодательством Российской Федерации;
ж) проводит инструктаж (включая проверку знаний) технических
специалистов (эксплуатирующего персонала), предложенных
Таджикистанской Стороной для эксплуатации объекта, технического
обслуживания и ремонта инженерных систем и оборудования на этапе
пусконаладочных испытаний данных систем и оборудования,
производимых на объекте;
[Статья 4 / (строительства, материально-технического оснащения и ввода)]
3. Таджикистанская Сторона:
а) обеспечивает:
выделение земельного участка для строительства объекта
в соответствии с законодательством Республики Таджикистан
с установлением границ земельного участка;
освобождение выделенного земельного участка от имеющихся
ограничений и обременений, а также освобождение земельного участка
от древесно-кустарниковой растительности, зданий и сооружений, вынос
за границы земельного участка существующих сетей инженерно-
технического обеспечения;
предоставление свободного от каких-либо ограничений
и обременений земельного участка под застройку в безвозмездное
пользование лицу, определенному Российской Стороной, на период
строительства объекта и до момента его передачи Таджикистанской
Стороне с указанием его размеров, границ и адреса;
принятие в соответствии с законодательством Республики
Таджикистан необходимых нормативных актов по освобождению
от налога на добавленную стоимость работ и услуг, выполняемых
и оказываемых застройщиком-техническим заказчиком, генеральным
подрядчиком, российскими и таджикистанскими подрядными
организациями в рамках реализации настоящего Соглашения, а также
освобождение от налога на добавленную стоимость материалов,
оборудования и других товаров, поставляемых для целей строительства
и материально-технического оснащения объекта;
—_
подготовку документов и совершение действий, предусмотренных
законодательством Республики Таджикистан, для освобождения
от таможенных пошлин, налогов и сборов товаров (материалов,
оборудования, машин и механизмов), ввозимых застройщиком-
техническим заказчиком, генеральным подрядчиком, российскими
и таджикистанскими подрядными организациями в рамках реализации
настоящего Соглашения на территорию Республики Таджикистан, а также
вывозимых с территории Республики Таджикистан в соответствии
со статьей 5 настоящего Соглашения;
предоставление застройщику-техническому заказчику имеющихся
результатов инженерных (инженерно-геологических, — инженерно-
геодезических, инженерно-экологических) изысканий, произведенных
в отношении предоставленного земельного участка;
подключение объекта на период строительства, а также
по завершении строительства к сетям инженерно-технического обеспечения
по постоянной бесперебойной схеме снабжения в соответствии
с утвержденным графиком строительства и количественными
потребностями по установленным нормативам для объекта;
направление технических специалистов Театра (эксплуатирующего
персонала) для прохождения инструктажа по вопросам эксплуатации
объекта, технического обслуживания и ремонта инженерных систем
И оборудования в срок не позднее чем за 3 месяца до сдачи объекта
в эксплуатацию;
6) осуществляет надлежащее финансирование за счет средств
государственного бюджета Республики Таджикистан проектирования
и строительства до границ земельного участка, выделенного для
строительства объекта, сетей инженерно-технического обеспечения (сетей
электро- и водоснабжения, водоотведения, отопления, подъездных путей,
волоконно-оптических линий связи) с целью подключения объекта
к сетям инженерно-технического обеспечения;
в) обеспечивает:
содействие в подготовке проектной документации на сети
инженерно-технического обеспечения и проведении проектно-
изыскательских работ;
представление проектной документации на сети инженерно-
технического обеспечения на государственную экспертизу в Республике
Таджикистан и получение необходимых заключений;
получение в соответствии с законодательством Республики
Таджикистан специальных необходимых разрешений для строительства
7
и ввода в эксплуатацию сетей инженерно-технического обеспечения
до границ земельного участка, выделенного Таджикистанской Стороной
для строительства объекта;
разработку в объемах и в сроки, которые согласованы
застройщиком-техническим заказчиком и генеральным подрядчиком,
проектной документации, осуществление технического надзора
за строительством сетей инженерно-технического обеспечения,
разработку требова...
3. Таджикистанская Сторона:
а) обеспечивает:
выделение земельного участка для строительства объекта
в соответствии с законодательством Республики Таджикистан
с установлением границ земельного участка;
освобождение выделенного земельного участка от имеющихся
ограничений и обременений, а также освобождение земельного участка
от древесно-кустарниковой растительности, зданий и сооружений, вынос
за границы земельного участка существующих сетей инженерно-
технического обеспечения;
предоставление свободного от каких-либо ограничений
и обременений земельного участка под застройку в безвозмездное
пользование лицу, определенному Российской Стороной, на период
строительства объекта и до момента его передачи Таджикистанской
Стороне с указанием его размеров, границ и адреса;
принятие в соответствии с законодательством Республики
Таджикистан необходимых нормативных актов по освобождению
от налога на добавленную стоимость работ и услуг, выполняемых
и оказываемых застройщиком-техническим заказчиком, генеральным
подрядчиком, российскими и таджикистанскими подрядными
организациями в рамках реализации настоящего Соглашения, а также
освобождение от налога на добавленную стоимость материалов,
оборудования и других товаров, поставляемых для целей строительства
и материально-технического оснащения объекта;
—_
подготовку документов и совершение действий, предусмотренных
законодательством Республики Таджикистан, для освобождения
от таможенных пошлин, налогов и сборов товаров (материалов,
оборудования, машин и механизмов), ввозимых застройщиком-
техническим заказчиком, генеральным подрядчиком, российскими
и таджикистанскими подрядными организациями в рамках реализации
настоящего Соглашения на территорию Республики Таджикистан, а также
вывозимых с территории Республики Таджикистан в соответствии
со статьей 5 настоящего Соглашения;
предоставление застройщику-техническому заказчику имеющихся
результатов инженерных (инженерно-геологических, — инженерно-
геодезических, инженерно-экологических) изысканий, произведенных
в отношении предоставленного земельного участка;
подключение объекта на период строительства, а также
по завершении строительства к сетям инженерно-технического обеспечения
по постоянной бесперебойной схеме снабжения в соответствии
с утвержденным графиком строительства и количественными
потребностями по установленным нормативам для объекта;
направление технических специалистов Театра (эксплуатирующего
персонала) для прохождения инструктажа по вопросам эксплуатации
объекта, технического обслуживания и ремонта инженерных систем
И оборудования в срок не позднее чем за 3 месяца до сдачи объекта
в эксплуатацию;
6) осуществляет надлежащее финансирование за счет средств
государственного бюджета Республики Таджикистан проектирования
и строительства до границ земельного участка, выделенного для
строительства объекта, сетей инженерно-технического обеспечения (сетей
электро- и водоснабжения, водоотведения, отопления, подъездных путей,
волоконно-оптических линий связи) с целью подключения объекта
к сетям инженерно-технического обеспечения;
в) обеспечивает:
содействие в подготовке проектной документации на сети
инженерно-технического обеспечения и проведении проектно-
изыскательских работ;
представление проектной документации на сети инженерно-
технического обеспечения на государственную экспертизу в Республике
Таджикистан и получение необходимых заключений;
получение в соответствии с законодательством Республики
Таджикистан специальных необходимых разрешений для строительства
7
и ввода в эксплуатацию сетей инженерно-технического обеспечения
до границ земельного участка, выделенного Таджикистанской Стороной
для строительства объекта;
разработку в объемах и в сроки, которые согласованы
застройщиком-техническим заказчиком и генеральным подрядчиком,
проектной документации, осуществление технического надзора
за строительством сетей инженерно-технического обеспечения,
разработку требова...
[Статья 5 / (Ввоз в Российскую Федерацию и вывоз из Российской Федерации)]
Ввоз в Российскую Федерацию и вывоз из Российской Федерации
товаров (материалов, оборудования, машин и механизмов) в рамках
реализации настоящего Соглашения освобождаются от уплаты
таможенных сборов за совершение таможенных операций, связанных
с выпуском товаров. Освобождение от уплаты таможенных пошлин
осуществляется в соответствии с правом Евразийского экономического
союза и законодательством Российской Федерации.
Ввоз в Республику Таджикистан и вывоз из Республики
Таджикистан товаров (материалов, оборудования, машин и механизмов)
в рамках реализации настоящего Соглашения осуществляются
в первоочередном порядке без применения в отношении указанных
товаров таможенных сборов за совершение таможенных операций,
таможенных пошлин и налогов.
Ввоз и вывоз товаров в рамках реализации настоящего Соглашения
осуществляются в рамках заключенных застройщиком-техническим
заказчиком с российскими и таджикистанскими подрядными
организациями контрактов/договоров на основании перечня (перечней)
ввозимых и вывозимых товаров, утвержденного специальной
двусторонней комиссией, создаваемой в соответствии со статьей
9 настоящего Соглашения.
Ввоз в Российскую Федерацию и вывоз из Российской Федерации
товаров (материалов, оборудования, машин и механизмов) в рамках
реализации настоящего Соглашения освобождаются от уплаты
таможенных сборов за совершение таможенных операций, связанных
с выпуском товаров. Освобождение от уплаты таможенных пошлин
осуществляется в соответствии с правом Евразийского экономического
союза и законодательством Российской Федерации.
Ввоз в Республику Таджикистан и вывоз из Республики
Таджикистан товаров (материалов, оборудования, машин и механизмов)
в рамках реализации настоящего Соглашения осуществляются
в первоочередном порядке без применения в отношении указанных
товаров таможенных сборов за совершение таможенных операций,
таможенных пошлин и налогов.
Ввоз и вывоз товаров в рамках реализации настоящего Соглашения
осуществляются в рамках заключенных застройщиком-техническим
заказчиком с российскими и таджикистанскими подрядными
организациями контрактов/договоров на основании перечня (перечней)
ввозимых и вывозимых товаров, утвержденного специальной
двусторонней комиссией, создаваемой в соответствии со статьей
9 настоящего Соглашения.
[Статья 6 / (Объект и объекты вспомогательного использования на период)]
Объект и объекты вспомогательного использования на период
строительства являются собственностью ППК «Единый заказчик». После
окончания строительства и подписания акта государственной приемочной
комиссии объект и объекты вспомогательного использования,
построенные на представленном земельном участке, становятся
собственностью — Республики Таджикистан, используемой для
деятельности Театра.
Объект и объекты вспомогательного использования на период
строительства являются собственностью ППК «Единый заказчик». После
окончания строительства и подписания акта государственной приемочной
комиссии объект и объекты вспомогательного использования,
построенные на представленном земельном участке, становятся
собственностью — Республики Таджикистан, используемой для
деятельности Театра.
[Статья 7 / (Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры)]
1. Учредителями Театра (далее - учредители) выступают
Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры
Республики Таджикистан. Театр создается в форме учреждения.
1. Учредителями Театра (далее - учредители) выступают
Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры
Республики Таджикистан. Театр создается в форме учреждения.
[Статья 7 / (Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры)]
2. Театр сохраняет свое название - Государственное учреждение
«Государственный русский драматический театр имени В.Маяковского»
в Республике Таджикистан.
3.Театр действует на основании устава, утвержденного
учредителями. Помимо устава, Театр в своей деятельности
руководствуется законодательством каждого из государств Сторон
в части, не противоречащей настоящему Соглашению.
2. Театр сохраняет свое название - Государственное учреждение
«Государственный русский драматический театр имени В.Маяковского»
в Республике Таджикистан.
3.Театр действует на основании устава, утвержденного
учредителями. Помимо устава, Театр в своей деятельности
руководствуется законодательством каждого из государств Сторон
в части, не противоречащей настоящему Соглашению.
[Статья 7 / (Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры)]
4. Назначение директора Театра и главного бухгалтера Театра
производится Министерством культуры Республики Таджикистан
по согласованию с Министерством культуры Российской Федерации;
Назначение художественного руководителя Театра и заместителя
директора Театра по финансовым вопросам производится Министерством
культуры Российской Федерации из числа граждан Российской Федерации
по согласованию с Министерством культуры Республики Таджикистан.
4. Назначение директора Театра и главного бухгалтера Театра
производится Министерством культуры Республики Таджикистан
по согласованию с Министерством культуры Российской Федерации;
Назначение художественного руководителя Театра и заместителя
директора Театра по финансовым вопросам производится Министерством
культуры Российской Федерации из числа граждан Российской Федерации
по согласованию с Министерством культуры Республики Таджикистан.
[Статья 7 / (Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры)]
5. Государственная регистрация Театра в качестве юридического
лица в соответствии с законодательством Республики Таджикистан
производится не позднее чем за 6 месяцев до планируемой даты
завершения строительства объекта.
5. Государственная регистрация Театра в качестве юридического
лица в соответствии с законодательством Республики Таджикистан
производится не позднее чем за 6 месяцев до планируемой даты
завершения строительства объекта.
[Статья 7 / (Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры)]
6. Уполномоченные представители Театра участвуют в приемке
объекта государственной приемочной комиссией после завершения его
строительства.
6. Уполномоченные представители Театра участвуют в приемке
объекта государственной приемочной комиссией после завершения его
строительства.
[Статья 7 / (Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры)]
7. Таджикистанская Сторона предоставляет Театру для размещения
Театра и осуществления им деятельности вновь построенный объект на
праве оперативного управления, а земельный участок - на праве
——
10
постоянного (бессрочного) пользования. Передача объекта и земельного
участка иным физическим и юридическим лицам не может осуществляться
без согласования с Министерством культуры Российской Федерации,
7. Таджикистанская Сторона предоставляет Театру для размещения
Театра и осуществления им деятельности вновь построенный объект на
праве оперативного управления, а земельный участок - на праве
——
10
постоянного (бессрочного) пользования. Передача объекта и земельного
участка иным физическим и юридическим лицам не может осуществляться
без согласования с Министерством культуры Российской Федерации,
[Статья 7 / (Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры)]
8. Делопроизводство в Театре ведется на русском и таджикском
языках.
8. Делопроизводство в Театре ведется на русском и таджикском
языках.
[Статья 7 / (Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры)]
9. Повышение квалификации и профессиональная переподготовка
руководителей, административного и технического персонала,
театральных работников, а также труппы Театра осуществляются
в соответствии с законодательством государств Сторон.
9. Повышение квалификации и профессиональная переподготовка
руководителей, административного и технического персонала,
театральных работников, а также труппы Театра осуществляются
в соответствии с законодательством государств Сторон.
[Статья 7 / (Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры)]
10. Основными видами деятельности Театра являются создание
и показ спектаклей (театральных постановок) и других представлений
на русском языке; организация и проведение культурно-массовых
мероприятий в сфере ведения Театра; организация и проведение гастролей
и других выступлений артистов и творческих коллективов в сфере ведения
Театра.
10. Основными видами деятельности Театра являются создание
и показ спектаклей (театральных постановок) и других представлений
на русском языке; организация и проведение культурно-массовых
мероприятий в сфере ведения Театра; организация и проведение гастролей
и других выступлений артистов и творческих коллективов в сфере ведения
Театра.
[Статья 7 / (Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры)]
11. Театр вправе осуществлять следующие иные виды деятельности,
не являющиеся основными видами деятельности, лишь постольку,
поскольку это служит достижению целей, ради которых Театр создан,
и соответствующие указанным целям:
организовывать и проводить конференции, симпозиумы, круглые
столы, семинары, мастер-классы, лекции, выставки, театрализованные
представления, творческие встречи, музыкальные вечера, конкурсы,
смотры, ярмарки, фестивали, тематические вечера, творческие мастерские,
студии, встречи с деятелями культуры, искусства, литературы и иные
мероприятия в сфере ведения Театра;
организовывать на сценических площадках Театра и арендованных
сценических площадках проведение совместных мероприятий, спектаклей,
проектов и программ в соответствии с заключенными договорами
с другими организациями в установленной сфере ведения Театра;
организовывать деятельность по съемке спектаклей, коммерческому
использованию кино-, видео- и аудиозаписей спектаклей и иных
мероприятий Театра по радио, телевидению и в сети «Интернет», созданию
и демонстрации мультимедийных проектов Театра;
осуществлять экскурсионную, музейную и выставочную
деятельность в сфере ведения Театра;
осуществлять учебно-педагогическую и лекционно-
консультативную деятельность, связанную с подготовкой и повышением
квалификации театральных работников; осуществлять учебно-
педагогическую деятельность для детской и юношеской аудитории;
ж—— ии
рр
И
создавать, тиражировать, распространять и реализовывать печатную,
аудио-, видео-, фото-, кино- и другую мультимедийную, сувенирную
и рекламную продукцию, связанную с проведением спектаклей,
концертов, конкурсов, смотров, фестивалей, культурно-развлекательных,
тематических и иных мероприятий в сфере ведения Театра;
использовать в рекламных и иных коммерческих целях собственное
наименование, символику, товарный знак, изображения своих зданий,
репродукций документов и культурных ценностей, хранящихся в Театре,
а также предоставлять такое право другим юридическим и физическим
лицам в соответствии с законодательством государств Сторон;
использовать на договорных началах объекты интеллектуальной
собственности;
производить декорации, костюмы, аксессуары как для собственных
спектаклей, так и по заказам других организаций;
разрабатывать и производить сценические приспособления
устройств и механизмов, индивидуальные осветительные
и цветомузыкальные сценические аппаратуры;
организовывать осуществление издательской и полиграфической
деятельности и реализацию печатной продукции;
привлекать в целях обеспечения деятельности в сфере ведения
Театра на договорных началах другие юридические и физические лица;
самостоятельно формировать свою финансово-хозяйственную
деятельность;
определять порядок реализации билетов, других услуг и продукции,
устанавливать на них цены, если иное не предусмотрено
законодательством государств Сторон.
11. Театр вправе осуществлять следующие иные виды деятельности,
не являющиеся основными видами деятельности, лишь постольку,
поскольку это служит достижению целей, ради которых Театр создан,
и соответствующие указанным целям:
организовывать и проводить конференции, симпозиумы, круглые
столы, семинары, мастер-классы, лекции, выставки, театрализованные
представления, творческие встречи, музыкальные вечера, конкурсы,
смотры, ярмарки, фестивали, тематические вечера, творческие мастерские,
студии, встречи с деятелями культуры, искусства, литературы и иные
мероприятия в сфере ведения Театра;
организовывать на сценических площадках Театра и арендованных
сценических площадках проведение совместных мероприятий, спектаклей,
проектов и программ в соответствии с заключенными договорами
с другими организациями в установленной сфере ведения Театра;
организовывать деятельность по съемке спектаклей, коммерческому
использованию кино-, видео- и аудиозаписей спектаклей и иных
мероприятий Театра по радио, телевидению и в сети «Интернет», созданию
и демонстрации мультимедийных проектов Театра;
осуществлять экскурсионную, музейную и выставочную
деятельность в сфере ведения Театра;
осуществлять учебно-педагогическую и лекционно-
консультативную деятельность, связанную с подготовкой и повышением
квалификации театральных работников; осуществлять учебно-
педагогическую деятельность для детской и юношеской аудитории;
ж—— ии
рр
И
создавать, тиражировать, распространять и реализовывать печатную,
аудио-, видео-, фото-, кино- и другую мультимедийную, сувенирную
и рекламную продукцию, связанную с проведением спектаклей,
концертов, конкурсов, смотров, фестивалей, культурно-развлекательных,
тематических и иных мероприятий в сфере ведения Театра;
использовать в рекламных и иных коммерческих целях собственное
наименование, символику, товарный знак, изображения своих зданий,
репродукций документов и культурных ценностей, хранящихся в Театре,
а также предоставлять такое право другим юридическим и физическим
лицам в соответствии с законодательством государств Сторон;
использовать на договорных началах объекты интеллектуальной
собственности;
производить декорации, костюмы, аксессуары как для собственных
спектаклей, так и по заказам других организаций;
разрабатывать и производить сценические приспособления
устройств и механизмов, индивидуальные осветительные
и цветомузыкальные сценические аппаратуры;
организовывать осуществление издательской и полиграфической
деятельности и реализацию печатной продукции;
привлекать в целях обеспечения деятельности в сфере ведения
Театра на договорных началах другие юридические и физические лица;
самостоятельно формировать свою финансово-хозяйственную
деятельность;
определять порядок реализации билетов, других услуг и продукции,
устанавливать на них цены, если иное не предусмотрено
законодательством государств Сторон.
[Статья 7 / (Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры)]
12. Российская Сторона осуществляет финансовое обеспечение
деятельности Театра путем предоставления средств федерального
бюджета Театру, в том числе на создание и выпуск двух постановок
на русском языке ежегодно, оплату труда художественного руководителя,
заместителя директора Театра по финансовым вопросам, повышение
их квалификации и профессиональную переподготовку, оплату труда
сотрудников Театра, а также специалистов, привлекаемых
к осуществлению творческих проектов, из числа граждан Российской
Федерации, оплату авторского вознаграждения и гонораров творческим
работникам, привлекаемым к осуществлению творческих проектов,
из числа граждан Российской Федерации.
12
Российская Сторона несет следующие расходы:
расходы, связанные с осуществлением капитального ремонта
объекта;
расходы, связанные с проживанием на территории Республики
Таджикистан, а также медицинским страхованием художественного
руководителя, заместителя директора Театра по финансовым вопросам
и сотрудников, привлекаемых к осуществлению творческих проектов,
в случае, если они являются гражданами Российской Федерации
и направляются из Российской Федерации для осуществления трудовой
деятельности в Театр, их транспортные расходы на проезд от места
фактического проживания до места осуществления трудовой деятельности
и обратно;
расходы, связанные с оплатой договоров на право показа
и исполнения произведений, а также передачей прав использования
аудиовизуальной продукции;
расходы, связанные с обеспечением условий по приему
и направлению участников творческих проектов до места проведения
творческих проектов и обратно (наем жилого помещения, проезд, питание,
выездные документы);
расходы, связанные с оплатой работ (услуг) по обеспечению
творческих проектов декорациями, сценическими, экспозиционными
и другими конструкциями, включая их приобретение, аренду,
изготовление, монтаж (демонтаж), доставку и обслуживание;
расходы, связанные с оплатой работ (услуг) по обеспечению
творческих проектов театральным реквизитом, бутафорией, гримом,
постижерскими изделиями, театральными куклами, сценическими
костюмами (в том числе головными уборами и обувью), включая
приобретение, аренду и изготовление;
расходы, связанные с оплатой работ (услуг), связанных со съемками
и онлайн-показами творческих проектов;
расходы, связанные с уплатой налогов и сборов, установленных
законодательством Российской Федерации;
расходы, связанные с приобретением оборудования, необходимого
для съемок и онлайн-показов творческих проектов.
Граждане Российской Федерации, осуществляющие трудовую
деятельность в Театре, сохраняют статус налоговых резидентов
Российской Федерации в течение всего периода трудовой деятельности,
а также имеют право на включение периода трудовой деятельности
EEE
13
в Театре в страховой стаж в соответствии с законодательством Российской
Федерации.
Граждане Российской Федерации, привлеченные для работы
в Театре, освобождаются от налогообложения в Республике Таджикистан
в части доходов, полученных ими при осуществлении трудовой
деятельности в Театре.
Граждане Российской Федерации, привлеченные для работы
в Театре, освобождаются от оплаты на получение разрешения на трудовую
деятельность на территории Республики Таджикистан.
12. Российская Сторона осуществляет финансовое обеспечение
деятельности Театра путем предоставления средств федерального
бюджета Театру, в том числе на создание и выпуск двух постановок
на русском языке ежегодно, оплату труда художественного руководителя,
заместителя директора Театра по финансовым вопросам, повышение
их квалификации и профессиональную переподготовку, оплату труда
сотрудников Театра, а также специалистов, привлекаемых
к осуществлению творческих проектов, из числа граждан Российской
Федерации, оплату авторского вознаграждения и гонораров творческим
работникам, привлекаемым к осуществлению творческих проектов,
из числа граждан Российской Федерации.
12
Российская Сторона несет следующие расходы:
расходы, связанные с осуществлением капитального ремонта
объекта;
расходы, связанные с проживанием на территории Республики
Таджикистан, а также медицинским страхованием художественного
руководителя, заместителя директора Театра по финансовым вопросам
и сотрудников, привлекаемых к осуществлению творческих проектов,
в случае, если они являются гражданами Российской Федерации
и направляются из Российской Федерации для осуществления трудовой
деятельности в Театр, их транспортные расходы на проезд от места
фактического проживания до места осуществления трудовой деятельности
и обратно;
расходы, связанные с оплатой договоров на право показа
и исполнения произведений, а также передачей прав использования
аудиовизуальной продукции;
расходы, связанные с обеспечением условий по приему
и направлению участников творческих проектов до места проведения
творческих проектов и обратно (наем жилого помещения, проезд, питание,
выездные документы);
расходы, связанные с оплатой работ (услуг) по обеспечению
творческих проектов декорациями, сценическими, экспозиционными
и другими конструкциями, включая их приобретение, аренду,
изготовление, монтаж (демонтаж), доставку и обслуживание;
расходы, связанные с оплатой работ (услуг) по обеспечению
творческих проектов театральным реквизитом, бутафорией, гримом,
постижерскими изделиями, театральными куклами, сценическими
костюмами (в том числе головными уборами и обувью), включая
приобретение, аренду и изготовление;
расходы, связанные с оплатой работ (услуг), связанных со съемками
и онлайн-показами творческих проектов;
расходы, связанные с уплатой налогов и сборов, установленных
законодательством Российской Федерации;
расходы, связанные с приобретением оборудования, необходимого
для съемок и онлайн-показов творческих проектов.
Граждане Российской Федерации, осуществляющие трудовую
деятельность в Театре, сохраняют статус налоговых резидентов
Российской Федерации в течение всего периода трудовой деятельности,
а также имеют право на включение периода трудовой деятельности
EEE
13
в Театре в страховой стаж в соответствии с законодательством Российской
Федерации.
Граждане Российской Федерации, привлеченные для работы
в Театре, освобождаются от налогообложения в Республике Таджикистан
в части доходов, полученных ими при осуществлении трудовой
деятельности в Театре.
Граждане Российской Федерации, привлеченные для работы
в Театре, освобождаются от оплаты на получение разрешения на трудовую
деятельность на территории Республики Таджикистан.
[Статья 7 / (Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры)]
13. Таджикистанская Сторона в соответствии с законодательством
Республики Таджикистан из средств республиканского бюджета
обеспечивает оплату труда директора Театра, главного бухгалтера Театра
и артистов Театра, а также оплату труда инженерно-технических,
административно-хозяйственных, производственных, вспомогательных
и иных работников, осуществляющих вспомогательные функции,
являющихся гражданами Республики Таджикистан и осуществляющих
трудовую деятельность в соответствии с государственными стандартами
Республики Таджикистан, и иных расходов.
Таджикистанская Сторона несет следующие расходы:
расходы, связанные с текущим ремонтом и эксплуатацией здания
Театра, переданного Театру на праве оперативного управления,
и благоустройством земельного участка, переданного Театру в постоянное
(бессрочное) пользование;
расходы на рекламно-информационное обеспечение (включая
изготовление информационно-методических, рекламных, текстовых,
фото- и видеоматериалов, размещение соответствующих материалов
в средствах массовой информации);
расходы, связанные с мероприятиями, проводимыми вне
стационарных площадок в Республике Таджикистан;
расходы, связанные с приобретением автоматических устройств ДлЯ
проведения расчетов с целью приобретения билетов и контрольно-
кассовой техники (в том числе платежные терминалы для оплаты
банковскими картами, онлайн-кассы, электронные кассиры);
расходы, связанные с приобретением технических средств
и объектов для формирования доступной среды с учетом потребностей
маломобильных групп населения и лиц с ограниченными возможностями
здоровья;
eee
14
расходы, связанные с соблюдением санитарно-эпидемиологических
(санитарно-гигиенических) норм в соответствии с требованиями
законодательства Республики Таджикистан;
расходы, связанные с организацией оказания услуг общественного
питания для работников, посетителей Театра и участников мероприятий,
проводимых в Театре, в порядке, установленном законодательством
Республики Таджикистан;
расходы, связанные с организацией оказания медицинских услуг
работникам Театра, в порядке, установленном законодательством
Республики Таджикистан;
расходы, связанные с уплатой налогов и сборов, установленных
законодательством Республики Таджикистан.
13. Таджикистанская Сторона в соответствии с законодательством
Республики Таджикистан из средств республиканского бюджета
обеспечивает оплату труда директора Театра, главного бухгалтера Театра
и артистов Театра, а также оплату труда инженерно-технических,
административно-хозяйственных, производственных, вспомогательных
и иных работников, осуществляющих вспомогательные функции,
являющихся гражданами Республики Таджикистан и осуществляющих
трудовую деятельность в соответствии с государственными стандартами
Республики Таджикистан, и иных расходов.
Таджикистанская Сторона несет следующие расходы:
расходы, связанные с текущим ремонтом и эксплуатацией здания
Театра, переданного Театру на праве оперативного управления,
и благоустройством земельного участка, переданного Театру в постоянное
(бессрочное) пользование;
расходы на рекламно-информационное обеспечение (включая
изготовление информационно-методических, рекламных, текстовых,
фото- и видеоматериалов, размещение соответствующих материалов
в средствах массовой информации);
расходы, связанные с мероприятиями, проводимыми вне
стационарных площадок в Республике Таджикистан;
расходы, связанные с приобретением автоматических устройств ДлЯ
проведения расчетов с целью приобретения билетов и контрольно-
кассовой техники (в том числе платежные терминалы для оплаты
банковскими картами, онлайн-кассы, электронные кассиры);
расходы, связанные с приобретением технических средств
и объектов для формирования доступной среды с учетом потребностей
маломобильных групп населения и лиц с ограниченными возможностями
здоровья;
eee
14
расходы, связанные с соблюдением санитарно-эпидемиологических
(санитарно-гигиенических) норм в соответствии с требованиями
законодательства Республики Таджикистан;
расходы, связанные с организацией оказания услуг общественного
питания для работников, посетителей Театра и участников мероприятий,
проводимых в Театре, в порядке, установленном законодательством
Республики Таджикистан;
расходы, связанные с организацией оказания медицинских услуг
работникам Театра, в порядке, установленном законодательством
Республики Таджикистан;
расходы, связанные с уплатой налогов и сборов, установленных
законодательством Республики Таджикистан.
[Статья 7 / (Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры)]
14. Таджикистанская Сторона за счет средств республиканского
бюджета обеспечивает финансирование расходов, направленных
на обеспечение безопасности Театра, несет коммунальные расходы
(электроснабжение, водоснабжение и водоотведение, оплата услуг связи
и услуг по предоставлению доступа к информационно-
телекоммуникационной сети «Интернет», теплоснабжение, в том числе
оплата труда технического персонала).
14. Таджикистанская Сторона за счет средств республиканского
бюджета обеспечивает финансирование расходов, направленных
на обеспечение безопасности Театра, несет коммунальные расходы
(электроснабжение, водоснабжение и водоотведение, оплата услуг связи
и услуг по предоставлению доступа к информационно-
телекоммуникационной сети «Интернет», теплоснабжение, в том числе
оплата труда технического персонала).
[Статья 7 / (Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры)]
15. В целях реализации хозяйственной деятельности Театр вправе
привлекать средства спонсоров.
15. В целях реализации хозяйственной деятельности Театр вправе
привлекать средства спонсоров.
[Статья 7 / (Министерство культуры Российской Федерации и Министерство культуры)]
16. Таджикистанская Сторона принимает соответствующие меры
для поддержания правопорядка на территории Театра.
17, Бухгалтерский учет и отчетность Театра осуществляются
по плану счетов бюджетного учета Российской Федерации и Республики
Таджикистан в соответствии с законодательством государств Сторон.
Выплата заработной платы работникам, направляемым
из Российской Федерации, осуществляется в национальных валютах
государств Сторон.
16. Таджикистанская Сторона принимает соответствующие меры
для поддержания правопорядка на территории Театра.
17, Бухгалтерский учет и отчетность Театра осуществляются
по плану счетов бюджетного учета Российской Федерации и Республики
Таджикистан в соответствии с законодательством государств Сторон.
Выплата заработной платы работникам, направляемым
из Российской Федерации, осуществляется в национальных валютах
государств Сторон.
[Статья 8 / (Вопросы правовой охраны и распределения прав)]
Вопросы правовой охраны и распределения прав
на результаты интеллектуальной деятельности, передаваемые или
создаваемые застройщиком-техническим заказчиком, генеральным
подрядчиком, российскими и таджикистанскими подрядными
организациями в ходе выполнения работ и оказания услуг в рамках
настоящего Соглашения, регулируются законодательством государств
Сторон. Передача документов, содержащих сведения о технических
= = те
| a
15
решениях и результатах интеллектуальной деятельности, в рамках
настоящего Соглашения не влечет за собой уступку (отчуждение)
исключительных прав на такие решения и результаты интеллектуальной
деятельности, если иное не будет предусмотрено договорами
(контрактами), заключаемыми застройщиком-техническим заказчиком
С соответствующими российскими и таджикистанскими подрядными
организациями, в соответствии с законодательством государств Сторон.
Порядок определения условий использования (распоряжения)
Сторонами любых результатов интеллектуальной деятельности, совместно
созданных в рамках настоящего Соглашения, и прав на них должен
являться предметом письменного соглашения между Сторонами.
До достижения таких соглашений результаты интеллектуальной
деятельности, совместно созданные в рамках настоящего Соглашения,
используются исключительно в целях настоящего Соглашения и ни одна
из Сторон не имеет права самостоятельно ими распоряжаться.
Любая информация о совместных разработках, выполненных
в рамках настоящего Соглашения, не может передаваться третьей стороне.
Права на результаты интеллектуальной деятельности, которые были
самостоятельно созданы любой из Сторон в ходе реализации настоящего
Соглашения, принадлежат этой Стороне.
Вопросы правовой охраны и распределения прав
на результаты интеллектуальной деятельности, передаваемые или
создаваемые застройщиком-техническим заказчиком, генеральным
подрядчиком, российскими и таджикистанскими подрядными
организациями в ходе выполнения работ и оказания услуг в рамках
настоящего Соглашения, регулируются законодательством государств
Сторон. Передача документов, содержащих сведения о технических
= = те
| a
15
решениях и результатах интеллектуальной деятельности, в рамках
настоящего Соглашения не влечет за собой уступку (отчуждение)
исключительных прав на такие решения и результаты интеллектуальной
деятельности, если иное не будет предусмотрено договорами
(контрактами), заключаемыми застройщиком-техническим заказчиком
С соответствующими российскими и таджикистанскими подрядными
организациями, в соответствии с законодательством государств Сторон.
Порядок определения условий использования (распоряжения)
Сторонами любых результатов интеллектуальной деятельности, совместно
созданных в рамках настоящего Соглашения, и прав на них должен
являться предметом письменного соглашения между Сторонами.
До достижения таких соглашений результаты интеллектуальной
деятельности, совместно созданные в рамках настоящего Соглашения,
используются исключительно в целях настоящего Соглашения и ни одна
из Сторон не имеет права самостоятельно ими распоряжаться.
Любая информация о совместных разработках, выполненных
в рамках настоящего Соглашения, не может передаваться третьей стороне.
Права на результаты интеллектуальной деятельности, которые были
самостоятельно созданы любой из Сторон в ходе реализации настоящего
Соглашения, принадлежат этой Стороне.
[Статья 9 / (| 1.В целях реализации настоящего Соглашения Стороны создают)]
| 1.В целях реализации настоящего Соглашения Стороны создают
специальную двустороннюю комиссию.
В состав специальной двусторонней комиссии, утверждаемый
решениями уполномоченных органов государств Сторон, входят
представители заинтересованных органов исполнительной власти
и организаций государств каждой из Сторон.
| 1.В целях реализации настоящего Соглашения Стороны создают
специальную двустороннюю комиссию.
В состав специальной двусторонней комиссии, утверждаемый
решениями уполномоченных органов государств Сторон, входят
представители заинтересованных органов исполнительной власти
и организаций государств каждой из Сторон.
[Статья 9 / (| 1.В целях реализации настоящего Соглашения Стороны создают)]
2. Специальная двусторонняя комиссия выполняет следующие
задачи:
а) утверждает земельный участок для строительства объекта;
6) взаимодействует с органами власти на территории Республики
Таджикистан;
в) утверждает графики строительства;
г) утверждает типовую проектную документацию;
д) информирует Стороны о ходе реализации настоящего
Соглашения;
ee ЖЖ
16
е) рассматривает рекомендации уполномоченных органов
государств Сторон по обеспечению реализации настоящего Соглашения;
ж) утверждает сроки реализации мероприятий, включенных в план
мероприятий по строительству, материально-техническому оснащению
и вводу в эксплуатацию объекта в Республике Таджикистан, согласно
приложению № | к настоящему Соглашению и план мероприятий
по организации деятельности объекта в Республике Таджикистан согласно
приложению № 2;
3) принимает решения по иным вопросам, касающимся реализации
настоящего Соглашения.
Для реализации указанных задач специальная двусторонняя
комиссия встречается не реже одного раза в 3 месяца со дня начала
временного применения настоящего Соглашения.
2. Специальная двусторонняя комиссия выполняет следующие
задачи:
а) утверждает земельный участок для строительства объекта;
6) взаимодействует с органами власти на территории Республики
Таджикистан;
в) утверждает графики строительства;
г) утверждает типовую проектную документацию;
д) информирует Стороны о ходе реализации настоящего
Соглашения;
ee ЖЖ
16
е) рассматривает рекомендации уполномоченных органов
государств Сторон по обеспечению реализации настоящего Соглашения;
ж) утверждает сроки реализации мероприятий, включенных в план
мероприятий по строительству, материально-техническому оснащению
и вводу в эксплуатацию объекта в Республике Таджикистан, согласно
приложению № | к настоящему Соглашению и план мероприятий
по организации деятельности объекта в Республике Таджикистан согласно
приложению № 2;
3) принимает решения по иным вопросам, касающимся реализации
настоящего Соглашения.
Для реализации указанных задач специальная двусторонняя
комиссия встречается не реже одного раза в 3 месяца со дня начала
временного применения настоящего Соглашения.
[Статья 10 / (Споры и разногласия между Сторонами относительно применения)]
Споры и разногласия между Сторонами относительно применения
и (или) толкования настоящего Соглашения разрешаются путем
консультаций и переговоров между уполномоченными органами
государств Сторон.
Споры и разногласия между Сторонами относительно применения
и (или) толкования настоящего Соглашения разрешаются путем
консультаций и переговоров между уполномоченными органами
государств Сторон.
[Статья 11 / (По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут)]
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут
вноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами
и являются его неотъемлемой частью.
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут
вноситься изменения, которые оформляются отдельными протоколами
и являются его неотъемлемой частью.
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней
с даты подписания и вступает в силу после получения по дипломатическим
каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его
в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 15 лет
и автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если
ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения очередного
периода не уведомит письменно по дипломатическим каналам другую
(Сторону о своем намерении прекратить его действие.
ы =
и
17
В случае прекращения действия настоящего Соглашения Стороны
принимают меры для урегулирования всех имущественных и иных
отношений, возникших в рамках реализации настоящего Соглашения.
Совершено в г. “ecw г £8 сре 202 г.
в двух экземплярах, каждый на русском и таджикском языках, причем
оба текста имеют одинаковую силу.
В случае расхождений в толковании настоящего Соглашения
используется текст на русском языке.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Республики Таджикистан
—
AE
ПРИЛОЖЕНИЕ № 1
к Соглашению между Правительством
Республики Таджикистан
и Правительством Российской Федерации
об условиях строительства
и функционирования Государственного
учреждения «Государственный русский
драматический театр имени В.Маяковского»
в Республике Таджикистан
ПЛАН МЕРОПРИЯТИЙ
по строительству, материально-техническому оснащению
и вводу в эксплуатацию здания Государственного учреждения
«Государственный русский драматический театр имени
В.Маяковского» в Республике Таджикистан
№ Ответственные Наименование мероприятия Функция Результат n/n исполнители
Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней
с даты подписания и вступает в силу после получения по дипломатическим
каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его
в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 15 лет
и автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если
ни одна из Сторон не менее чем за 6 месяцев до истечения очередного
периода не уведомит письменно по дипломатическим каналам другую
(Сторону о своем намерении прекратить его действие.
ы =
и
17
В случае прекращения действия настоящего Соглашения Стороны
принимают меры для урегулирования всех имущественных и иных
отношений, возникших в рамках реализации настоящего Соглашения.
Совершено в г. “ecw г £8 сре 202 г.
в двух экземплярах, каждый на русском и таджикском языках, причем
оба текста имеют одинаковую силу.
В случае расхождений в толковании настоящего Соглашения
используется текст на русском языке.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Республики Таджикистан
—
AE
ПРИЛОЖЕНИЕ № 1
к Соглашению между Правительством
Республики Таджикистан
и Правительством Российской Федерации
об условиях строительства
и функционирования Государственного
учреждения «Государственный русский
драматический театр имени В.Маяковского»
в Республике Таджикистан
ПЛАН МЕРОПРИЯТИЙ
по строительству, материально-техническому оснащению
и вводу в эксплуатацию здания Государственного учреждения
«Государственный русский драматический театр имени
В.Маяковского» в Республике Таджикистан
№ Ответственные Наименование мероприятия Функция Результат n/n исполнители
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
1. | Определение ППК «Единый Выпуск Застройщик- Министерство культуры
заказчик» застройщиком- распоряжения технический Российской Федерации,
техническим заказчиком по Правительства. заказчик Министерство
строительству в Республике Российской определен строительства и жилищно-
Таджикистан здания Федерации коммунального хозяйства
Государственного учреждения Российской Федерации
«Государственный русский
драматический театр имени
В.Маяковского» в Республике
Таджикистан (далее - объект), и
его материально-техническому
оснащению
1. | Определение ППК «Единый Выпуск Застройщик- Министерство культуры
заказчик» застройщиком- распоряжения технический Российской Федерации,
техническим заказчиком по Правительства. заказчик Министерство
строительству в Республике Российской определен строительства и жилищно-
Таджикистан здания Федерации коммунального хозяйства
Государственного учреждения Российской Федерации
«Государственный русский
драматический театр имени
В.Маяковского» в Республике
Таджикистан (далее - объект), и
его материально-техническому
оснащению
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
2. | Подготовка задания на Подготовка и Согласованное Министерство культуры
проектирование и строительство | согласование сторонами Российской Федерации,
в Республике Таджикистан задания на задание на Министерство
объекта и его материально- проектирование проектирование строительства и жилищно-
техническое оснашение и строительство коммунального хозяйства
с Министерство Российской Федерации,
м культуры ППК «Единый заказчик»
Республики
Таджикистан
2. | Подготовка задания на Подготовка и Согласованное Министерство культуры
проектирование и строительство | согласование сторонами Российской Федерации,
в Республике Таджикистан задания на задание на Министерство
объекта и его материально- проектирование проектирование строительства и жилищно-
техническое оснашение и строительство коммунального хозяйства
с Министерство Российской Федерации,
м культуры ППК «Единый заказчик»
Республики
Таджикистан
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
3. | Определение стоимости Определена ППК «Единый заказчик»,
проектно-изыскательских работ стоимость Министерство
проектно- строительства и жилищно-
изыскательских | коммунального хозяйства
работ Российской Федерации,
Министерство культуры
Российской Федерации
2 № Ответственные Наименование мероприятия Функция Результат n/n исполнители 4. | Выделение денежных средств для Распоряжение Средства на Министерство строительства объекта и закупки | Правительства счету ППК строительства и жилищно- оборудования Российской «Единый коммунального хозяйства
Федерации о заказчик» Российской Федерации
предоставлении
ППК «Единый
заказчик»
бюджетных
средств
3. | Определение стоимости Определена ППК «Единый заказчик»,
проектно-изыскательских работ стоимость Министерство
проектно- строительства и жилищно-
изыскательских | коммунального хозяйства
работ Российской Федерации,
Министерство культуры
Российской Федерации
2 № Ответственные Наименование мероприятия Функция Результат n/n исполнители 4. | Выделение денежных средств для Распоряжение Средства на Министерство строительства объекта и закупки | Правительства счету ППК строительства и жилищно- оборудования Российской «Единый коммунального хозяйства
Федерации о заказчик» Российской Федерации
предоставлении
ППК «Единый
заказчик»
бюджетных
средств
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
5. | Наделение ППК Земля передана | Министерство культуры соответствующими правами на во временное Республики Таджикистан, землю (без строений и без пользование ППК «Бдиный заказчик»
обременений) для выполнения ППК «Единый
функций застройщика - заказчик»
технического заказчика
5. | Наделение ППК Земля передана | Министерство культуры соответствующими правами на во временное Республики Таджикистан, землю (без строений и без пользование ППК «Бдиный заказчик»
обременений) для выполнения ППК «Единый
функций застройщика - заказчик»
технического заказчика
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
6. Предоставление льгот по Подготовка. Закон Министерство культуры
налогообложению, уплате и согласование Республики Республики Таджикистан,
таможенных пошлин нормативных Таджикистан Министерство
застройщику-техническому актов в экономического развития заказчику, российским и соответствии и торговли Республики таджикистанским подрядным с законодательст Таджикистан организациям вом Республики
Таджикистан
6. Предоставление льгот по Подготовка. Закон Министерство культуры
налогообложению, уплате и согласование Республики Республики Таджикистан,
таможенных пошлин нормативных Таджикистан Министерство
застройщику-техническому актов в экономического развития заказчику, российским и соответствии и торговли Республики таджикистанским подрядным с законодательст Таджикистан организациям вом Республики
Таджикистан
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
7. | Заключение контракта (договора) Подписан ППК «Единый заказчик»
на выполнение функций контракт
генерального подрядчика, (договор)
включая выполнение проектно-
изыскательских работ,
разработку эскизного проекта,
разработку проектно-сметной
документации для строительства.
объекта, выполнение
подготовительных работ,
получение разрешений на
строительство и иные
мероприятия
Выполнение проектно- Результат ППК «Единый заказчик», изыскательских работ изысканий Генеральный подрядчик
7. | Заключение контракта (договора) Подписан ППК «Единый заказчик»
на выполнение функций контракт
генерального подрядчика, (договор)
включая выполнение проектно-
изыскательских работ,
разработку эскизного проекта,
разработку проектно-сметной
документации для строительства.
объекта, выполнение
подготовительных работ,
получение разрешений на
строительство и иные
мероприятия
Выполнение проектно- Результат ППК «Единый заказчик», изыскательских работ изысканий Генеральный подрядчик
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
9. | Прохождение государственной Положительное | ППК «Единый заказчик»,
экспертизы результатов заключение Генеральный подрядчик, инженерных изысканий в государственно | Министерство культуры экспертном органе Республики й экспертизы Республики Таджикистан,
Таджикистан Республики Комитет по архитектуре и
Таджикистан строительству при
Правительстве
Республики Таджикистан
9. | Прохождение государственной Положительное | ППК «Единый заказчик»,
экспертизы результатов заключение Генеральный подрядчик, инженерных изысканий в государственно | Министерство культуры экспертном органе Республики й экспертизы Республики Таджикистан,
Таджикистан Республики Комитет по архитектуре и
Таджикистан строительству при
Правительстве
Республики Таджикистан
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
10. | Разработка и утверждение Разработка Эскизный ППК «Единый заказчик», эскизного проекта эскизного проект Генеральный подрядчик,
проекта, разработан, Минкультуры России,
согласование согласован Министерство культуры
эскизного, и утвержден Республики Таджикистан
а
3
Ответственные Наименование мероприятия Функция Результат ШО исполнители
проекта
Министерства.
культуры
Республики
Таджикистан ,
утверждение
эскизного,
проекта
Министерством
культуры
Российской
Федерации
10. | Разработка и утверждение Разработка Эскизный ППК «Единый заказчик», эскизного проекта эскизного проект Генеральный подрядчик,
проекта, разработан, Минкультуры России,
согласование согласован Министерство культуры
эскизного, и утвержден Республики Таджикистан
а
3
Ответственные Наименование мероприятия Функция Результат ШО исполнители
проекта
Министерства.
культуры
Республики
Таджикистан ,
утверждение
эскизного,
проекта
Министерством
культуры
Российской
Федерации
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
11. | Разработка проектно-сметной Комплект ППК «Единый заказчик»,
документации для строительства проектно- Генеральный подрядчик
объекта сметной
документации
11. | Разработка проектно-сметной Комплект ППК «Единый заказчик»,
документации для строительства проектно- Генеральный подрядчик
объекта сметной
документации
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
12. | Прохождение Положительное | ППК «Единый заказчик»,
межгосударственной экспертизы заключение Генеральный подрядчик проектно-сметной документации, экспертиз
включая экспертизу сметной
стоимости, в экспертных органах
Российской Федерации
и Республики Таджикистан:
12. | Прохождение Положительное | ППК «Единый заказчик»,
межгосударственной экспертизы заключение Генеральный подрядчик проектно-сметной документации, экспертиз
включая экспертизу сметной
стоимости, в экспертных органах
Российской Федерации
и Республики Таджикистан:
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
13. | Разработка проектно-сметной Местные органы власти,
документации на строительство Комитет по архитектуре и внешних сетей инженерно- строительству при
технического обеспечения до Правительстве
точек подключения на границах Республики Таджикистан,
земельного участка Министерство культуры
(при необходимости) Республики Таджикистан
13. | Разработка проектно-сметной Местные органы власти,
документации на строительство Комитет по архитектуре и внешних сетей инженерно- строительству при
технического обеспечения до Правительстве
точек подключения на границах Республики Таджикистан,
земельного участка Министерство культуры
(при необходимости) Республики Таджикистан
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
14. | Прохождение экспертизы Комитет по архитектуре и проектно-сметной документации строительству при
на строительство внешних сетей Правительстве
инженерно-технического Республики Таджикистан,
обеспечения в экспертном органе Министерство культуры
Республики Таджикистан (в. Республики Таджикистан
случае разработки проектно-
сметной документации на
внешние сети)
14. | Прохождение экспертизы Комитет по архитектуре и проектно-сметной документации строительству при
на строительство внешних сетей Правительстве
инженерно-технического Республики Таджикистан,
обеспечения в экспертном органе Министерство культуры
Республики Таджикистан (в. Республики Таджикистан
случае разработки проектно-
сметной документации на
внешние сети)
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
15. | Получение разрешений на. Разрешение ППК «Единый заказчик»,
строительство в соответствии с получено Генеральный подрядчик,
законодательством Республики Комитет по архитектуре и
Таджикистан строительству при
Правительстве
Республики Таджикистан,
Министерство культуры
Республики Таджикистан
15. | Получение разрешений на. Разрешение ППК «Единый заказчик»,
строительство в соответствии с получено Генеральный подрядчик,
законодательством Республики Комитет по архитектуре и
Таджикистан строительству при
Правительстве
Республики Таджикистан,
Министерство культуры
Республики Таджикистан
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
16. | Выполнение работ по Акт рабочей ППК «Единый заказчик»,
строительству и материально- комиссии Генеральный подрядчик,
техническому оснащению
объекта
местные органы власти,
Комитет по архитектуре и
строительству при
рр пт
4
=. Наименование мероприятия Функция Результат ие
Правительстве
Республики Талжикистан,
Министерство культуры
Республики Талжикистан 17. | Выполнение работ по Akt рабочей Местные органы власти,
строительству внешних сетей комиссии Комитет по архитектуре и инженерно-технического строительству при обеспечения до точек Правительстве
подключения на границах Республики Таджикистан,
земельного участка. Министерство культуры
Республики Таджикистан
— 18. | Ввод внешних сетей в Акт Местные органы власти, эксплуатацию в соответствии государственно | Комитет по архитектуре и с законодательством Республики Й приемочной строительству при
Таджикистан комиссии Правительстве
Республики Таджикистан,
Министерство культуры
Республики Таджикистан
19, | Ввод объекта в эксплуатацию в Акт ППК «Единый заказчик»,
соответствии с государственно | Генеральный подрядчик,
законодательством Республики ii приемочной местные органы власти, Таджикистан комиссии Комитет по архитектуре и
строительству при
Правительстве
Республики Таджикистан,
Министерство культуры
Республики Таджикистан
16. | Выполнение работ по Акт рабочей ППК «Единый заказчик»,
строительству и материально- комиссии Генеральный подрядчик,
техническому оснащению
объекта
местные органы власти,
Комитет по архитектуре и
строительству при
рр пт
4
=. Наименование мероприятия Функция Результат ие
Правительстве
Республики Талжикистан,
Министерство культуры
Республики Талжикистан 17. | Выполнение работ по Akt рабочей Местные органы власти,
строительству внешних сетей комиссии Комитет по архитектуре и инженерно-технического строительству при обеспечения до точек Правительстве
подключения на границах Республики Таджикистан,
земельного участка. Министерство культуры
Республики Таджикистан
— 18. | Ввод внешних сетей в Акт Местные органы власти, эксплуатацию в соответствии государственно | Комитет по архитектуре и с законодательством Республики Й приемочной строительству при
Таджикистан комиссии Правительстве
Республики Таджикистан,
Министерство культуры
Республики Таджикистан
19, | Ввод объекта в эксплуатацию в Акт ППК «Единый заказчик»,
соответствии с государственно | Генеральный подрядчик,
законодательством Республики ii приемочной местные органы власти, Таджикистан комиссии Комитет по архитектуре и
строительству при
Правительстве
Республики Таджикистан,
Министерство культуры
Республики Таджикистан
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
20. | Передача объекта, включая Акт приема- ППК «Единый заказчик», его материально-техническое передачи Министерство культуры
оснащение, Республике Республики Таджикистан
Таджикистан
ПРИЛОЖЕНИЕ № 2
к Соглашению между Правительством
Республики Таджикистан
и Правительством Российской Федерации
об условиях строительства
и функционирования Государственного
учреждения «Государственный русский
драматический театр имени В.Маяковского»
в Республике Таджикистан
ПЛАН МЕРОПРИЯТИЙ
по организации деятельности Государственного учреждения
«Государственный русский драматический театр имени В.Маяковского»
в Республике Таджикистан
Ответственные № n/n) Наименование мероприятия Функция Результат исполнители
1, | Разработка и утверждение Разработка Учредительные Министерство
учредительных документов учредительных документы культуры
Государственного учреждения | документов и их утверждены Российской «Государственный русский утверждение Федерации,
драматический театр имени В. Министерство
Маяковского» в Республике культуры
Таджикистан Республики (далее — Театр) Таджикистан
20. | Передача объекта, включая Акт приема- ППК «Единый заказчик», его материально-техническое передачи Министерство культуры
оснащение, Республике Республики Таджикистан
Таджикистан
ПРИЛОЖЕНИЕ № 2
к Соглашению между Правительством
Республики Таджикистан
и Правительством Российской Федерации
об условиях строительства
и функционирования Государственного
учреждения «Государственный русский
драматический театр имени В.Маяковского»
в Республике Таджикистан
ПЛАН МЕРОПРИЯТИЙ
по организации деятельности Государственного учреждения
«Государственный русский драматический театр имени В.Маяковского»
в Республике Таджикистан
Ответственные № n/n) Наименование мероприятия Функция Результат исполнители
1, | Разработка и утверждение Разработка Учредительные Министерство
учредительных документов учредительных документы культуры
Государственного учреждения | документов и их утверждены Российской «Государственный русский утверждение Федерации,
драматический театр имени В. Министерство
Маяковского» в Республике культуры
Таджикистан Республики (далее — Театр) Таджикистан
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
2. | Подготовка и согласование Разработка критериев Критерии отбора Министерство
требований к кандидатурам отбора кандидатов кандидатов культуры руководителей Театра согласованы Российской
Федерации,
Министерство
культуры |
Республики
Таджикистан
2. | Подготовка и согласование Разработка критериев Критерии отбора Министерство
требований к кандидатурам отбора кандидатов кандидатов культуры руководителей Театра согласованы Российской
Федерации,
Министерство
культуры |
Республики
Таджикистан
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
3. | Отбор и утверждение Отбор и утверждение Кандидатуры Министерство.
кандидатур художественного кандидатур отобраны и культуры
руководителя и директора. утверждены Российской
Театра Федерации,
Министерство
культуры
Республики
Таджикистан
3. | Отбор и утверждение Отбор и утверждение Кандидатуры Министерство.
кандидатур художественного кандидатур отобраны и культуры
руководителя и директора. утверждены Российской
Театра Федерации,
Министерство
культуры
Республики
Таджикистан
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
4. | Государственная регистрация Осуществление Театр Министерство
Театра с назначением действий по зарегистрирован культуры
художественного руководителя | государственной Республики
и директора регистрации Театра Таджикистан,
Министерство
культуры
}—«—«„«”„«„ЗА
|
Российской
Федерации
№ п/1| Наименование мероприятия Функция Результат А исполнители. 5. | Разработка и утверждение Разработка Штатное Театр, штатного расписания Театра, и утверждение расписание Министерство включая технический персонал | штатного разработано и культуры расписания утверждено Российской
Федерации,
Министерство
культуры
Республики
Таджикистан
4. | Государственная регистрация Осуществление Театр Министерство
Театра с назначением действий по зарегистрирован культуры
художественного руководителя | государственной Республики
и директора регистрации Театра Таджикистан,
Министерство
культуры
}—«—«„«”„«„ЗА
|
Российской
Федерации
№ п/1| Наименование мероприятия Функция Результат А исполнители. 5. | Разработка и утверждение Разработка Штатное Театр, штатного расписания Театра, и утверждение расписание Министерство включая технический персонал | штатного разработано и культуры расписания утверждено Российской
Федерации,
Министерство
культуры
Республики
Таджикистан
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
6. | Подбор технических Заключение Соответствующие Директор Театра, специалистов (для участия в соответствующих договоры Министерство приемке здания, необходимого | договоров заключены культуры для размещения Театра (далее - | с техническими Республики объект), в эксплуатацию) специалистами Таджикистан
6. | Подбор технических Заключение Соответствующие Директор Театра, специалистов (для участия в соответствующих договоры Министерство приемке здания, необходимого | договоров заключены культуры для размещения Театра (далее - | с техническими Республики объект), в эксплуатацию) специалистами Таджикистан
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
7. | Предоставление Театру объекта Принятие правовых Правовые акты Министерство (после его ввода в актов о предоставлении | приняты культуры эксплуатацию и передачи Театру объекта на Республики Таджикистанской Стороне) на | праве оперативного Таджикистан праве оперативного управления | управления
7. | Предоставление Театру объекта Принятие правовых Правовые акты Министерство (после его ввода в актов о предоставлении | приняты культуры эксплуатацию и передачи Театру объекта на Республики Таджикистанской Стороне) на | праве оперативного Таджикистан праве оперативного управления | управления
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение временно применяется по истечении 30 дней)]
8. | Предоставление Театру Принятие правовых Правовые акты Министерство земельного участка (под. актов о предоставлении | приняты культуры
объект) на праве постоянного Театру земельного Республики (бессрочного) пользования участка на праве Таджикистан
постоянного
(бессрочного)
пользования
8. | Предоставление Театру Принятие правовых Правовые акты Министерство земельного участка (под. актов о предоставлении | приняты культуры
объект) на праве постоянного Театру земельного Республики (бессрочного) пользования участка на праве Таджикистан
постоянного
(бессрочного)
пользования