Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Аргентинской Республики о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от 12 июля 2014 года (вступило в силу 23 ноября 2018 года)

12.07.2014
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (16 статей)
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Аргентинской Республики о сотрудничестве в области использования
атомной энергии в мирных целях
Правительство Российской Федерации и — Правительство
Аргентинской Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,
исходя из дружественных отношений, существующих между обоими
государствами,
принимая во внимание, что оба государства являются членами
Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) и участниками
Договора о нераспространении ядерного оружия от | июля 1968 г.,
Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб от
21 мая 1963 г., Конвенции о физической защите ядерного материала от
26 октября 1979 г, Конвенции об оперативном оповещении о ядерной
аварии от 26 сентября 1986 г., Конвенции о ядерной безопасности от
17 mona 1994 г., Конвенции о помощи в случае ядерной аварии или
радиационной аварийной ситуации от 26 сентября 1986 г., Объединенной
конвенции о безопасности обращения с отработавшим топливом
и о безопасности обращения с радиоактивными отходами от 5 сентября
1997 г.,
учитывая Соглашение между Союзом Советских Социалистических
Республик и Международным агентством по атомной энергии
о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик
от 21 февраля 1985г. и Дополнительный протокол между Российской
Федерацией и Международным агентством по атомной энергии
к Соглашению между Союзом Советских Социалистических Республик
и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий
в Союзе Советских Социалистических Республик от 22 марта 2000 г.,
О—$———=—-[-‹«—-„‹с=С„„з„ЗЗ„—”эоэоь—”
2
учитывая Соглашение между Аргентинской Республикой,
Федеративной Республикой Бразилией, Бразильско-Аргентинским
агентством по учету и контролю ядерных материалов и Международным
агентством по атомной энергии о применении гарантий от 13 декабря
1991 г. и Протокол к нему от 13 декабря 1991 г.,
сознавая, что использование атомной энергии в мирных целях,
а также обеспечение ядерной и радиационной безопасности являются
важными факторами обеспечения социального и экономического развития
обоих государств,
стремясь внести дальнейший вклад в дружественные отношения
и взаимопонимание между обоими государствами путем использования
атомной энергии в мирных целях,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Стороны развивают сотрудничество в области атомной энергии)]
Стороны развивают сотрудничество в области атомной энергии
в мирных целях в соответствии с потребностями и приоритетами
соответствующих национальных ядерных программ государств Сторон.
Сотрудничество осуществляется в соответствии с положениями
настоящего Соглашения и законодательством каждого из государств
Сторон.
[Статья 2 / (Стороны осуществляют сотрудничество по — следующим)]
Стороны осуществляют сотрудничество по — следующим
направлениям:
осуществление фундаментальных и прикладных исследований
в области использования атомной энергии в мирных целях;
проектирование, сооружение, эксплуатация и вывод из эксплуатации
атомных электростанций и исследовательских ядерных реакторов, включая
водоопреснительные установки;
ядерный топливный цикл для атомных электростанций
и исследовательских ядерных реакторов;
обращение с радиоактивными отходами, за исключением их ввоза на
территорию любого из государств Сторон;
обеспечение ядерной и радиационной безопасности, реагирование на
чрезвычайные ситуации;
регулирование ядерной и радиационной безопасности, надзор за
физической защитой ядерных установок, радиационных источников,
пунктов хранения, ядерных материалов и радиоактивных веществ;
производство радиоизотопов и их применение в промышленности,
медицине и сельском хозяйстве;
обучение и подготовка специалистов в области ядерной физики
и атомной энергии;
другие направления сотрудничества по согласованию Сторон
в письменной форме по дипломатическим каналам.
[Статья 3 / (Сотрудничество по направлениям, предусмотренным статьей 2)]
Сотрудничество по направлениям, предусмотренным статьей 2
настоящего Соглашения, осуществляется в следующих формах:
заключение договоров (контрактов), в которых определяются объем
сотрудничества, права и обязанности участников договоров (контрактов),
финансовые и другие условия сотрудничества в соответствии
с законодательством каждого из государств Сторон, в том числе по
вопросам передачи ядерного материала, материала, оборудования,
4
компонентов и технологии по одному или более направлений, указанных
в статье 2 настоящего Соглашения;
формирование совместных рабочих групп для выполнения
конкретных проектов и научных исследований;
обмен экспертами;
организация научных семинаров и симпозиумов;
содействие в подготовке научного и технического персонала;
обмен научно-технической информацией.
Сотрудничество может также осуществляться в других формах,
которые согласовываются (Сторонами в письменной форме по
дипломатическим каналам.
[Статья 4 / (Стороны оказывают содействие друг другу в передаче ядерного)]
Стороны оказывают содействие друг другу в передаче ядерного
материала, материала, оборудования, компонентов и технологии в целях
выполнения совместных программ по использованию атомной энергии
в мирных целях. Такая передача осуществляется в соответствии
с законодательством каждого из государств Сторон.
[Статья 5 / (Стороны согласились, что определения, используемые в настоящем)]
Стороны согласились, что определения, используемые в настоящем
Соглашении, имеют значения, установленные в документе МАГАТЭ
«Сообщение, полученное от постоянного представителя Соединённых
Штатов Америки при Международном агентстве по атомной энергии,
относительно руководящих принципов экспорта ядерного материала,
оборудования и технологии некоторых государств-членов»
(INFCIRC/254/Rev.11/Partl) и его последующих изменениях. Любое такое
изменение имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том
5
случае, если обе Стороны проинформируют друг друга в письменной
форме по дипломатическим каналам, что они принимают такое изменение.
[Статья 6 / (В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают)]
В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают
следующие компетентные органы:
от Российской Стороны — Государственная корпорация по атомной
энергии «Росатом» и Федеральная служба по экологическому,
технологическому и атомному надзору (в части вопросов, касающихся
регулирования ядерной и радиационной безопасности, надзора за
физической защитой ядерных установок, радиационных источников,
пунктов хранения, ядерных материалов и радиоактивных веществ);
от Аргентинской Стороны — Национальная комиссия по атомной
энергии Аргентинской Республики «НКАЭ» (в части вопросов,
касающихся исследования и развития в областях ядерного топливного
цикла, исследовательских реакторов, разработки месторождений,
обращения с радиоактивными отходами, подготовки персонала и вывода
из эксплуатации, а также в качестве советника Правительства
Аргентинской Республики по политике в области атомной энергетики),
Атомный регулирующий орган «ARN» и Nucleoelectrica Argentina S.A. —
«NASA» (в части вопросов, касающихся проектирования, сооружения
и эксплуатации атомных энергетических станций), в соответствии с их
компетенцией.
Стороны незамедлительно уведомляют друг друга в письменной
форме по дипломатическим каналам в случае назначения другого
компетентного органа, изменения его наименования или функций.
[Статья 7 / (Сотрудничество по направлениям, указанным в статье 2 настоящего)]
Сотрудничество по направлениям, указанным в статье 2 настоящего
Соглашения, осуществляется путем заключения договоров (контрактов)
между организациями, уполномоченными компетентными органами,
в которых определяются объем сотрудничества, права и обязанности
сторон по договорам (контрактам), а также финансовые и другие условия
сотрудничества.
[Статья 8 / (В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача)]
В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача
сведений, составляющих государственную тайну Российской Федерации
и государственную тайну Аргентинской Республики.
Информация, которая передается в рамках настоящего Соглашения
или создается в рамках его выполнения и в отношении которой
передающая Сторона обусловила необходимость соблюдения
конфиденциальности, должна быть четко определена как таковая.
Сторона, передающая подобную информацию в рамках настоящего
Соглашения, обозначает такую информацию на русском языке
«конфиденциально», на испанском языке — «confidencial».
Сторона, получившая информацию, маркированную на русском
языке «конфиденциально» и на испанском языке «confidencial», защищает
ее на уровне, эквивалентном уровню защиты, применяемому передающей
Стороной к такой информации. Такая информация не подлежит
разглашению или передаче третьей стороне без письменного согласия
Стороны, передавшей информацию.
Стороны максимально ограничивают круг лиц, имеющих доступ
к информации, в отношении которой передающая Сторона обусловила
необходимость соблюдения конфиденциальности.
7
В Российской Федерации с такой информацией обращаются как со
служебной информацией ограниченного распространения. Такая
информация обеспечивается защитой в соответствии с законодательными
и иными нормативными правовыми актами Российской Федерации.
В Аргентинской Республике с такой информацией обращаются как
с конфиденциальной информацией ограниченного распространения. Такая
информация обеспечивается защитой в соответствии с законодательными
и иными нормативными правовыми актами Аргентинской Республики.
Информация, передаваемая в соответствии с настоящим
Соглашением, используется исключительно в целях, предусмотренных
настоящим Соглашением.
[Статья 9 / (Экспорт ядерных материалов, оборудования, специальных)]
Экспорт ядерных материалов, оборудования, специальных
неядерных материалов и соответствующих технологий, а также товаров
двойного назначения в рамках настоящего Соглашения осуществляется
Сторонами в соответствии с обязательствами государств Сторон,
вытекающими из Договора о нераспространении ядерного оружия от
1 июля 1968г, а также из других международных договоров
и договоренностей в рамках многосторонних механизмов экспортного
контроля, участниками которых являются Российская Федерация и (или)
Аргентинская Республика.
Передаваемые в соответствии с настоящим Соглашением ядерные
материалы, оборудование, специальные неядерные — материалы
и соответствующие технологии, а также произведенные на их основе или
в результате их использования ядерные и специальные неядерные
материалы, установки и оборудование:
не будут использоваться для производства ядерного оружия и других
ядерных взрывных устройств или для достижения какой-либо военной
цели;
будут находиться в Российской Федерации под гарантиями
МАГАТЭ там, где это применимо, в соответствии с Соглашением между
Союзом Советских Социалистических Республик и Международным
агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских
Социалистических Республик от 21 февраля 1985 г. и Дополнительным
протоколом между Российской Федерацией и Международным агентством
по атомной энергии к Соглашению между Союзом Советских
Социалистических Республик и Международным агентством по атомной
энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических
Республик от 22 марта 2000 г.;
будут находиться в Аргентинской Республике под гарантиями
МАГАТЭ в соответствии с Соглашением между Аргентинской
Республикой, Федеративной Республикой Бразилией, Бразильско-
Аргентинским агентством по учету и контролю ядерных материалов
и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий
от 13 декабря 1991 г. и Протоколом к нему от 13 декабря 1991 г.;
будут обеспечены мерами физической защиты на уровнях не ниже
уровней, рекомендованных документом МАГАТЭ «Рекомендации по
физической ядерной безопасности, касающиеся физической защиты
ядерных материалов и ядерных установок» (INFCIRC/225/Rev.5), включая
его последующие изменения;
будут реэкспортироваться или передаваться из-под юрисдикции
государств Сторон в любое другое государство только на условиях,
предусмотренных настоящей Статьей.
Ядерный материал, передаваемый в рамках настоящего Соглашения,
не обогащается до значения 20 процентов и более по изотопу уран-235 и не
9
подлежит химической переработке без предварительного письменного
согласия Сторон, оформленного в соответствии с законодательством
каждого из государств Сторон.
Товары двойного назначения и соответствующие технологии,
применяемые в ядерных целях, полученные от государств Сторон
в соответствии с настоящим Соглашением, и любые их воспроизведенные
копии:
будут использоваться только в заявленных целях, не связанных
с деятельностью по созданию ядерных взрывных устройств;
не будут использоваться при осуществлении деятельности в области
ядерного топливного цикла, не поставленной под гарантии МАГАТЭ
в рамках соответствующих соглашений о гарантиях;
не будут копироваться, модифицироваться, реэкспортироваться или
передаваться третьей стороне без оформленного в соответствии
с законодательствами каждого из государств (Сторон письменного
разрешения компетентных органов передающих Сторон.
Стороны согласились осуществлять сотрудничество по вопросам
контроля за экспортом ядерных материалов, оборудования, специальных
неядерных материалов и соответствующих технологий, а также товаров
двойного назначения. Контроль за использованием поставленных ядерных
материалов, оборудования, специальных неядерных материалов
и соответствующих технологий, а также произведенных на их основе или
в результате их использования ядерных и неядерных материалов,
установок и оборудования осуществляется способом, согласованным
путем консультаций между Сто...
[Статья 10 / (В соответствии с условиями настоящего Соглашения Стороны не)]
В соответствии с условиями настоящего Соглашения Стороны не
осуществляют передачу установок и технологий для химической
переработки облученного ядерного топлива, урана с обогащением
20 процентов и более, производства тяжелой воды, их основных
компонентов или любых предметов, произведенных на их основе, а также
урана с обогащением 20 процентов и более по изотопу уран-235, плутония
и тяжелой воды.
[Статья 11 / (Стороны создают совместный координационный комитет, состоящий)]
Стороны создают совместный координационный комитет, состоящий
из представителей, назначенных компетентными органами Сторон, для
контроля за реализацией настоящего Соглашения.
Заседания совместного координационного комитета проводятся по
мере необходимости поочередно в Российской Федерации
и в Аргентинской Республике в соответствии с договоренностью
компетентных органов Сторон.
[Статья 12 / (Гражданская ответственность за ядерный ущерб, который может)]
Гражданская ответственность за ядерный ущерб, который может
возникнуть в связи с осуществлением сотрудничества в рамках настоящего
Соглашения, регулируется Сторонами в соответствии с Венской
конвенцией о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая
1963 г.
[Статья 13 / (Вопросы охраны, распределения и передачи прав Ha)]
Вопросы охраны, распределения и передачи прав Ha
интеллектуальную собственность в рамках настоящего Соглашения
и
подлежат конкретизации в договорах (контрактах), заключаемых
в соответствии со статьей 7 настоящего Соглашения. Стороны
обеспечивают в соответствии с законодательством каждого из государств
Сторон и применимыми международными договорами, участниками
которых являются Российская Федерация и Аргентинская Республика,
эффективную охрану и распределение прав на интеллектуальную
собственность, передаваемую в рамках настоящего Соглашения или
создаваемую в результате его реализации.
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой)]
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой
из Сторон по другим международным договорам, участником которых
является ее государство.
[Статья 15 / (Любые разногласия между Сторонами, связанные с применением)]
Любые разногласия между Сторонами, связанные с применением
и (или) толкованием положений настоящего Соглашения, решаются путем
консультаций или переговоров между компетентными органами Сторон,
если Стороны не договорятся об ином.
В случае любых расхождений между положениями настоящего
Соглашения и договорами (контрактами), заключенными в рамках
настоящего Соглашения, положения настоящего Соглашения имеют
преимущественную силу.
[Статья 16 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по)]
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения по
дипломатическим каналам последнего письменного уведомления
12
о выполнении Сторонами внутригосударственных = процедур
в соответствии с требованиями национальных законодательств.
Настоящее Соглашение заключается сроком на 10 лет. Его действие
автоматически продлевается на последующие 2-летние периоды, если ни
одна из Сторон не уведомит по дипломатическим каналам в письменной
форме другую Сторону не менее чем за 6 месяцев до истечения очередного
периода о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
выполнения программ или проектов, начатых в период его действия и не
завершенных на момент прекращения его действия, если Стороны не
договорятся об ином. В случае прекращения действия настоящего
Соглашения обязательства Сторон в соответствии со статьями 8 — 10 и 13
настоящего Соглашения остаются в силе, если Стороны не договорятся об
ином.
Настоящее (Соглашение может быть изменено по взаимному
согласию Сторон, оформленному в письменной форме.
Совершено в г. Буэнос-Айрес 12 июля 2014 г. в двух экземплярах,
каждый на русском, испанском и английском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу. В случае расхождения в толковании положений
настоящего Соглашения используется текст на английском языке.
За Правительство За Прави
Российской Федерации Аргентинской Республики

← к списку договоров