ПРОТОКОЛ
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНВЕНЦИЮ МЕЖДУ
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА ШВЕЦИИ ОБ
ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ В
ОТНОШЕНИИ НАЛОГОВ НА ДОХОДЫ
Правительство Российской Федерации и Правительство
Королевства Швеции, желая заключить Протокол о внесении
изменений в Конвенцию между Правительством Российской
Федерации и Правительством Королевства Швеции об избежании
двойного налогообложения в отношении налогов на доходы
(далее - Конвенция),
согласились о нижеследующем:
Статья I
1. В наименовании Конвенции слова "в отношении налогов на
доходы" заменить словами "в отношении налогов на доходы и
капитал".
2. Преамбулу Конвенции изложить в следующей редакции:
"Правительство Российской Федерации и Правительство
Королевства Швеции, желая заключить Конвенцию об избежании
двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и
капитал, не создавая возможности для неналогообложения или
пониженного налогообложения посредством избежания или
Le
2
уклонения от уплаты налогов (в том числе путем использования
схем, направленных на получение косвенным образом лицами с
постоянным местопребыванием в третьих государствах льгот,
предусмотренных настоящей Конвенцией),
согласились о нижеследующем:".
Статья II
1. Действующая редакция статьи 1 "Лица, к которым
применяется Конвенция" Конвенции становится пунктом | статьи 1.
2. Дополнить статью 1 "Лица, к которым применяется
Конвенция" Конвенции новым пунктом 2 следующего содержания:
"2. В случае если доход получен лицом или через него, которое
считается прозрачным с точки зрения налогообложения согласно
законодательству любого из Договаривающихся Государств, такой
доход будет считаться полученным лицом с постоянным
местопребыванием в Договаривающемся Государстве, HO TOJIbKO В
той части, в которой он считается доходом лица с постоянным
местопребыванием для целей налогового законодательства такого
Государства.".
Статья Ш
Пункт 3 статьи 2 "Налоги, на которые распространяется
Конвенция" Конвенции изложить в следующей редакции:
3
"3. Налоги, на которые распространяется настоящая
Конвенция:
а) в Российской Федерации:
(1) налог на прибыль организаций;
(1) налог на доходы физических лиц;
(iii) налог на имущество организаций;
(iv) налог на имущество физических лиц
(далее именуемые "российский налог");
b) в Швеции:
(i) государственный подоходный налог (4сп statliga
inkomstskatten);
(1) налог на дивиденды, — взимаемый у источника
(kupongskatten);
(11) подоходный налог для нерезидентов (4еп sarskilda
inkomstskatten for utomlands bosatta);
(iv) налог на доход нерезидентов — работников искусств и
спортсменов (den sarskilda inkomstskatten г utomlands bosatta
artister m.fl.);
(Vv) муниципальный подоходный налог (den kommunala
inkomstskatten);
(vi) налог на капитал (statlig formégenhetsskatt)
(далее именуемые "шведский налог")".
Статья ГУ
Пункт 3 статьи 4 "Постоянное местопребывание" Конвенции
изложить в следующей редакции:
"3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, инос,
чем физическое, является лицом с постоянным местопребыванием в
обоих Договаривающихся Государствах, компетентные органы
Договаривающихся Г осударств стремятся решить вопрос по
взаимному согласию.".
Статья У
В пункте 3 статьи 8 "Доходы от международных перевозок
морским и воздушным транспортом" Конвенции и в пункте 3 статьи
13 "Доходы от прироста стоимости имущества" Конвенции слова
"АВ Аэротранспорт" (АВА) как шведский партнер/являющаяся
шведским партнером Консорциума "Скандинавиан Эйрлайнз
Систем" (SAS) заменить словами "SAS Сверидж АБ" как шведский
партнер SAS".
Статья VI
Пункт 2 статьи 9 "Корректировка доходов" Конвенции
изложить в следующей редакции:
"2.Если в соответствии с положениями пункта | доход,
который был включен Договаривающимся Государством в доход
лица, также включен другим Договаривающимся Государством в
доход другого лица, то первое Государство сделает
соответствующую корректировку суммы налога, взимасмого с
первого лица в отношении такого дохода, если оно сочтет
корректировку, сде...
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В КОНВЕНЦИЮ МЕЖДУ
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КОРОЛЕВСТВА ШВЕЦИИ ОБ
ИЗБЕЖАНИИ ДВОЙНОГО НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ В
ОТНОШЕНИИ НАЛОГОВ НА ДОХОДЫ
Правительство Российской Федерации и Правительство
Королевства Швеции, желая заключить Протокол о внесении
изменений в Конвенцию между Правительством Российской
Федерации и Правительством Королевства Швеции об избежании
двойного налогообложения в отношении налогов на доходы
(далее - Конвенция),
согласились о нижеследующем:
Статья I
1. В наименовании Конвенции слова "в отношении налогов на
доходы" заменить словами "в отношении налогов на доходы и
капитал".
2. Преамбулу Конвенции изложить в следующей редакции:
"Правительство Российской Федерации и Правительство
Королевства Швеции, желая заключить Конвенцию об избежании
двойного налогообложения в отношении налогов на доходы и
капитал, не создавая возможности для неналогообложения или
пониженного налогообложения посредством избежания или
Le
2
уклонения от уплаты налогов (в том числе путем использования
схем, направленных на получение косвенным образом лицами с
постоянным местопребыванием в третьих государствах льгот,
предусмотренных настоящей Конвенцией),
согласились о нижеследующем:".
Статья II
1. Действующая редакция статьи 1 "Лица, к которым
применяется Конвенция" Конвенции становится пунктом | статьи 1.
2. Дополнить статью 1 "Лица, к которым применяется
Конвенция" Конвенции новым пунктом 2 следующего содержания:
"2. В случае если доход получен лицом или через него, которое
считается прозрачным с точки зрения налогообложения согласно
законодательству любого из Договаривающихся Государств, такой
доход будет считаться полученным лицом с постоянным
местопребыванием в Договаривающемся Государстве, HO TOJIbKO В
той части, в которой он считается доходом лица с постоянным
местопребыванием для целей налогового законодательства такого
Государства.".
Статья Ш
Пункт 3 статьи 2 "Налоги, на которые распространяется
Конвенция" Конвенции изложить в следующей редакции:
3
"3. Налоги, на которые распространяется настоящая
Конвенция:
а) в Российской Федерации:
(1) налог на прибыль организаций;
(1) налог на доходы физических лиц;
(iii) налог на имущество организаций;
(iv) налог на имущество физических лиц
(далее именуемые "российский налог");
b) в Швеции:
(i) государственный подоходный налог (4сп statliga
inkomstskatten);
(1) налог на дивиденды, — взимаемый у источника
(kupongskatten);
(11) подоходный налог для нерезидентов (4еп sarskilda
inkomstskatten for utomlands bosatta);
(iv) налог на доход нерезидентов — работников искусств и
спортсменов (den sarskilda inkomstskatten г utomlands bosatta
artister m.fl.);
(Vv) муниципальный подоходный налог (den kommunala
inkomstskatten);
(vi) налог на капитал (statlig formégenhetsskatt)
(далее именуемые "шведский налог")".
Статья ГУ
Пункт 3 статьи 4 "Постоянное местопребывание" Конвенции
изложить в следующей редакции:
"3. Если в соответствии с положениями пункта 1 лицо, инос,
чем физическое, является лицом с постоянным местопребыванием в
обоих Договаривающихся Государствах, компетентные органы
Договаривающихся Г осударств стремятся решить вопрос по
взаимному согласию.".
Статья У
В пункте 3 статьи 8 "Доходы от международных перевозок
морским и воздушным транспортом" Конвенции и в пункте 3 статьи
13 "Доходы от прироста стоимости имущества" Конвенции слова
"АВ Аэротранспорт" (АВА) как шведский партнер/являющаяся
шведским партнером Консорциума "Скандинавиан Эйрлайнз
Систем" (SAS) заменить словами "SAS Сверидж АБ" как шведский
партнер SAS".
Статья VI
Пункт 2 статьи 9 "Корректировка доходов" Конвенции
изложить в следующей редакции:
"2.Если в соответствии с положениями пункта | доход,
который был включен Договаривающимся Государством в доход
лица, также включен другим Договаривающимся Государством в
доход другого лица, то первое Государство сделает
соответствующую корректировку суммы налога, взимасмого с
первого лица в отношении такого дохода, если оно сочтет
корректировку, сде...
[Статья 28 / (Ограничение льгот)]
Ограничение льгот
Независимо от любых других положений настоящей
Конвенции если:
15
а) компания, являющаяся лицом с постоянным
местопребыванием в Договаривающемся Государстве, получает
доход преимущественно из других Государств
(i) Of таких видов деятельности как осуществление морских
перевозок, банковской, финансовой или страховой деятельности;
или
(ii) от выполнения функций штаб-квартиры, координационного
центра или подобного образования, — предоставляющего
административные услуги или иную поддержку групие компаний,
которые осуществляют предпринимательскую деятельность
преимущественно в других Государствах; и
b) такой доход согласно законодательству этого Государства
будет облагаться значительно более низким налогом по сравнению
с доходом от аналогичных видов деятельности, осуществляемых в
этом Государстве, или от выполнения функций штаб-квартиры,
координационного центра или подобного — образования,
предоставляющего административные услуги или иную поддержку
группе компаний, которые осуществляют предпринимательскую
деятельность в этом Государстве, в зависимости от обстоятельст в,
любые положения настоящей Конвенции, приводящие к
освобождению или пониженному налогообложению, не
применяются к доходу такой компании и к дивидендам,
выплачиваемым такой компанией.".
Статья ХУ
Дополнить Конвенцию Протоколом следующего содержания:
"ПРОТОКОЛ
Правительство Российской Федерации и Правительство
Королевства Швеции при подписании Протокола о внесении
изменений в Конвенцию между Правительством Российской
Федерации и Правительством Королевства Швеции об избежании
двойного налогообложения в отношении налогов на доходы
согласились, что следующие положения составят неотъемлемую
часть Конвенции:
Ограничение льгот
Независимо от любых других положений настоящей
Конвенции если:
15
а) компания, являющаяся лицом с постоянным
местопребыванием в Договаривающемся Государстве, получает
доход преимущественно из других Государств
(i) Of таких видов деятельности как осуществление морских
перевозок, банковской, финансовой или страховой деятельности;
или
(ii) от выполнения функций штаб-квартиры, координационного
центра или подобного образования, — предоставляющего
административные услуги или иную поддержку групие компаний,
которые осуществляют предпринимательскую деятельность
преимущественно в других Государствах; и
b) такой доход согласно законодательству этого Государства
будет облагаться значительно более низким налогом по сравнению
с доходом от аналогичных видов деятельности, осуществляемых в
этом Государстве, или от выполнения функций штаб-квартиры,
координационного центра или подобного — образования,
предоставляющего административные услуги или иную поддержку
группе компаний, которые осуществляют предпринимательскую
деятельность в этом Государстве, в зависимости от обстоятельст в,
любые положения настоящей Конвенции, приводящие к
освобождению или пониженному налогообложению, не
применяются к доходу такой компании и к дивидендам,
выплачиваемым такой компанией.".
Статья ХУ
Дополнить Конвенцию Протоколом следующего содержания:
"ПРОТОКОЛ
Правительство Российской Федерации и Правительство
Королевства Швеции при подписании Протокола о внесении
изменений в Конвенцию между Правительством Российской
Федерации и Правительством Королевства Швеции об избежании
двойного налогообложения в отношении налогов на доходы
согласились, что следующие положения составят неотъемлемую
часть Конвенции:
[Статья 28 / (Ограничение льгот)]
1. Общие положения:
Согласовано, что любая информация, полученная в
соответствии со статьей 26 "Обмен информацией" Конвенции, или
сертификат о постоянном местопребывании не требует легализации
или апостиля для целей применения в Договаривающемся
Государстве, включая использование в судах или
административных органах. Это положение также применястся к
любому другому документу, выданному компетентным органом
Договаривающегося Государства или его уполномоченным
представителем.
1. Общие положения:
Согласовано, что любая информация, полученная в
соответствии со статьей 26 "Обмен информацией" Конвенции, или
сертификат о постоянном местопребывании не требует легализации
или апостиля для целей применения в Договаривающемся
Государстве, включая использование в судах или
административных органах. Это положение также применястся к
любому другому документу, выданному компетентным органом
Договаривающегося Государства или его уполномоченным
представителем.
[Статья 28 / (Ограничение льгот)]
2. В отношении статьи 10 "Дивиденды" Конвенции:
17
а) Для целей пунктов 1, 2 и 3 термин "инвестиционный фонд"
означает:
(1) применительно к Российской Федерации — инвестиционный
фонд, созданный в соответствии с Федеральным законом от
29 ноября 2001 года № 156-ФЗ "Об инвестиционных фондах", с
учетом изменений, которые могут быть приняты впоследствии;
(ii) применительно к Швеции -— инвестиционный фонд,
созданный в соответствии с Законом Швеции UCITS (Swedish
UCITS Act (SFS 2004:46) или Законом об управляющих фондами
альтернативных инвестиций (the Alternative Investment Funds
Managers Act (SFS 2013:561), с учетом изменений, которые могут
быть приняты впоследствии.
b) Согласовано, что термин "дивиденды" включает прибыль
при ликвидации.
Статья ХУТ
2. В отношении статьи 10 "Дивиденды" Конвенции:
17
а) Для целей пунктов 1, 2 и 3 термин "инвестиционный фонд"
означает:
(1) применительно к Российской Федерации — инвестиционный
фонд, созданный в соответствии с Федеральным законом от
29 ноября 2001 года № 156-ФЗ "Об инвестиционных фондах", с
учетом изменений, которые могут быть приняты впоследствии;
(ii) применительно к Швеции -— инвестиционный фонд,
созданный в соответствии с Законом Швеции UCITS (Swedish
UCITS Act (SFS 2004:46) или Законом об управляющих фондами
альтернативных инвестиций (the Alternative Investment Funds
Managers Act (SFS 2013:561), с учетом изменений, которые могут
быть приняты впоследствии.
b) Согласовано, что термин "дивиденды" включает прибыль
при ликвидации.
Статья ХУТ
[Статья 28 / (Ограничение льгот)]
1. Каждое из Договаривающихся Государств письменно
уведомляет другое Договаривающееся Государство по
дипломатическим каналам о выполнении им
внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в
силу настоящего Протокола.
1. Каждое из Договаривающихся Государств письменно
уведомляет другое Договаривающееся Государство по
дипломатическим каналам о выполнении им
внутригосударственных процедур, необходимых для вступления в
силу настоящего Протокола.
[Статья 28 / (Ограничение льгот)]
2. Настоящий Протокол вступает в силу на тридцатый день
после даты получения последнего из уведомлений, указанных в
пункте 1, и применяется:
= 18
a) в отношении налогов, взимаемых у источника — к суммам,
выплачиваемым или начисляемым первого января или после
первого января года, следующего за календарным годом, в котором
настоящий Протокол вступает в силу;
b) в отношении других налогов на доходы и налогов на капитал
— к налогам, взимаемым за любой налоговый год, начинающийся с
первого января или после первого января года, следующего за
календарным годом, в котором настоящий Протокол вступает в
силу.
2. Настоящий Протокол вступает в силу на тридцатый день
после даты получения последнего из уведомлений, указанных в
пункте 1, и применяется:
= 18
a) в отношении налогов, взимаемых у источника — к суммам,
выплачиваемым или начисляемым первого января или после
первого января года, следующего за календарным годом, в котором
настоящий Протокол вступает в силу;
b) в отношении других налогов на доходы и налогов на капитал
— к налогам, взимаемым за любой налоговый год, начинающийся с
первого января или после первого января года, следующего за
календарным годом, в котором настоящий Протокол вступает в
силу.
[Статья 28 / (Ограничение льгот)]
3. Независимо от положений пункта2, положения статьи 26
Конвенции, перенумерованной и измененной статьей XIII
настоящего Протокола, применяются с даты вступления в силу
настоящего Протокола, независимо от налогового года, к которому
относится дело или налоговое обязательство.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом
на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в г. Санкт Петер" 24 " мая 2078 года
в двух экземплярах, каждый на русском, шведском и аиглийском
языках, все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения
при толковании будет применяться текст на английском языкс.
Ре + За Правительство
Королевства Швеции
3. Независимо от положений пункта2, положения статьи 26
Конвенции, перенумерованной и измененной статьей XIII
настоящего Протокола, применяются с даты вступления в силу
настоящего Протокола, независимо от налогового года, к которому
относится дело или налоговое обязательство.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом
на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
Совершено в г. Санкт Петер" 24 " мая 2078 года
в двух экземплярах, каждый на русском, шведском и аиглийском
языках, все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения
при толковании будет применяться текст на английском языкс.
Ре + За Правительство
Королевства Швеции