Соглашение о сотрудничестве в сфере предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций в Каспийском море от 29 сентября 2014 года (вступило в силу для Российской Федерации 19 сентября 2017 года, Российская Федерация ратифицировала Соглашение с заявлением Федеральным законом от 28.12.2016 №484-ФЗ)

29.09.2014
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (22 статей)
СОГЛАШЕНИЕ
о сотрудничестве в сфере предупреждения и ликвидации
чрезвычайных ситуаций в Каспийском море
Правительства Азербайджанской Республики, Исламской
Республики Иран, Республики Казахстан, Российской Федерации
и Туркменистана, далее именуемые Сторонами,
исходя из отношений дружбы и сотрудничества между
прикаспийскими государствами и их народами и подчеркивая свое
стремление к их дальнейшему развитию,
подчеркивая роль Организации Объединенных Наций, других
международных организаций в области оказания помощи
по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций,
признавая вероятность возникновения чрезвычайных ситуаций
природного и техногенного характера, которые не могут быть
ликвидированы силами государства одной из Сторон и требуют
осуществления согласованных действий государств Сторон в их
предупреждении и ликвидации,
сознавая опасность, которую представляют чрезвычайные ситуации,
принимая во внимание положения Рамочной конвенции по защите
морской среды Каспийского моря (Тегеранская конвенция) от 4 ноября
2003 года,
сознавая ответственность перед будущими поколениями
за сохранение уникальной экосистемы Каспия,
стремясь к развитию научно-технического сотрудничества
в вопросах предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Определения)]
Определения
Термины, используемые в настоящем Соглашении, имеют
следующие значения:
«чрезвычайная ситуация» — обстановка, возникшая в результате
аварии, бедствия или катастрофы природного или техногенного характера,
которые повлекли или могут повлечь за собой человеческие жертвы, вред
здоровью людей, окружающей среде и объектам производственной
и социальной инфраструктуры, значительные материальные потери
и нарушения условий жизнедеятельности населения;
«запрашивающая Сторона» — Сторона, обращающаяся к другим
Сторонам с просьбой о направлении групп по оказанию помощи,
оснащения и материалов обеспечения;
«предоставляющая Сторона» — Сторона, которая удовлетворяет
просьбу запрашивающей Стороны о направлении групп по оказанию
помощи, оснащения и материалов обеспечения;
«зона чрезвычайной ситуации» - район, в котором возникла
чрезвычайная ситуация;
«компетентный орган» — орган, назначаемый каждой Стороной для
координации действий, связанных с реализацией настоящего Соглашения;
«ликвидация чрезвычайных ситуаций» — аварийно-спасательные
и другие неотложные работы, проводимые при возникновении
чрезвычайных ситуаций и направленные на спасение жизни и сохранение
здоровья людей, защиту окружающей среды, снижение размеров ущерба
и материальных потерь, а также на локализацию зон чрезвычайных
ситуаций;
«группа по оказанию помощи» — группа специалистов, направляемая
предоставляющей Стороной для оказания помощи, обеспеченная
необходимым оснащением;
«оснащение» — материалы, транспортные и технические средства,
снаряжение группы по оказанию помощи и личное снаряжение её членов,
3
в том числе лекарственные средства и изделия медицинского назначения,
необходимые для жизнеобеспечения группы по оказанию помощи на
период проведения аварийно-спасательных работ;
«материалы обеспечения» - материальные средства,
предназначенные для безвозмездного распределения среди людей,
пострадавших в результате чрезвычайной ситуации;
«предупреждение чрезвычайных — ситуаций» — комплекс
превентивных мероприятий, направленных на максимально возможное
снижение риска возникновения чрезвычайных ситуаций и их воздействия
на здоровье людей и окружающую среду;
«государство транзита» — государство любой из Сторон, за
исключением государства запрашивающей Стороны, через территорию
которого следуют транзитом группы по оказанию помощи, оснащение
и материалы обеспечения.
[Статья 2 / ((Сфера применения)]
1. Настоящее Соглашение регулирует взаимодействие Сторон
в случае возникновения чрезвычайных ситуаций природного
и техногенного характера в Каспийском море.
[Статья 2 / ((Сфера применения)]
2. Настоящее Соглашение применяется с целью предупреждения
и/или ликвидации чрезвычайных ситуаций в Каспийском море, если они не
могут быть устранены собственными силами государства какой-либо из
Сторон, вследствие чего эта Сторона вправе обратиться за помощью
к другой Стороне или Сторонам.
Настоящее (Соглашение применяется также в случае, когда
запрашивающая Сторона полагает, что чрезвычайная ситуация, возникшая
на сухопутной территории её государства, можег оказать негативное
влияние на Каспийское море.
[Статья 3 / (Принципы)]
Принципы
Стороны осуществляют сотрудничество в сфере предупреждения
и ликвидации чрезвычайных ситуаций в соответствии с законодательством
государств Сторон и общепринятыми международными нормами,
основываясь на следующих принципах:
1) равенство и взаимность;
2) самостоятельность принятия решений на внутригосударственном
уровне;
3) оказания помощи Сторонами в соответствии с их возможностями;
4) распределения материалов обеспечения среди пострадавших
людей без дискриминации по расовым, этническим, религиозным,
политическим или иным признакам.
[Статья 4 / (Формы сотрудничества)]
Формы сотрудничества
Сотрудничество Сторон в рамках настоящего (Соглашения
предусматривает:
создание и совершенствование системы взаимодействия по
предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций;
взаимодействие Сторон при прогнозировании и мониторинге
чрезвычайных ситуаций;
-информирование (оповещение) о риске — возникновения
чрезвычайной ситуации, которая может затронуть государство другой
Стороны;
- оказание помощи при ликвидации чрезвычайных ситуаций;
- оказание необходимого содействия в оснащении групп по оказанию
помощи;
- обмен опытом по организации подготовки к действиям в случае
чрезвычайной ситуации;
5
- обмен информацией, научно-технической литературой,
результатами исследовательских работ и технологиями в области
предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций;
- проведение совместных конференций, рабочих совещаний,
тренингов и учений, специализированных выставок;
- подготовку специалистов в учебных заведениях, обмен стажерами,
преподавателями, учеными и специалистами;
- другие виды деятельности в области предупреждения и ликвидации
чрезвычайных ситуаций по согласованию Сторон.
[Статья 5 / (Компетентные органы)]
1. В целях реализации настоящего Соглашения Стороны назначают
следующие компетентные органы:
от Азербайджанской Республики — Министерство по чрезвычайным
ситуациям Азербайджанской Республики;
от Исламской Республики Иран — Министерство внутренних дел
Исламской Республики Иран (Национальная организация по управлению
бедствиями);
от Республики Казахстан — Министерство внутренних дел
Республики Казахстан, Министерство по инвестициям и развитию
Республики Казахстан;
от Российской Федерации — Министерство Российской Федерации по
делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации
последствий стихийных бедствий, Министерство транспорта Российской
Федерации;
от Туркменистана — Министерство обороны Туркменистана
(Управление чрезвычайных ситуаций и спасательных работ Главного
управления гражданской обороны и чрезвычайных ситуаций).
6
[Статья 5 / (Компетентные органы)]
2. В случае назначения другого компетентного органа или изменения
его наименования Сторона информирует об этом Депозитария, который
уведомляет другие Стороны.
[Статья 6 / (Запрос на оказание помощи)]
1. Помощь предоставляется на основании письменного запроса
Стороны. В исключительных случаях запросы могут осуществляться устно
с последующим письменным подтверждением. В запросе на оказание
помощи запрашивающая Сторона указывает следующую информацию:
а) место, время возникновения, масштабы чрезвычайной ситуации
и текущее состояние зоны чрезвычайной ситуации;
b) проведенные на момент запроса мероприятия, точное описание
запрашиваемой помощи, установление приоритетов при ликвидации
чрезвычайной ситуации.
[Статья 6 / (Запрос на оказание помощи)]
2. Сторона, получившая запрос, в кратчайшие сроки информирует
запрашивающую Сторону о своих возможностях, размере и условиях
оказания помощи или о невозможности оказания помощи.
[Статья 6 / (Запрос на оказание помощи)]
3. Запрашивающая Сторона по возможности обновляет информацию,
указанную в пункте 1 настоящей статьи, и немедленно передает ее
предоставляющей Стороне.
[Статья 7 / (Координация и взаимодействие при чрезвычайных ситуациях)]
Координация и взаимодействие при чрезвычайных ситуациях
1.На территории государства запрашивающей Стороны
координация, руководство и контроль действий групп по оказанию
помощи осуществляются компетентным органом государства
запрашивающей Стороны через руководителей этих групп.
7
[Статья 7 / (Координация и взаимодействие при чрезвычайных ситуациях)]
2. Запрашивающая Сторона предоставляет руководителям групп по
оказанию помощи оперативную информацию об обстановке в зоне
чрезвычайной ситуации, место для организации оперативного штаба
и переводчиков, а также обеспечивает безопасность и медицинское
обслуживание группы по оказанию помощи, снабжает ее средствами
связи.
[Статья 7 / (Координация и взаимодействие при чрезвычайных ситуациях)]
3. Сроки пребывания на территории государства запрашивающей
Стороны групп по оказанию помощи определяются по договоренности
соответствующих Сторон.
[Статья 7 / (Координация и взаимодействие при чрезвычайных ситуациях)]
4. По завершении работ руководитель группы по оказанию помощи
представляет компетентному органу государства запрашивающей Стороны
отчет © действиях своей группы, направленных на ликвидацию
чрезвычайной ситуации, и результатах работы.
[Статья 8 / (Транзит)]
1. Сторона государства транзита способствует беспрепятственному
транзиту групп по оказанию помощи, оснащения, материалов обеспечения
через территорию своего государства в соответствии с законодательством
своего государства и нормами международного права, а также принимает
необходимые правовые и административные меры, содействующие:
а) прибытию, использованию на территории своего государства
и убытию с нее всех видов транспортных средств, занятых в ликвидации
чрезвычайных ситуаций;
b) быстрому перемещению на, через и с территории своего
государства групп по оказанию помощи, оснащения и материалов
обеспечения для ликвидации чрезвычайных ситуаций.
[Статья 8 / (Транзит)]
2. Предоставляющая Сторона уведомляет Стороны государств
транзита о маршруте передвижения групп по оказанию помощи
и о маршрутах доставки оснащения и материалов обеспечения.
[Статья 9 / (Въезд, выезд и пребывание на территории)]
Въезд, выезд и пребывание на территории
государства запрашивающей Стороны групп по оказанию помощи
1.До прибытия группы по оказанию помощи на территорию
государства запрашивающей Стороны и/или Стороны государства
транзита компетентный орган предоставляющей Стороны направляет
запрашивающей Стороне и/или Стороне государства транзита список
членов группы с указанием данных документов, удостоверяющих
ЛИЧНОСТЬ.
[Статья 9 / (Въезд, выезд и пребывание на территории)]
2. Запрашивающая Сторона и Сторона государства транзита
в соответствии с законодательством своих государств и международными
обязательствами обеспечивают в первоочередном порядке прохождение
процедур, связанных с въездом и выездом групп по оказанию помощи
предоставляющей Стороны.
[Статья 9 / (Въезд, выезд и пребывание на территории)]
3. Члены группы по оказанию помощи въезжают на территорию
и выезжают с территории государства запрашивающей Стороны или
Стороны государства транзита через согласованные Сторонами пункты
пропуска по действительным документам, удостоверяющим личность
и признаваемым в этом качестве государством запрашивающей Стороны
и государством транзита.
4.В случае необходимости запрашивающая Сторона и Сторона
государства транзита обеспечивают оформление виз членам групп по
оказанию помощи в кратчайшие сроки.
[Статья 9 / (Въезд, выезд и пребывание на территории)]
5. Порядок перемещения служебных собак в составе групп но
оказанию помощи и пребывания на территории государства
запрашивающей Стороны и государства транзита определяется
В соответствии с карантинными правилами государства запрашивающей
Стороны и государства транзита.
[Статья 9 / (Въезд, выезд и пребывание на территории)]
6. Члены групп по оказанию помощи во время их пребывания на
территориях государства запрашивающей Стороны и государства транзита
соблюдают законодательство соответствующих Государств.
9
[Статья 9 / (Въезд, выезд и пребывание на территории)]
7. Запрашивающая Сторона оказывает всяческое содействие для
скорейшей доставки групп по оказанию помощи, оснащения и материалов
обеспечения в зону чрезвычайной ситуации.
[Статья 9 / (Въезд, выезд и пребывание на территории)]
8. Группы по оказанию помощи должны быть готовы к автономной
работе в течение не менее 72 часов с момента их прибытия в зону
чрезвычайной ситуации. По истечении этого времени запрашивающая
Сторона обеспечивает группу по оказанию помощи необходимыми
ресурсами для ее работы, если иное не оговорено Сторонами.
[Статья 9 / (Въезд, выезд и пребывание на территории)]
9. Запрашивающая Сторона обеспечивает безопасность продуктов
питания и предметов первой необходимости, предоставляемых группе по
оказанию помощи.
[Статья 10 / (Использование воздушного транспорта)]
Использование воздушного транспорта
[Статья 10 / (Использование воздушного транспорта)]
1. Перевозка групп по оказанию помощи, оснащения и материалов
обеспечения может осуществляться воздушным транспортом.
2.В случае принятия решения об использовании воздушного
транспорта компетентный орган государства предоставляющей Стороны
сообщает запрашивающей Стороне и Сторонам государств транзита типы
и позывные воздушных судов, указывает маршрут полета, аэропорт
назначения, количество членов экипажа, списки пассажиров с указанием
их должностных обязанностей и характер груза.
3.Полеты осуществляются в соответствии с правилами
Международной организации гражданской авиации (ИКАО)
и законодательством государств Сторон.
[Статья 10 / (Использование воздушного транспорта)]
4. Воздушные суда государства предоставляющей Стороны,
Участвующие в оказании помощи в соответствии с настоящим
Соглашением, освобождаются от всех видов сборов за пролет, посадку,
взлет, стоянку на время пребывания и навигационные услуги
запрашивающей Стороны и Сторон государств транзита.
10 5. Возмещение расходов на топливо и техническое обслуживание
воздушного транспорта государства предоставляющей Стороны
осуществляется по согласованию соответствующих Сторон.
[Статья 11 / (Использование водного транспорта)]
Использование водного транспорта
[Статья 11 / (Использование водного транспорта)]
1. Перевозка групп по оказанию помощи, оснащения и материалов
обеспечения может осуществляться водным транспортом.
[Статья 11 / (Использование водного транспорта)]
2. В случае принятия решения об использовании водного транспорта
компетентный орган государства предоставляющей Стороны сообщает
запрашивающей Стороне типы судов, количество членов экипажа, списки
пассажиров с указанием их должностных обязанностей и характер груза.
[Статья 11 / (Использование водного транспорта)]
3. Водный транспорт государства предоставляющей Стороны,
участвующий в оказании помощи в соответствии с настоящим
Соглашением, освобождается от всех видов портовых сборов государства
запрашивающей Стороны.
[Статья 11 / (Использование водного транспорта)]
4. Возмещение расходов на топливо и техническое обслуживание
водного — транспорта — государства предоставляющей Стороны
осуществляется по согласованию соответствующих Сторон.
[Статья 12 / (Ввоз, вывоз и транзит оснащения и материалов обеспечения)]
Ввоз, вывоз и транзит оснащения и материалов обеспечения
[Статья 12 / (Ввоз, вывоз и транзит оснащения и материалов обеспечения)]
1. Руководитель группы по оказанию помощи представляет
таможенным органам государства запрашивающей Стороны и государства
транзита согласованный — компетентными органами — государств
предоставляющей и запрашивающей Сторон перечень оснащения
и материалов обеспечения, ввозимых для ликвидации чрезвычайной
ситуации.
И
[Статья 12 / (Ввоз, вывоз и транзит оснащения и материалов обеспечения)]
2. Ввозимые и вывозимые в соответствии с настоящим Соглашением
оснащение и материалы обеспечения освобождаются от таможенных
пошлин, налогов и сборов.
[Статья 12 / (Ввоз, вывоз и транзит оснащения и материалов обеспечения)]
3. Таможенное оформление оснащения и материалов обеспечения
осуществляется в первоочередном порядке в соответствии
с законодательством государств Сторон.
[Статья 12 / (Ввоз, вывоз и транзит оснащения и материалов обеспечения)]
4. После завершения работ по оказанию помощи ввезенное на
территорию государства запрашивающей Стороны оснащение (за
исключением полностью потребленного или уничтоженного) подлежит
вывозу предоставляющей Стороной. Факт уничтожения или полного
потребления оснащения и распределения среди пострадавших людей
материалов обеспечения должен быть подтвержден документально
компетентным органом государства запрашивающей Стороны. В случае
невозможности вывоза оснащения в силу особых обстоятельств вопрос об
их передаче запрашивающей Стороне решается в каждом конкретном
случае по согласованию Сторон.
[Статья 13 / (Защита информации)]
Защита информации
Информация, полученная в результате осуществления деятельности
в рамках настоящего Соглашения, за исключением информации, не
подлежащей разглашению в соответствии с законодательством государств
Сторон, является общедоступной, если иное не согласовано Сторонами.
[Статья 14 / (Расходы по оказанию помощи)]
1. Помощь может быть оказана на безвозмездной или
компенсационной основе по согласованию Сторон.
[Статья 14 / (Расходы по оказанию помощи)]
2. Запрашивающая Сторона может отменить запрос об оказании
помощи в любое время, незамедлительно оповестив о принятом решении
12
предоставляющую Сторону. Если помощь оказывается на
компенсационной основе, предоставляющая Сторона вправе требовать
возмещения расходов, понесенных на момент отзыва запроса об оказании
помощи.
[Статья 14 / (Расходы по оказанию помощи)]
3. Страхование членов группы по оказанию помощи осуществляется
предоставляющей Стороной. Расходы по оформлению страхования
в случае оказания помощи на компенсационной основе не включаются
в общие расходы по оказанию помощи и возмещению не подлежат.
4.В случае оказания помощи на компенсационной основе
компетентный орган государства предоставляющей Стороны в недельный
срок с даты окончания работ по ликвидации чрезвычайной ситуации
предоставляет компетентному органу государства запрашивающей
Стороны сведения об объемах оказанной помощи.
5.В случае оказания помощи на компенсационной основе
компетентные органы государств запрашивающей и предоставляющей
Сторон в месячный срок с даты окончания работ подготавливают
двусторонний акт о расходах по оказанию помощи, содержащий
информацию о причинах и характеристиках чрезвычайной ситуации.
Возмещение расходов производится запрашивающей Стороной в сроки,
согласованные Сторонами, на основании двустороннего акта о расходах по
оказанию помощи.
[Статья 15 / (Возмещение ущерба при оказании помощи)]
Возмещение ущерба при оказании помощи
[Статья 15 / (Возмещение ущерба при оказании помощи)]
1. Ущерб, нанесенный членами группы по оказанию помощи
юридическому или физическому лицу на территории государства
запрашивающей Стороны при выполнении задач, связанных
с выполнением настоящего Соглашения, возмещается запрашивающей
Стороной в соответствии с законодательством государства
запрашивающей Стороны.
13
2.В случае если ущерб нанесен членами группы по оказанию
помощи физическим или юридическим лицам на территории государства
запрашивающей Стороны умышленно, либо по грубой неосторожности,
и это доказано соответствующими органами государства запрашивающей
Стороны, — компетентные — органы государств = запрашивающей
и предоставляющей Сторон обмениваются соответствующей информацией
и принимают меры по возмещению ущерба по согласованию
соответствующих Сторон.
[Статья 16 / (Связь с другими международными договорами)]
Связь с другими международными договорами
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон,
вытекающих из других международных договоров, участниками которых
являются государства Сторон.
[Статья 17 / (Связь с правовым статусом Каспийского моря)]
Связь с правовым статусом Каспийского моря
Никакие положения настоящего Соглашения не интерпретируются
как предопределяющие результат переговоров по правовому статусу
Каспийского моря.
[Статья 18 / (Урегулирование споров)]
Урегулирование споров
Споры между Сторонами относительно применения или толкования
настоящего Соглашения разрешаются путем консультаций, переговоров
или другими мирными средствами по усмотрению Сторон.
i
14
[Статья 19 / (Изменения и дополнения)]
1. Положения настоящего Соглашения могут быть изменены или
дополнены по договоренности Сторон.
[Статья 19 / (Изменения и дополнения)]
2. Изменения и дополнения к настоящему Соглашению являются его
неотьемлемой частью и оформляются отдельными протоколами,
вступающими в силу в порядке, предусмотренном в статье 21 настоящего
Соглашения.
[Статья 20 / (Депозитарий)]
Депозитарий
Депозитарием настоящего Соглашения является Правительство
Российской Федерации.
[Статья 21 / (Вступление в силу)]
Вступление в силу
Настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый день с даты
получения Депозитарием последнего письменного уведомления
© выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его
вступления в силу.
[Статья 22 / (Выход из Соглашения)]
Выход из Соглашения
Каждая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения,
уведомив об этом Депозитария. Для этой Стороны настоящее Соглашение
15
будет действовать до истечения двенадцати месяцев с даты получения
Депозитарием такого уведомления.
Совершено в городе Астрахани 29 сентября 2014 года в одном
подлинном экземпляре на азербайджанском, казахском, русском,
туркменском, фарси и английском языках, причем все тексты являются
равно аутентичными.
В случае возникновения разногласий Стороны обращаются к тексту
на английском языке.
Подлинный экземпляр сдается на хранение Депозитарию, который
направляет Сторонам заверенные копии настоящего Соглашения.
За Правительство АзербАйджанс®бй Республики
a. Уеё
За Правительство Исламской Республики Иран
За Правительство Республики Казахстан
За Правительство Российской Федерации
За Правительство Туркменистана
Gi
Российская Федерация ратифицировала Соглашение о сотрудничестве
в сфере предупреждения и ликвидации чрезвычайных ситуаций
в Каспийском море, подписанное в Астрахани 29 сентября 2014 года, со
следующим заявлением:
«Российская Федерация заявляет, что деятельность по реализации
Соглашения о сотрудничестве в сфере предупреждения и ликвидации
чрезвычайных ситуаций в Каспийском море не означает признания
Российской Федерацией одностороннего распространения прибрежными
государствами суверенитета на акваторию Каспийского моря».

← к списку договоров