Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области обращения с отработавшим ядерным топливом от 21 ноября 2022 г. (вступило в силу 22 мая 2023 г.)

21.11.2022
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (14 статей)
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области
обращения с отработавшим ядерным топливом
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Беларусь, далее именуемые Сторонами,
стремясь к дальнейшему развитию сотрудничества в области
использования атомной энергии в мирных целях,
принимая во внимание, что оба государства являются членами
Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и участниками
Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г.,
руководствуясь Соглашением об основных принципах сотрудничества
в области мирного использования атомной энергии от 26 июня 1992 г. и
Соглашением между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве B области
использования атомной энергии в мирных целях от 28 мая 2009 г.,
Соглашением между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в строительстве на
территории Республики Беларусь атомной электростанции от 15 марта
2011г, Соглашением между Правительством Российской Федерации и
Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в сфере ядерной
безопасности от 1 февраля 2013 г., Соглашением между Правительством
Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь об
оперативном оповещении о ядерной аварии и обмене информацией в области
ядерной и радиационной безопасности от 13 декабря 2013 г. и Соглашением
между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики
Беларусь о сотрудничестве в области перевозки ядерных материалов от
8 ноября 2021 г.,
учитывая, что Российская Федерация и Республика Беларусь являются
участниками Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный
ущерб от 21 мая 1963 г., Конвенции об оперативном оповещении о ядерной
аварии от 26 сентября 1986 г., Конвенции о помощи в случае ядерной аварии
или радиационной аварийной ситуации от 26 сентября 1986 г. и
Объединенной конвенции о безопасности обращения с отработавшим
топливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами от
5 сентября 1997 г.,
принимая во внимание положения Конвенции о физической защите
ядерного материала и ядерных установок от 26 октября 1979 г.,
принимая во внимание применимые международные договоры и
законодательство каждого из государств Сторон в области перевозки
тепловыделяющих сборок, облученных тепловыделяющих сборок ядерных
реакторов и радиоактивных отходов, образовавшихся при переработке
облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Понятия, используемые в настоящем Соглашении, имеют следующее)]
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, имеют следующее
значение:
"тепловыделяющие сборки’ - машиностроительные изделия,
содержащие ядерные материалы и предназначенные для получения тепловой
энергии в ядерном реакторе за счет осуществления контролируемой ядерной
реакции, произведенные в Российской Федерации и поставленные для
атомной электростанции, сооруженной на территории Республики Беларусь в
соответствии с Соглашением между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в строительстве на
территории Республики Беларусь атомной электростанции от 15 марта
2011 г.;
"облученные тепловыделяющие сборки ядерного реактора"
тепловыделяющие сборки российского производства, облученные в ядерном
реакторе атомной электростанции, сооруженной на территории Республики
Беларусь в соответствии с Соглашением между Правительством Российской
Федерации и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в
строительстве на территории Республики Беларусь атомной электростанции
от 15 марта 2011 г., и извлеченные из него, содержащие отработавшее ядерное
топливо;
"радиоактивные отходы" - не подлежащие дальнейшему использованию
материалы и вещества, образовавшиеся при переработке облученных
тепловыделяющих сборок ядерных реакторов.
[Статья 2 / (тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в Российскую Федерацию для)]
1. Предметом настоящего Соглашения является ввоз облученных
тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в Российскую Федерацию для
временного технологического хранения с последующей переработкой, а
также возврат в Республику Беларусь радиоактивных отходов.
[Статья 2 / (тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в Российскую Федерацию для)]
2. — Стороны содействуют своевременному получению лицензий
(разрешений), требующихся для осуществления сотрудничества в рамках
настоящего Соглашения, в соответствии с законодательством каждого из
государств Сторон.
|
и
[Статья 3 / (компетентные органы:)]
1. — В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают
компетентные органы:
от Российской Стороны - Государственная корпорация по атомной
энергии "Росатом";
от Белорусской Стороны - Министерство энергетики Республики
Беларусь.
В случае изменения компетентных органов или их наименований
Стороны уведомляют об этом друг друга по дипломатическим каналам.
[Статья 3 / (компетентные органы:)]
2. Компетентный орган Российской Стороны назначает российские
уполномоченные организации. Белорусская Сторона назначает белорусские
уполномоченные организации. Компетентные органы Сторон уведомляют
друг друга в письменной форме о замене или назначении новых
уполномоченных организаций.
[Статья 3 / (компетентные органы:)]
3. Российские уполномоченные организации и белорусские
уполномоченные организации в рамках реализации настоящего Соглашения
могут привлекать в соответствии с законодательством государств каждой из
Сторон российские организации (далее - российские привлекаемые
организации) и белорусские организации (далее - белорусские привлекаемые
организации). Уполномоченные организации обеспечивают включение в
договоры (контракты) необходимых условий, обеспечивающих соблюдение
уполномоченными и привлекаемыми организациями положений настоящего
Соглашения.
[Статья 4 / (пунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения, уполномоченные организации)]
1. В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного
пунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения, уполномоченные организации
заключают договоры (контракты), в которых определяются объем
сотрудничества, права и обязанности уполномоченных и привлекаемых
организаций, финансовые и другие условия сотрудничества в соответствии с
законодательством каждого из государств Сторон.
[Статья 4 / (пунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения, уполномоченные организации)]
2. Компетентные органы Сторон осуществляют координацию
сотрудничества уполномоченных организаций в рамках реализации
настоящего Соглашения и контроль за соблюдением мер, направленных на
эффективную реализацию настоящего Соглашения.
= - =
[Статья 4 / (пунктом 1 статьи 2 настоящего Соглашения, уполномоченные организации)]
3. Перевозка облученных тепловыделяющих сборок ядерных
реакторов и радиоактивных отходов по территориям Российской Федерации
и Республики Беларусь, их перемещение через государственную границу,
обеспечение физической защиты облученных тепловыделяющих сборок
ядерных реакторов и радиоактивных отходов осуществляются в соответствии
со статьями 4 - 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Беларусь о сотрудничестве в области
перевозки ядерных материалов от 8 ноября 2021 г.
[Статья 5 / (настоящим Соглашением, компетентный орган Российской Стороны)]
1. В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного
настоящим Соглашением, компетентный орган Российской Стороны
обеспечивает выполнение российскими уполномоченными организациями
следующих мероприятий:
1) организация и осуществление перевозок грузов, указанных в
пункте | статьи 2 настоящего Соглашения, по территории Российской
Федерации;
2) осуществление радиохимической переработки облученных
тепловыделяющих сборок ядерных реакторов по окончании периода
временного технологического хранения в соответствии с технологическими
процессами, используемыми на российских предприятиях;
3) — формирование партий радиоактивных отходов для последующей
перевозки в Республику Беларусь, их технологическая выдержка на
территории Российской Федерации в целях снижения остаточного
тепловыделения и активности для обеспечения безопасности при перевозке и
дальнейшем обращении с ними;
4) получение в соответствии с законодательством Российской
Федерации необходимых лицензий (разрешений);
5) проведение иных работ, которые могут быть согласованы
уполномоченными организациями Сторон.
[Статья 5 / (настоящим Соглашением, компетентный орган Российской Стороны)]
2. В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного
настоящим Соглашением, компетентный орган Белорусской Стороны в
порядке, определенном законодательством Республики Беларусь, принимает
решение о вывозе каждой партии облученных тепловыделяющих сборок
ядерных реакторов в Российскую Федерацию с последующим возвратом в
Республику Беларусь радиоактивных отходов, а также обеспечивает
выполнение белорусскими уполномоченными организациями следующих
мероприятий:
1) загрузка облученных тепловыделяющих сборок ядерных
реакторов в упаковку и их передача российской уполномоченной организации
для перевозки в Российскую Федерацию;
2) организация и осуществление перевозок грузов, указанных в
пункте | статьи 2 настоящего Соглашения, по территории Республики
Беларусь;
3) — надлежащее и своевременное финансирование всех выполняемых
российскими уполномоченными организациями мероприятий по обращению
с облученными тепловыделяющими сборками ядерных реакторов в рамках
заключенных уполномоченными организациями договоров (контрактов);
4) проектирование, строительство, ввод в эксплуатацию и
эксплуатация необходимой инфраструктуры в Республике Беларусь для
приема радиоактивных отходов, а также предоставление российской
уполномоченной организации возможности удостовериться в наличии
необходимых условий для приема и безопасного обращения с ними;
5) получение в соответствии с законодательством Республики
Беларусь необходимых лицензий (разрешений);
6) — ввоз на территорию Республики Беларусь радиоактивных отходов
в объеме, порядке и сроки, которые определены условиями соответствующих
договоров (контрактов);
7) проведение иных работ, которые могут быть согласованы
российскими и белорусскими уполномоченными организациями.
[Статья 6 / (Ls Радиоактивные отходы подлежат возврату в Республику)]
Ls Радиоактивные отходы подлежат возврату в Республику
Беларусь.
[Статья 6 / (Ls Радиоактивные отходы подлежат возврату в Республику)]
2. Номенклатура, количество и активность подлежащих возврату
радиоактивных отходов определяются исходя из условий эквивалентности
активности ввезенных облученных тепловыделяющих сборок ядерных
реакторов и активности возвращаемых радиоактивных отходов по методике,
которая должна быть согласована компетентными органами Сторон до
первого вывоза облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в
Российскую Федерацию.
[Статья 6 / (Ls Радиоактивные отходы подлежат возврату в Республику)]
3. Условия, порядок и сроки возврата радиоактивных отходов и
соответствующие финансовые гарантии определяются договором
(контрактом) между уполномоченными организациями, заключаемым до
первого вывоза облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в
Российскую Федерацию.
[Статья 6 / (Ls Радиоактивные отходы подлежат возврату в Республику)]
4. — Условия и порядок обращения с регенерированными ураном и
плутонием, образовавшимися в процессе переработки облученных
тепловыделяющих сборок ядерных реакторов, определяются договором
(контрактом) между уполномоченными организациями, заключаемым до
первого вывоза облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов в
Российскую Федерацию.
[Статья 7 / (возникнуть в связи с осуществлением сотрудничества в рамках настоящего)]
1. — Гражданская ответственность за ядерный ущерб, которая может
возникнуть в связи с осуществлением сотрудничества в рамках настоящего
Соглашения, регулируется в соответствии с Венской конвенцией о
гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 г.
[Статья 7 / (возникнуть в связи с осуществлением сотрудничества в рамках настоящего)]
2. — Возложение ответственности за ядерный ущерб при перевозке
грузов, указанных в пункте | статьи 2 настоящего Соглашения,
осуществляется в соответствии со статьей 7 Соглашения между
Правительством Российской Федерации и Правительством Республики
Беларусь о сотрудничестве в области перевозки ядерных материалов от
8 ноября 2021 г.
[Статья 8 / (ls Каждая CropoHa Ha территории своего государства принимает)]
ls Каждая CropoHa Ha территории своего государства принимает
меры по обеспечению физической защиты облученных тепловыделяющих
сборок ядерных реакторов и радиоактивных отходов при их международной
перевозке на уровнях не ниже уровней, предусмотренных Конвенцией о
физической защите ядерного материала и ядерных установок от 26 октября
1979 г.
[Статья 8 / (ls Каждая CropoHa Ha территории своего государства принимает)]
2. Передача ответственности за обеспечение физической защиты
при перевозке грузов, указанных в пункте 1 статьи 2 настоящего Соглашения,
осуществляется в соответствии со статьей 6 Соглашения между
Правительством Российской Федерации и Правительством Республики
Беларусь о сотрудничестве в области перевозки ядерных материалов от
8 ноября 2021 г.
[Статья 8 / (ls Каждая CropoHa Ha территории своего государства принимает)]
3. Охрана транспортных средств с радиоактивными отходами,
образовавшимися при переработке облученных тепловыделяющих сборок
ядерных реакторов, осуществляется в соответствии со статьей 6 Соглашения
между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики
Беларусь о сотрудничестве в области перевозки ядерных материалов от
8 ноября 2021 г.
[Статья 9 / (приему в Республике Беларусь радиоактивных отходов и обеспечивает)]
1. — Белорусская Сторона назначает уполномоченную организацию по
приему в Республике Беларусь радиоактивных отходов и обеспечивает
заключение этой уполномоченной организацией, до осуществления первой
перевозки облученных тепловыделяющих сборок ядерных реакторов из
Республики Беларусь в Российскую Федерацию, договора (контракта) на
возврат радиоактивных отходов с российской уполномоченной организацией.
Если в любой момент в будущем белорусская уполномоченная организация
перестанет являться таковой по какой бы то ни было причине, Белорусская
Сторона незамедлительно назначает новую уполномоченную организацию и
обеспечивает переход такой новой уполномоченной организации всех прав и
обязанностей по ранее заключенному договору (контракту) на возврат
радиоактивных отходов. До момента назначения Белорусской Стороной
новой уполномоченной организации для всех целей, связанных с настоящим
Соглашением, уполномоченной на прием радиоактивных отходов
организацией является та организация, которая последней по времени
обладала таким статусом.
[Статья 9 / (приему в Республике Беларусь радиоактивных отходов и обеспечивает)]
2. — Белорусская Сторона гарантирует прием радиоактивных отходов
и готовность инфраструктуры, необходимой для приема и безопасного
обращения с радиоактивными отходами на территории Республики Беларусь,
в соответствии с законодательством Республики Беларусь, Объединенной
конвенцией о безопасности обращения с отработавшим топливом и о
безопасности обращения с радиоактивными отходами от 5 сентября 1997 г. и
рекомендациями МАГАТЭ. Готовность такой инфраструктуры должна быть
обеспечена Белорусской Стороной своевременно, но не позднее
согласованного белорусскими и российскими уполномоченными
организациями срока первого ввоза радиоактивных отходов на территорию
Республики Беларусь в соответствии с графиком ввоза, определяемым в
договорах (контрактах) между российскими и белорусскими
уполномоченными организациями. Белорусская Сторона предоставляет
Российской Стороне и российским уполномоченным организациям
возможность удостовериться в наличии необходимых условий для приема и
безопасного обращения с радиоактивными отходами.
[Статья 10 / (Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в)]
Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется в
соответствии с законодательством каждого из государств Сторон с
соблюдением общепризнанных принципов и норм международного права и
международных договоров, участниками которых являются государства
Сторон, и с учетом рекомендаций МАГАТЭ по ядерной и радиационной
безопасности и признанных Сторонами международных рекомендаций по
охране окружающей среды.
[Статья 11 / (По вопросам, не предусмотренным настоящим Соглашением, включая)]
По вопросам, не предусмотренным настоящим Соглашением, включая
вопросы защиты информации, в отношении которой передающая Сторона
обусловила необходимость соблюдения конфиденциальности, обеспечения
охраны результатов интеллектуальной деятельности, защиты совместно
полученной интеллектуальной собственности и предшествующей
интеллектуальной собственности, использование которых необходимо для
реализации настоящего Соглашения и экспортного контроля, применяются
соответствующие положения статей 11 - 13 Соглашения между
Правительством Российской Федерации и Правительством Республики
Беларусь о сотрудничестве в строительстве на территории Республики
Беларусь атомной электростанции от 15 марта 2011 г.
[Статья 12 / (толкования настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и)]
1. Споры между Сторонами относительно применения и (или)
толкования настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и
переговоров между компетентными органами Сторон при участии иных
государственных органов Сторон, если Стороны не договорятся об ином.
[Статья 12 / (толкования настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и)]
2. В случае необходимости компетентные органы Сторон по
предложению одного из них проводят встречи с участием иных
государственных органов Сторон для рассмотрения рекомендаций по
обеспечению реализации настоящего Соглашения.
[Статья 12 / (толкования настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и)]
3. В случае какого-либо расхождения между настоящим
Соглашением и договорами (контрактами) положения настоящего
Соглашения имеют преимущественную силу.
[Статья 13 / (По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут)]
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут
вноситься изменения.
[Статья 14 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по
дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о
выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для
его вступления в силу.
[Статья 14 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)]
2. Настоящее Соглашение является бессрочным.
[Статья 14 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)]
3. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего
Соглашения путем направления другой Стороне по дипломатическим
каналам письменного уведомления о таком намерении. Действие настоящего
Соглашения прекращается через один год после получения такого
уведомления.
Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет на
выполнение договоров (контрактов), заключенных в рамках настоящего
Соглашения в период его действия, если иное не согласовано Сторонами.
[Статья 14 / (дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о)]
4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения
обязательства, предусмотренные статьями 6 - 11 настоящего Соглашения,
остаются в силе до их полного выполнения в соответствии с положениями
настоящего Соглашения.
Совершено в г. Сочи "21 " ноября 2022 г. в двух экземплярах на
русском языке.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Республики Беларусь й ий

← к списку договоров