СОГЛАШЕНИЕ
между Российской Федерацией и Республикой Южная Осетия
о совместном контроле товаров и транспортных средств
в многостороннем грузо-пассажирском автомобильном пункте
прои)
Нижний Зарамаг
Российская Федерация и Республика Южная
в дальнейшем Сторонами,
принимая во внимание положения Соглашения меж
Осетия.
tka через российско-югоосет инскую государственную гранииу
именуемые
Российской
Федерацией и Республикой Южная Осетия о сотрудничестве и взаимопомоши |
в таможенных делах от 9 декабря 2010 г., а также Соглашения межлу
Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Южная
Осетия о пункте пропуска через российско-югоосетинскую государственную
границу от 18 июня 2010 г.,
руководствуясь Договором между Российской Федерацией и Республикой
18 марта 2015 г
и Соглашением между Российской Федерацией и Республикой Южная Осетия
об интеграции таможенных органов Республики Южная Осетия с таможенными
Южная Осетия о союзничестве и интеграции от
органами Российской Федерации от 19 и 25 апреля 2016 г., | стремясь развивать новые формы сотрудничества на
югоосетинской государственной границе,
согласились о нижеследующем:
между Российской Федерацией и Республикой Южная Осетия
о совместном контроле товаров и транспортных средств
в многостороннем грузо-пассажирском автомобильном пункте
прои)
Нижний Зарамаг
Российская Федерация и Республика Южная
в дальнейшем Сторонами,
принимая во внимание положения Соглашения меж
Осетия.
tka через российско-югоосет инскую государственную гранииу
именуемые
Российской
Федерацией и Республикой Южная Осетия о сотрудничестве и взаимопомоши |
в таможенных делах от 9 декабря 2010 г., а также Соглашения межлу
Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Южная
Осетия о пункте пропуска через российско-югоосетинскую государственную
границу от 18 июня 2010 г.,
руководствуясь Договором между Российской Федерацией и Республикой
18 марта 2015 г
и Соглашением между Российской Федерацией и Республикой Южная Осетия
об интеграции таможенных органов Республики Южная Осетия с таможенными
Южная Осетия о союзничестве и интеграции от
органами Российской Федерации от 19 и 25 апреля 2016 г., | стремясь развивать новые формы сотрудничества на
югоосетинской государственной границе,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (российско-)]
российско-
Настоящее Соглашение определяет порядок проведения совместного
контроля в отношении товаров и транспортных средств, перемещаемых через
российско-югоосетинскую государственную границу, в многостороннем грузо-
пассажирском автомобильном пункте пропуска через российско-югоосетинск
государственную границу Нижний Зарамаг (далее — пункт пропуска Нижний |
Зарамаг).
российско-
Настоящее Соглашение определяет порядок проведения совместного
контроля в отношении товаров и транспортных средств, перемещаемых через
российско-югоосетинскую государственную границу, в многостороннем грузо-
пассажирском автомобильном пункте пропуска через российско-югоосетинск
государственную границу Нижний Зарамаг (далее — пункт пропуска Нижний |
Зарамаг).
[Статья 2 / (Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:)]
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
«лица» — физические и юридические лица:
«подразделение пограничного контроля» — подразделение пограничного
пропуска Нижний Зарамаг:
органа Российской Стороны, осуществляющее свою деятельность в пункте
«совместный контроль» — совокупность согласованных по цели, месту
и времени мероприятий по проведению таможенными
таможенного контроля, а также по осуществлению
о результатах проведенного таможенного контроля;
обмена
органами Сторон
информацией
oO}
«таможенный орган» — таможенный орган Стороны, уполномоченный |
органом исполнительной власти Стороны, осуществляющим в соответствии}
с законодательством Стороны функции по контролю и надзору в области |
таможенного дела, на совершение действий. предусмотренных настоящим |
| Соглашением; |
| |
| |
«товар» - любое движимое имущество, перемещаемое через российско-
'югоосетинскую государственную границу, в том числе носители информации. |
‚валюта, пенные бу маги и (или) валютные ценности, дорожные чеки. а также |
иные перемешщаемые вещи; }
«транспортное средство» — автомобильное транспортное средство, прицеи. |
| полуприцеп, контейнер с предусмотренными для них техническими паспортами
или техническими формулярами. запасными частями, принадлежностями
Ги оборудованием, горюче-смазочными материалами, охлаждающими и иными
| техническими жидкостями, содержащимися В заправочных емкостях.
предусмотренных их конструкцией, если они перевозятся вместе с указанными
транспортными средствами.
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
«лица» — физические и юридические лица:
«подразделение пограничного контроля» — подразделение пограничного
пропуска Нижний Зарамаг:
органа Российской Стороны, осуществляющее свою деятельность в пункте
«совместный контроль» — совокупность согласованных по цели, месту
и времени мероприятий по проведению таможенными
таможенного контроля, а также по осуществлению
о результатах проведенного таможенного контроля;
обмена
органами Сторон
информацией
oO}
«таможенный орган» — таможенный орган Стороны, уполномоченный |
органом исполнительной власти Стороны, осуществляющим в соответствии}
с законодательством Стороны функции по контролю и надзору в области |
таможенного дела, на совершение действий. предусмотренных настоящим |
| Соглашением; |
| |
| |
«товар» - любое движимое имущество, перемещаемое через российско-
'югоосетинскую государственную границу, в том числе носители информации. |
‚валюта, пенные бу маги и (или) валютные ценности, дорожные чеки. а также |
иные перемешщаемые вещи; }
«транспортное средство» — автомобильное транспортное средство, прицеи. |
| полуприцеп, контейнер с предусмотренными для них техническими паспортами
или техническими формулярами. запасными частями, принадлежностями
Ги оборудованием, горюче-смазочными материалами, охлаждающими и иными
| техническими жидкостями, содержащимися В заправочных емкостях.
предусмотренных их конструкцией, если они перевозятся вместе с указанными
транспортными средствами.
[Статья 3 / (Должностные лица таможенного органа Югоосетинской Стороны в ходе)]
Должностные лица таможенного органа Югоосетинской Стороны в ходе
проведения совместного контроля при нахождении на территории Российской
Федерации обязаны соблюдать требования законодательства Российской
Федерации. Список таких должностных лиц согласовывается с таможенным
органом Российской Стороны.
Должностные лица таможенного органа Югоосетинской Стороны |
при проведении совместного контроля находятся на территории Российской и |
Федерации в пределах пункта пропуска Нижний Зарамаг на основании |
пропусков. выдаваемых администрацией пункта пропуска Нижний Зарамаг |
по согласованию с подразделением пограничного контроля.
|
Должностные лица таможенного органа Югоосетинской Стороны в ходе
проведения совместного контроля при нахождении на территории Российской
Федерации обязаны соблюдать требования законодательства Российской
Федерации. Список таких должностных лиц согласовывается с таможенным
органом Российской Стороны.
Должностные лица таможенного органа Югоосетинской Стороны |
при проведении совместного контроля находятся на территории Российской и |
Федерации в пределах пункта пропуска Нижний Зарамаг на основании |
пропусков. выдаваемых администрацией пункта пропуска Нижний Зарамаг |
по согласованию с подразделением пограничного контроля.
|
[Статья 4 / (При проведении совместного контроля таможенные органы Сторон |)]
При проведении совместного контроля таможенные органы Сторон |
на основе взаимности признают применяемые ими средства идентификации |
транспортных средств и товаров. |
В целях ускорения проведения таможенных операций документы. |
| подтверждающие результаты таможенного контроля, проведенного таможенным
органом одной Стороны. могут использоваться таможенным органом другой
Стороны в целях таможенного контроля. |
В рамках реализации положений настоящего Соглашения должностные
‘лица таможенных органов Сторон взаимодействуют в соответствии
с технологической схемой, определяющей порядок проведения совместного
контроля. которая утверждается руководителями таможенных органов Сторон
и согласовывается с подразделением пограничного контроля.
|
При проведении совместного контроля таможенные органы Сторон |
на основе взаимности признают применяемые ими средства идентификации |
транспортных средств и товаров. |
В целях ускорения проведения таможенных операций документы. |
| подтверждающие результаты таможенного контроля, проведенного таможенным
органом одной Стороны. могут использоваться таможенным органом другой
Стороны в целях таможенного контроля. |
В рамках реализации положений настоящего Соглашения должностные
‘лица таможенных органов Сторон взаимодействуют в соответствии
с технологической схемой, определяющей порядок проведения совместного
контроля. которая утверждается руководителями таможенных органов Сторон
и согласовывается с подразделением пограничного контроля.
|
[Статья 5 / (] Таможенный орган Стороны выезда не имеет права отказаться от принятия)]
] Таможенный орган Стороны выезда не имеет права отказаться от принятия
| и обратного ввоза товара и (или) транспортного средства. в пропуске которого
| отказано таможенным органом Стороны въезда.
] Таможенный орган Стороны выезда не имеет права отказаться от принятия
| и обратного ввоза товара и (или) транспортного средства. в пропуске которого
| отказано таможенным органом Стороны въезда.
[Статья 6 / (Должностные лица таможенного органа Югоосетинской Стороны имеют)]
Должностные лица таможенного органа Югоосетинской Стороны имеют
право на территории пункта пропуска Нижний Зарамаг носить форменную
одежду и знаки различия в соответствии с законодательством Югоосетинской
Стороны.
Должностные лица таможенного органа Югоосетинской Стороны имеют
право на территории пункта пропуска Нижний Зарамаг носить форменную
одежду и знаки различия в соответствии с законодательством Югоосетинской
Стороны.
[Статья 7 / (|1. Перечень оборудования, используемого таможенным органом)]
|1. Перечень оборудования, используемого таможенным органом
Югоосетинской Стороны в ходе проведения совместного контроля.
| согласовывается с таможенным органом Российской Стороны. Перечень
материальных средств, используемых таможенным органом Югоосетинской
‚ Стороны, согласовывается с Министерством транспорта Российской Федерации.
|1. Перечень оборудования, используемого таможенным органом
Югоосетинской Стороны в ходе проведения совместного контроля.
| согласовывается с таможенным органом Российской Стороны. Перечень
материальных средств, используемых таможенным органом Югоосетинской
‚ Стороны, согласовывается с Министерством транспорта Российской Федерации.
[Статья 7 / (|1. Перечень оборудования, используемого таможенным органом)]
2. Временно ввозимые в пункт пропуска Нижний Зарамаг для исполнения
должностными лицами таможенных органов Югоосетинской Стороны
служебных обязанностей служебная документация, оборудование, материалы,
| приборы и личные вещи могут находиться только в зоне таможенного контроля
пункта пропуска Нижний Зарамаг либо могут быть вывезены обратно.
Служебные транспортные средства указанных должностных лиц должны
`находиться в специально определенных местах в пункте пропуска Нижний
Зарамаг.
| Таможенный досмотр и (или) таможенный осмотр оборудования,
| материалов. приборов, служебных транспортных средств и личных вещей.
указанных в настоящем пункте, проводятся должностными лицами таможенного
органа Российской Стороны при наличии оснований полагать, что такие
оборудование, материалы, приборы, служебные транспортные средства и личные |
вещи перемещаются с нарушением положений таможенного законодательства
Российской Стороны.
2. Временно ввозимые в пункт пропуска Нижний Зарамаг для исполнения
должностными лицами таможенных органов Югоосетинской Стороны
служебных обязанностей служебная документация, оборудование, материалы,
| приборы и личные вещи могут находиться только в зоне таможенного контроля
пункта пропуска Нижний Зарамаг либо могут быть вывезены обратно.
Служебные транспортные средства указанных должностных лиц должны
`находиться в специально определенных местах в пункте пропуска Нижний
Зарамаг.
| Таможенный досмотр и (или) таможенный осмотр оборудования,
| материалов. приборов, служебных транспортных средств и личных вещей.
указанных в настоящем пункте, проводятся должностными лицами таможенного
органа Российской Стороны при наличии оснований полагать, что такие
оборудование, материалы, приборы, служебные транспортные средства и личные |
вещи перемещаются с нарушением положений таможенного законодательства
Российской Стороны.
[Статья 7 / (|1. Перечень оборудования, используемого таможенным органом)]
3. Служебная документация таможенного органа одной Стороны
не подлежит проверке таможенным органом другой Стороны.
3. Служебная документация таможенного органа одной Стороны
не подлежит проверке таможенным органом другой Стороны.
[Статья 8 / (Таможенный орган Российской Стороны в пункте пропуска Нижний)]
Таможенный орган Российской Стороны в пункте пропуска Нижний
Зарамаг обеспечивает должностных лиц таможенного органа Югоосетинской
Стороны оборудованными рабочими местами для подключения
к информационным системам и комплексам, обеспечивающим автоматизацию
процессов контроля и оформления. в том числе на основе использования
предварительного информирования и системы управления рисками. |
Должностные лица таможенного органа Югоосетинской Стороны могут |
|
|
|
находиться только в помещениях и местах осуществления совместного контроля
пункта пропуска Нижний Зарамаг.
Перемещение должностных лиц таможенного органа Югоосетинской
Стороны в пределах пункта пропуска Нижний Зарамаг вне зоны таможенного
контроля пункта пропуска Нижний Зарамаг осуществляется в сопровождении
должностного лица таможенного органа Российской Стороны по согласованик»
с подразделением пограничного контроля.
Таможенный орган Российской Стороны в пункте пропуска Нижний
Зарамаг обеспечивает должностных лиц таможенного органа Югоосетинской
Стороны оборудованными рабочими местами для подключения
к информационным системам и комплексам, обеспечивающим автоматизацию
процессов контроля и оформления. в том числе на основе использования
предварительного информирования и системы управления рисками. |
Должностные лица таможенного органа Югоосетинской Стороны могут |
|
|
|
находиться только в помещениях и местах осуществления совместного контроля
пункта пропуска Нижний Зарамаг.
Перемещение должностных лиц таможенного органа Югоосетинской
Стороны в пределах пункта пропуска Нижний Зарамаг вне зоны таможенного
контроля пункта пропуска Нижний Зарамаг осуществляется в сопровождении
должностного лица таможенного органа Российской Стороны по согласованик»
с подразделением пограничного контроля.
[Статья 9 / (| Российская Сторона предоставляет возможность безвозмездной |)]
| Российская Сторона предоставляет возможность безвозмездной |
установки таможенным органом Югоосетинской Стороны необходимых |
для его деятельности оборудования. собственных — информационно-
телекоммуникационных сетей. Расходы на эксплуатацию и ремонт таких сетей
в соответствии с настоящей статьей несет Югоосетинская Сторона. Для целей
настоящего Соглашения эксплуатация таких сетей рассматривается |
как внутренняя эксплуатация, осуществляемая Югоосетинской Стороной.
| Российская Сторона предоставляет возможность безвозмездной |
установки таможенным органом Югоосетинской Стороны необходимых |
для его деятельности оборудования. собственных — информационно-
телекоммуникационных сетей. Расходы на эксплуатацию и ремонт таких сетей
в соответствии с настоящей статьей несет Югоосетинская Сторона. Для целей
настоящего Соглашения эксплуатация таких сетей рассматривается |
как внутренняя эксплуатация, осуществляемая Югоосетинской Стороной.
[Статья 10 / (| |)]
| |
|
| | |
i | |
| 1
| | 1. По вопросам, рассматриваемым в настоящем Соглашении. таможенные
органы Сторон обмениваются информацией в целях обеспечения эффективного |
проведения совместного контроля. Информация, полученная таможенным |
органом одной Стороны от таможенного органа другой Стороны, используется |
исключительно для выполнения задач и осуществления функций, возложенных |
на таможенные органы, и не подлежит передаче иным лицам и использованию |
в иных целях без письменного согласия таможенного органа. представившего |
такую информацию.
Таможенные органы Сторон принимают необходимые меры по —
от неправомерного распространения информации, полученной в соответствии |
|с настоящей статьей. и обеспечивают ограничение круга лиц, имеющих доступ |
к полученной информации, а также ее зашиту в соответствии |
с законодательством Сторон. |
| |
|
| | |
i | |
| 1
| | 1. По вопросам, рассматриваемым в настоящем Соглашении. таможенные
органы Сторон обмениваются информацией в целях обеспечения эффективного |
проведения совместного контроля. Информация, полученная таможенным |
органом одной Стороны от таможенного органа другой Стороны, используется |
исключительно для выполнения задач и осуществления функций, возложенных |
на таможенные органы, и не подлежит передаче иным лицам и использованию |
в иных целях без письменного согласия таможенного органа. представившего |
такую информацию.
Таможенные органы Сторон принимают необходимые меры по —
от неправомерного распространения информации, полученной в соответствии |
|с настоящей статьей. и обеспечивают ограничение круга лиц, имеющих доступ |
к полученной информации, а также ее зашиту в соответствии |
с законодательством Сторон. |
[Статья 10 / (| |)]
2. Таможенный орган одной Стороны, передающий таможенному органу |
другой Стороны в рамках настоящего Соглашения информацию |
конфиденциального характера, обозначает как таковую эту информацию и (или) |
материальные носители. на которых она содержится. Таможенный орган. |
`получающий такую информацию, обязан обеспечить ее надлежащую защиту |
|B соответствии с законодательством его Стороны о защите конфиденциальной |
информации. |
|
2. Таможенный орган одной Стороны, передающий таможенному органу |
другой Стороны в рамках настоящего Соглашения информацию |
конфиденциального характера, обозначает как таковую эту информацию и (или) |
материальные носители. на которых она содержится. Таможенный орган. |
`получающий такую информацию, обязан обеспечить ее надлежащую защиту |
|B соответствии с законодательством его Стороны о защите конфиденциальной |
информации. |
|
[Статья 1 / (2.В случае недостижения согласия путем переговоров в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи Стороны решают такие спорные вопросы)]
1. Любые споры и разногласия межлу Сторонами по вопросам применения и толкования положений настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и переговоров между таможенными органами Сторон.
2.В случае недостижения согласия путем переговоров в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи Стороны решают такие спорные вопросы
по дипломатическим каналам.
1. Любые споры и разногласия межлу Сторонами по вопросам применения и толкования положений настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций и переговоров между таможенными органами Сторон.
2.В случае недостижения согласия путем переговоров в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи Стороны решают такие спорные вопросы
по дипломатическим каналам.
[Статья 12 / (По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами и являются)]
По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами и являются
неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами и являются
неотъемлемой частью настоящего Соглашения.
[Статья 13 / (Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств)]
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств
каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров,
участником которых является соотве гствующая Сторона.
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и обязательств
каждой из Сторон, вытекающих из других международных договоров,
участником которых является соотве гствующая Сторона.
[Статья 14 / (по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления
© выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления
© выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу.
[Статья 14 / (по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)]
2. Любая из Сторон вправе прекратить действие настоящего Соглашения
путем направления другой Стороне по дипломатическим каналам письменного
уведомления о таком своем намерении. В этом случае действие настоящего
Соглашения прекращается через 6 месяцев с даты получения указанного
уведомления.
Совершено в г. dloewhe «db» 402s LP года в двух
экземплярах, кажлый на русском и осетинском языках, при этом оба тек
имеют одинаковую силу.
а /) За Российскую Федерацию За Республику Южиая Осетия
By ее
2. Любая из Сторон вправе прекратить действие настоящего Соглашения
путем направления другой Стороне по дипломатическим каналам письменного
уведомления о таком своем намерении. В этом случае действие настоящего
Соглашения прекращается через 6 месяцев с даты получения указанного
уведомления.
Совершено в г. dloewhe «db» 402s LP года в двух
экземплярах, кажлый на русском и осетинском языках, при этом оба тек
имеют одинаковую силу.
а /) За Российскую Федерацию За Республику Южиая Осетия
By ее