СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ПОРТУГАЛЬСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
ОБ ЭКОНОМИЧЕСКОМ И ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
Правительство Российской Федерации и Правительство Португальской
Республики, далее именуемые Сторонами,
исходя из того что Соглашение между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством Португальской Республики
0б экономическом, промышленном и техническом сотрудничестве,
подписанное в г. Москве 24 ноября 1987 г. в настоящий момент
не соответствует реалиям сложившихся отношений между двумя
государствами,
руководствуясь стремлением укреплять двусторонние экономические
отношения, а также развивать экономическое и техническое сотрудничество
на основе равенства и взаимной выгоды,
согласились о нижеследующем:
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ПОРТУГАЛЬСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
ОБ ЭКОНОМИЧЕСКОМ И ТЕХНИЧЕСКОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ
Правительство Российской Федерации и Правительство Португальской
Республики, далее именуемые Сторонами,
исходя из того что Соглашение между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством Португальской Республики
0б экономическом, промышленном и техническом сотрудничестве,
подписанное в г. Москве 24 ноября 1987 г. в настоящий момент
не соответствует реалиям сложившихся отношений между двумя
государствами,
руководствуясь стремлением укреплять двусторонние экономические
отношения, а также развивать экономическое и техническое сотрудничество
на основе равенства и взаимной выгоды,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Предмет сотрудничества)]
Предмет сотрудничества
Стороны развивают, укрепляют и диверсифицируют экономическое
и техническое сотрудничество на взаимовыгодных условиях в соответствии
с принципами международного права а также законодательством
и международными договорами своих государств.
Предмет сотрудничества
Стороны развивают, укрепляют и диверсифицируют экономическое
и техническое сотрудничество на взаимовыгодных условиях в соответствии
с принципами международного права а также законодательством
и международными договорами своих государств.
[Статья 2 / (Области сотрудничества)]
1. Сотрудничество между Сторонами осуществляется в следующих
областях:
а) поддержка двусторонней инвестиционной и инновационной
деятельности;
6) транспортная и логистическая инфраструктура;
в) туризм;
Г) совместные проекты малых и средних предприятий;
д) энергетика, в частности возобновляемые источники энергии,
энергоэффективность и новые энергетические технологии;
е) сертификация, стандартизация и метрология.
2
1. Сотрудничество между Сторонами осуществляется в следующих
областях:
а) поддержка двусторонней инвестиционной и инновационной
деятельности;
6) транспортная и логистическая инфраструктура;
в) туризм;
Г) совместные проекты малых и средних предприятий;
д) энергетика, в частности возобновляемые источники энергии,
энергоэффективность и новые энергетические технологии;
е) сертификация, стандартизация и метрология.
2
[Статья 2 / (Области сотрудничества)]
2. Стороны могут осуществлять сотрудничество и в других областях
с учетом приоритетов их экономической политики.
2. Стороны могут осуществлять сотрудничество и в других областях
с учетом приоритетов их экономической политики.
[Статья 3 / (Механизмы сотрудничества)]
Механизмы сотрудничества
С целью развития и диверсификации двустороннего экономического
сотрудничества, увеличения объемов взаимной торговли и инвестиций, а также
расширения взаимодействия в третьих странах Стороны:
а) содействуют развитию двустороннего взаимодействия в областях
взаимного интереса, дополняя существующее сотрудничество в рамках
сотрудничества между Российской Федерацией и Европейским союзом;
6) поощряют участие представителей деловых кругов своих государств
в международных ярмарках, выставках и других мероприятиях (семинары,
конференции, симпозиумы), организуемых другой Стороной;
в) содействуют развитию деловых контактов между торгово-
промышленными палатами, организациями предпринимателей, малыми
и средними предприятиями своих государств, в том числе в сфере
технического сотрудничества и инноваций;
Г) обмениваются экономической и прочей информацией, касающейся
экономических программ и законодательства своих государств, регулирующих
защиту инвестиций, охрану и защиту прав на объекты интеллектуальной
собственности, возможностей для сотрудничества и развития двусторонних
экономических связей, обмена специалистами и техническим персоналом,
их обучения, и иной информацией, представляющей взаимный интерес;
д) в рамках законодательства своих государств создают благоприятные
условия для открытия на территории государства одной Стороны структур
и постоянных представительств государства другой Стороны для развития
экономических отношений между двумя государствами;
е) активизируют взаимодействие в экономической и технической
областях между органами исполнительной власти, профессиональными
организациями и представителями деловых кругов государств Сторон;
ж) развивают сотрудничество между инновационными кластерами,
технологическими платформами, технопарками, особыми экономическими
зонами и технологическими институтами государств Сторон.
3
Механизмы сотрудничества
С целью развития и диверсификации двустороннего экономического
сотрудничества, увеличения объемов взаимной торговли и инвестиций, а также
расширения взаимодействия в третьих странах Стороны:
а) содействуют развитию двустороннего взаимодействия в областях
взаимного интереса, дополняя существующее сотрудничество в рамках
сотрудничества между Российской Федерацией и Европейским союзом;
6) поощряют участие представителей деловых кругов своих государств
в международных ярмарках, выставках и других мероприятиях (семинары,
конференции, симпозиумы), организуемых другой Стороной;
в) содействуют развитию деловых контактов между торгово-
промышленными палатами, организациями предпринимателей, малыми
и средними предприятиями своих государств, в том числе в сфере
технического сотрудничества и инноваций;
Г) обмениваются экономической и прочей информацией, касающейся
экономических программ и законодательства своих государств, регулирующих
защиту инвестиций, охрану и защиту прав на объекты интеллектуальной
собственности, возможностей для сотрудничества и развития двусторонних
экономических связей, обмена специалистами и техническим персоналом,
их обучения, и иной информацией, представляющей взаимный интерес;
д) в рамках законодательства своих государств создают благоприятные
условия для открытия на территории государства одной Стороны структур
и постоянных представительств государства другой Стороны для развития
экономических отношений между двумя государствами;
е) активизируют взаимодействие в экономической и технической
областях между органами исполнительной власти, профессиональными
организациями и представителями деловых кругов государств Сторон;
ж) развивают сотрудничество между инновационными кластерами,
технологическими платформами, технопарками, особыми экономическими
зонами и технологическими институтами государств Сторон.
3
[Статья 4 / (Охрана и защита прав интеллектуальной собственности)]
Охрана и защита прав интеллектуальной собственности
Охрана и защита прав интеллектуальной собственности осуществляются
в соответствии с законодательством государств Сторон и международными
договорами, участниками которых являются Российская Федерация
и Португальская Республика.
Охрана и защита прав интеллектуальной собственности
Охрана и защита прав интеллектуальной собственности осуществляются
в соответствии с законодательством государств Сторон и международными
договорами, участниками которых являются Российская Федерация
и Португальская Республика.
[Статья 5 / (Совместная комиссия)]
Совместная комиссия
1.В целях обеспечения реализации настоящего Соглашения
и координации экономического и технического взаимодействия действует
совместная комиссия, состоящая из представителей Сторон.
Совместная комиссия
1.В целях обеспечения реализации настоящего Соглашения
и координации экономического и технического взаимодействия действует
совместная комиссия, состоящая из представителей Сторон.
[Статья 5 / (Совместная комиссия)]
2. Основными задачами совместной комиссии являются:
а) выявление приоритетных областей сотрудничества, представляющих
взаимный интерес;
6) подготовка предложений, направленных на дальнейшее развитие
экономического и технического сотрудничества, а также выявление
и устранение барьеров в двусторонних экономических отношениях;
в) обсуждение вопросов экономического и технического сотрудничества
в областях взаимного интереса;
Г) стимулирование контактов между деловыми кругами государств
Сторон, в том числе путем организации бизнес-миссий, форумов, семинаров
и предоставления информационной поддержки бизнесу.
2. Основными задачами совместной комиссии являются:
а) выявление приоритетных областей сотрудничества, представляющих
взаимный интерес;
6) подготовка предложений, направленных на дальнейшее развитие
экономического и технического сотрудничества, а также выявление
и устранение барьеров в двусторонних экономических отношениях;
в) обсуждение вопросов экономического и технического сотрудничества
в областях взаимного интереса;
Г) стимулирование контактов между деловыми кругами государств
Сторон, в том числе путем организации бизнес-миссий, форумов, семинаров
и предоставления информационной поддержки бизнесу.
[Статья 5 / (Совместная комиссия)]
3. Для рассмотрения вопросов по определенным направлениям,
представляющим взаимный интерес, совместная комиссия может создавать
рабочие группы и определять их задачи.
3. Для рассмотрения вопросов по определенным направлениям,
представляющим взаимный интерес, совместная комиссия может создавать
рабочие группы и определять их задачи.
[Статья 5 / (Совместная комиссия)]
4. Заседания совместной комиссии проводятся по мере необходимости
и по согласию Сторон поочередно в Российской Федерации и Португальской
Республике. Дата и место проведения заседания согласовываются
по дипломатическим каналам.
4. Заседания совместной комиссии проводятся по мере необходимости
и по согласию Сторон поочередно в Российской Федерации и Португальской
Республике. Дата и место проведения заседания согласовываются
по дипломатическим каналам.
[Статья 5 / (Совместная комиссия)]
5. Рабочими языками на заседаниях совместной комиссии являются
русский и португальский языки. Решения совместной комиссии оформляются
протоколом на русском, португальском и английском языках. В случае
разногласий в толковании этого документа используется текст на английском
языке.
5. Рабочими языками на заседаниях совместной комиссии являются
русский и португальский языки. Решения совместной комиссии оформляются
протоколом на русском, португальском и английском языках. В случае
разногласий в толковании этого документа используется текст на английском
языке.
[Статья 5 / (Совместная комиссия)]
6. Вопросы, связанные с деятельностью совместной комиссии между
ее заседаниями, обсуждаются в рабочем порядке сопредседателями совместной
комиссии или по их поручению заместителями и секретариатом совместной
комиссии.
у | 7. Совместная комиссия сама определяет правила и принципы своей
деятельности.
6. Вопросы, связанные с деятельностью совместной комиссии между
ее заседаниями, обсуждаются в рабочем порядке сопредседателями совместной
комиссии или по их поручению заместителями и секретариатом совместной
комиссии.
у | 7. Совместная комиссия сама определяет правила и принципы своей
деятельности.
[Статья 6 / (Соотношение с другими международными договорами)]
Соотношение с другими международными договорами
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств, вытекающих
из других международных договоров, участниками которых являются
Российская Федерация и Португальская Республика, в том числе положений
Соглашения о партнерстве и сотрудничестве, учреждающего партнерство
между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими
сообществами и их государствами-членами, с другой стороны, подписанного
на о. Корфу 24 июня 1994 г.
Соотношение с другими международными договорами
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств, вытекающих
из других международных договоров, участниками которых являются
Российская Федерация и Португальская Республика, в том числе положений
Соглашения о партнерстве и сотрудничестве, учреждающего партнерство
между Российской Федерацией, с одной стороны, и Европейскими
сообществами и их государствами-членами, с другой стороны, подписанного
на о. Корфу 24 июня 1994 г.
[Статья 7 / (Разрешение споров)]
Разрешение споров
Споры и разногласия между Сторонами относительно толкования
или применения положений настоящего Соглашения разрешаются путем
переговоров по дипломатическим каналам.
Разрешение споров
Споры и разногласия между Сторонами относительно толкования
или применения положений настоящего Соглашения разрешаются путем
переговоров по дипломатическим каналам.
[Статья 8 / (Изменения)]
Изменения
1.В настоящее Соглашение по согласию Сторон могут быть внесены
изменения.
Изменения
1.В настоящее Соглашение по согласию Сторон могут быть внесены
изменения.
[Статья 8 / (Изменения)]
2. Изменения вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 10
настоящего Соглашения.
2. Изменения вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 10
настоящего Соглашения.
[Статья 9 / (Срок действия и порядок прекращения действия Соглашения)]
Срок действия и порядок прекращения действия Соглашения
Срок действия и порядок прекращения действия Соглашения
[Статья 9 / (Срок действия и порядок прекращения действия Соглашения)]
1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.
1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.
[Статья 9 / (Срок действия и порядок прекращения действия Соглашения)]
2. Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения
путем направления другой Стороне по дипломатическим каналам письменного
уведомления о намерении прекратить его действие.
5
2. Каждая Сторона может прекратить действие настоящего Соглашения
путем направления другой Стороне по дипломатическим каналам письменного
уведомления о намерении прекратить его действие.
5
[Статья 9 / (Срок действия и порядок прекращения действия Соглашения)]
3. Действие настоящего Соглашения прекращается по истечении
6 месяцев с даты получения такого уведомления.
3. Действие настоящего Соглашения прекращается по истечении
6 месяцев с даты получения такого уведомления.
[Статья 9 / (Срок действия и порядок прекращения действия Соглашения)]
4. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет
на деятельность, осуществляемую на основании настоящего Соглашения,
но не завершенную к моменту прекращения его действия, если Стороны
не договорятся об ином в письменной форме по дипломатическим каналам.
4. Прекращение действия настоящего Соглашения не влияет
на деятельность, осуществляемую на основании настоящего Соглашения,
но не завершенную к моменту прекращения его действия, если Стороны
не договорятся об ином в письменной форме по дипломатическим каналам.
[Статья 10 / (Вступление в силу)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты
получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2.С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях
между Российской Федерацией и Португальской Республикой прекращает свое
действие Соглашение между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством Португальской Республики
об экономическом, промышленном и техническом сотрудничестве
от 24 ноября 1987 г.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней с даты
получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
2.С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях
между Российской Федерацией и Португальской Республикой прекращает свое
действие Соглашение между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством Португальской Республики
об экономическом, промышленном и техническом сотрудничестве
от 24 ноября 1987 г.
[Статья 11 / (Регистрация)]
Регистрация
Настоящее Соглашение после вступления в силу направляется Стороной,
на территории государства которой было подписано, в Секретариат
Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей
102 Устава Организации Объединенных Наций.
Совершено в г. им "20" 227781) 2017 г. в двух
экземплярах, каждый на русском, португальском и английском языках, причем
все тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий в толковании
настоящего Соглашения используется текст на английском языке.
tf dita. 64 За Правительство За Правительство
Российской Федерации Португальской Республики
Регистрация
Настоящее Соглашение после вступления в силу направляется Стороной,
на территории государства которой было подписано, в Секретариат
Организации Объединенных Наций для регистрации в соответствии со статьей
102 Устава Организации Объединенных Наций.
Совершено в г. им "20" 227781) 2017 г. в двух
экземплярах, каждый на русском, португальском и английском языках, причем
все тексты имеют одинаковую силу. В случае разногласий в толковании
настоящего Соглашения используется текст на английском языке.
tf dita. 64 За Правительство За Правительство
Российской Федерации Португальской Республики