ДОГОВОР
между Российской Федерацией и Демократической
Социалистической Республикой Шри-Ланка
о выдаче
Российская Федерация и Демократическая Социалистическая
Республика Шри-Ланка, далее именуемые Сторонами,
желая обеспечить более эффективное сотрудничество между двумя |
государствами в области борьбы с преступностью,
стремясь укрепить отношения между двумя государствами в области |
выдачи путем заключения настоящего Договора,
основываясь на принципах суверенитета, равенства, взаимности
и невмешательства во внутренние дела Сторон,
договорились о нижеследующем:
между Российской Федерацией и Демократической
Социалистической Республикой Шри-Ланка
о выдаче
Российская Федерация и Демократическая Социалистическая
Республика Шри-Ланка, далее именуемые Сторонами,
желая обеспечить более эффективное сотрудничество между двумя |
государствами в области борьбы с преступностью,
стремясь укрепить отношения между двумя государствами в области |
выдачи путем заключения настоящего Договора,
основываясь на принципах суверенитета, равенства, взаимности
и невмешательства во внутренние дела Сторон,
договорились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Предмет Договора)]
Предмет Договора
Стороны обязуются в соответствии с положениями настоящего
Договора выдавать по запросу друг другу лиц для уголовного преследования
или исполнения приговора.
Предмет Договора
Стороны обязуются в соответствии с положениями настоящего
Договора выдавать по запросу друг другу лиц для уголовного преследования
или исполнения приговора.
[Статья 2 / (Сфера применения Договора)]
Сфера применения Договора
Настоящий Договор применяется к запросам о выдаче, поступившим
после его вступления в силу, даже если они связаны с преступлениями,
совершенными до его вступления в силу.
Сфера применения Договора
Настоящий Договор применяется к запросам о выдаче, поступившим
после его вступления в силу, даже если они связаны с преступлениями,
совершенными до его вступления в силу.
[Статья 3 / (Центральные органы)]
1. Центральными органами, уполномоченными выполнять настоящий
Договор, являются:
со стороны Российской Федерации - Генеральная прокуратура
Российской Федерации;
со стороны Демократической Социалистической Республики Шри-
Ланка - Секретарь Министерства обороны.
1. Центральными органами, уполномоченными выполнять настоящий
Договор, являются:
со стороны Российской Федерации - Генеральная прокуратура
Российской Федерации;
со стороны Демократической Социалистической Республики Шри-
Ланка - Секретарь Министерства обороны.
[Статья 3 / (Центральные органы)]
2. Каждая Сторона незамедлительно уведомляет другую Сторону |
об изменениях, связанных с ее центральными органами, по дипломатическим |
каналам.
2. Каждая Сторона незамедлительно уведомляет другую Сторону |
об изменениях, связанных с ее центральными органами, по дипломатическим |
каналам.
[Статья 3 / (Центральные органы)]
3. Центральные органы CHOCATCA непосредственно
или по дипломатическим каналам.
3. Центральные органы CHOCATCA непосредственно
или по дипломатическим каналам.
[Статья 4 / (Преступления, влекущие выдачу)]
1. В целях настоящего Договора под преступлениями, влекущими
выдачу, понимаются деяния, которые в соответствии с законодательством
обеих Сторон являются уголовно наказуемыми и влекут за собой наказание |
в виде лишения свободы на срок не менее | года или более тяжкое наказание.
1. В целях настоящего Договора под преступлениями, влекущими
выдачу, понимаются деяния, которые в соответствии с законодательством
обеих Сторон являются уголовно наказуемыми и влекут за собой наказание |
в виде лишения свободы на срок не менее | года или более тяжкое наказание.
[Статья 4 / (Преступления, влекущие выдачу)]
2. Если запрос о выдаче включает несколько отдельных деяний,
наказуемых в соответствии с законодательством обеих Сторон, но некоторые
из них не отвечают условию в отношении меры наказания, указанной
в пункте 1 настоящей статьи, запрашиваемая Сторона осуществляет выдачу
только в отношении преступлений, определенных в пункте 1 настоящей
статьи.
2. Если запрос о выдаче включает несколько отдельных деяний,
наказуемых в соответствии с законодательством обеих Сторон, но некоторые
из них не отвечают условию в отношении меры наказания, указанной
в пункте 1 настоящей статьи, запрашиваемая Сторона осуществляет выдачу
только в отношении преступлений, определенных в пункте 1 настоящей
статьи.
[Статья 4 / (Преступления, влекущие выдачу)]
3. Если запрос о выдаче направлен в отношении лица, осужденного
в запрашивающей Стороне к наказанию в виде лишения свободы, |
вынесенному за совершение преступления, которое подпадает под действие |
:
настоящего Договора, выдача может иметь место только в случае, если срок |
неотбытого наказания на день вынесения решения о выдаче составляет
не менее 6 месяцев. В исключительных случаях Стороны могут договориться
о выдаче, даже если срок неотбытого наказания составляет менее 6 месяцев.
3. Если запрос о выдаче направлен в отношении лица, осужденного
в запрашивающей Стороне к наказанию в виде лишения свободы, |
вынесенному за совершение преступления, которое подпадает под действие |
:
настоящего Договора, выдача может иметь место только в случае, если срок |
неотбытого наказания на день вынесения решения о выдаче составляет
не менее 6 месяцев. В исключительных случаях Стороны могут договориться
о выдаче, даже если срок неотбытого наказания составляет менее 6 месяцев.
[Статья 4 / (Преступления, влекущие выдачу)]
4. Если квалификация вменяемого в вину деяния изменится в ходе
уголовного преследования, то выданное лицо может быть привлечено |
к уголовной ответственности или осуждено в той части, в которой новая |
квалификация будет соответствовать условиям выдачи.
4. Если квалификация вменяемого в вину деяния изменится в ходе
уголовного преследования, то выданное лицо может быть привлечено |
к уголовной ответственности или осуждено в той части, в которой новая |
квалификация будет соответствовать условиям выдачи.
[Статья 4 / (Преступления, влекущие выдачу)]
5. Различия в юридической терминологии не препятствуют
исполнению запроса о выдаче, если деяние, в связи с которым поступил |
запрос, является уголовно наказуемым по законодательству обеих Сторон.
5. Различия в юридической терминологии не препятствуют
исполнению запроса о выдаче, если деяние, в связи с которым поступил |
запрос, является уголовно наказуемым по законодательству обеих Сторон.
[Статья 5 / (Основания для отказа в выдаче)]
1. Выдача не производится в следующих случаях:
а) если лицо, выдача которого запрашивается, является гражданином |
запрашиваемой Стороны;
Ь) если деяние, в связи с которым поступил запрос о выдаче,
не является преступлением, влекущим выдачу в соответствии‘ со статьей 4
настоящего Договора;
С) если у запрашиваемой Стороны имеются достаточные основания
полагать, что запрос о выдаче представлен в целях преследования
или наказания лица по признаку расы, пола, вероисповедания, гражданства,
этнического происхождения или в связи с его политическими убеждениями;
9) если в отношении запрашиваемого лица состоялось судебное
разбирательство и оно было признано невиновным или же осуждено |
в запрашиваемой Стороне за совершение того же деяния, которое послужило
основанием для запроса о его выдаче;
е) если в соответствии с законодательством любой из Сторон лицо,
в отношении которого запрашивается выдача, не может быть привлечено
к ответственности или понести наказание по какой-либо причине;
f) если в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны
уголовное дело не может быть возбуждено или приговор не может быть
приведен в исполнение вследствие истечения сроков давности или по иному |
законному основанию;
2) если преступление, в связи с которым запрашивается выдача,
подлежит наказанию в виде смертной казни в соответствии |
с законодательством запрашивающей Стороны, кроме случаев, когда эта |
Сторона предоставит достаточную, по мнению запрашиваемой Стороны, |
гарантию, что к лицу, выдача которого запрашивается, не будет применена |
смертная казнь;
h) если лицо, в отношении которого запрашивается выдача, было |
оправдано, осуждено либо отбыло наказание в третьей Стороне за то же
преступление, за которое запрашивается выдача.
1. Выдача не производится в следующих случаях:
а) если лицо, выдача которого запрашивается, является гражданином |
запрашиваемой Стороны;
Ь) если деяние, в связи с которым поступил запрос о выдаче,
не является преступлением, влекущим выдачу в соответствии‘ со статьей 4
настоящего Договора;
С) если у запрашиваемой Стороны имеются достаточные основания
полагать, что запрос о выдаче представлен в целях преследования
или наказания лица по признаку расы, пола, вероисповедания, гражданства,
этнического происхождения или в связи с его политическими убеждениями;
9) если в отношении запрашиваемого лица состоялось судебное
разбирательство и оно было признано невиновным или же осуждено |
в запрашиваемой Стороне за совершение того же деяния, которое послужило
основанием для запроса о его выдаче;
е) если в соответствии с законодательством любой из Сторон лицо,
в отношении которого запрашивается выдача, не может быть привлечено
к ответственности или понести наказание по какой-либо причине;
f) если в соответствии с законодательством запрашиваемой Стороны
уголовное дело не может быть возбуждено или приговор не может быть
приведен в исполнение вследствие истечения сроков давности или по иному |
законному основанию;
2) если преступление, в связи с которым запрашивается выдача,
подлежит наказанию в виде смертной казни в соответствии |
с законодательством запрашивающей Стороны, кроме случаев, когда эта |
Сторона предоставит достаточную, по мнению запрашиваемой Стороны, |
гарантию, что к лицу, выдача которого запрашивается, не будет применена |
смертная казнь;
h) если лицо, в отношении которого запрашивается выдача, было |
оправдано, осуждено либо отбыло наказание в третьей Стороне за то же
преступление, за которое запрашивается выдача.
[Статья 5 / (Основания для отказа в выдаче)]
2. В выдаче может быть отказано:
а) если преступление, в связи с которым запрашивается выдача, |
по законодательству запрашиваемой Стороны было совершено полностью
или частично на ее территории;
b) если в отношении лица, выдача которого запрашивается,
производится в запрашиваемой Стороне расследование или судебное
разбирательство в связи с деянием, которое указано в запросе о выдаче;
c) если запрашиваемая Сторона, приняв во внимание характер
совершенного преступления и заинтересованность запрашивающей Стороны,
вместе с тем считает, что, учитывая такие имеющиеся обстоятельства
личного характера как возраст запрашиваемого лица, состояние его здоровья,
семейное положение и другие подобные обстоятельства, выдача этого лица
является нежелательной;
5
4) если запрашиваемая Сторона считает, что выдача лица могла бы
нанести ущерб ее суверенитету, безопасности, публичному порядку или иным
существенным интересам.
2. В выдаче может быть отказано:
а) если преступление, в связи с которым запрашивается выдача, |
по законодательству запрашиваемой Стороны было совершено полностью
или частично на ее территории;
b) если в отношении лица, выдача которого запрашивается,
производится в запрашиваемой Стороне расследование или судебное
разбирательство в связи с деянием, которое указано в запросе о выдаче;
c) если запрашиваемая Сторона, приняв во внимание характер
совершенного преступления и заинтересованность запрашивающей Стороны,
вместе с тем считает, что, учитывая такие имеющиеся обстоятельства
личного характера как возраст запрашиваемого лица, состояние его здоровья,
семейное положение и другие подобные обстоятельства, выдача этого лица
является нежелательной;
5
4) если запрашиваемая Сторона считает, что выдача лица могла бы
нанести ущерб ее суверенитету, безопасности, публичному порядку или иным
существенным интересам.
[Статья 5 / (Основания для отказа в выдаче)]
3. Если в выдаче лица отказано на основании подпункта "а" пункта |
или подпункта "а" пункта 2 настоящей статьи, то запрашиваемая Сторона по |
запросу запрашивающей Стороны передает полученные материалы своим
компетентным органам для рассмотрения вопроса об осуществлении
уголовного преследования лица в соответствии со своим законодательством.
С этой целью запрашивающая (Сторона безвозмездно предоставляет |
запрашиваемой Стороне должным образом заверенные копии документов
о проведенном расследовании и других документов, связанных |
с преступлением, в связи с которым запрошена выдача. Материалы дела,
которые были получены в связи с проведенным расследованием
в запрашивающей Стороне, могут быть использованы в уголовном |
судопроизводстве в запрашиваемой Стороне. Запрашиваемая Сторона
уведомляет — запрашивающую Сторону о — результатах такого
судопроизводства.
3. Если в выдаче лица отказано на основании подпункта "а" пункта |
или подпункта "а" пункта 2 настоящей статьи, то запрашиваемая Сторона по |
запросу запрашивающей Стороны передает полученные материалы своим
компетентным органам для рассмотрения вопроса об осуществлении
уголовного преследования лица в соответствии со своим законодательством.
С этой целью запрашивающая (Сторона безвозмездно предоставляет |
запрашиваемой Стороне должным образом заверенные копии документов
о проведенном расследовании и других документов, связанных |
с преступлением, в связи с которым запрошена выдача. Материалы дела,
которые были получены в связи с проведенным расследованием
в запрашивающей Стороне, могут быть использованы в уголовном |
судопроизводстве в запрашиваемой Стороне. Запрашиваемая Сторона
уведомляет — запрашивающую Сторону о — результатах такого
судопроизводства.
[Статья 6 / (Отсрочка в выдаче и выдача на время)]
Отсрочка в выдаче и выдача на время
Отсрочка в выдаче и выдача на время
[Статья 6 / (Отсрочка в выдаче и выдача на время)]
1. Если лицо, в отношении которого запрашивается выдача, является
участником любого судопроизводства либо оно отбывает наказание за другое
преступление на территории запрашиваемой Стороны, согласие на выдачу |
может быть дано, однако передача лица откладывается до окончания такого
судопроизводства, а в случае, если оно осуждено, - до отбытия им срока
наказания или же освобождения данного лица, о чем уведомляется
запрашивающая Сторона.
1. Если лицо, в отношении которого запрашивается выдача, является
участником любого судопроизводства либо оно отбывает наказание за другое
преступление на территории запрашиваемой Стороны, согласие на выдачу |
может быть дано, однако передача лица откладывается до окончания такого
судопроизводства, а в случае, если оно осуждено, - до отбытия им срока
наказания или же освобождения данного лица, о чем уведомляется
запрашивающая Сторона.
[Статья 6 / (Отсрочка в выдаче и выдача на время)]
2. Если отсрочка в выдаче, предусмотренная пунктом 1 настоящей
статьи, может повлечь за собой истечение срока давности уголовного
преследования (если это применимо) или причинить ущерб расследованию |
преступления, запрашиваемая Сторона может выдать на время лицо, выдача |
которого требуется по запросу. Выданное на время лицо должно быть |
возвращено запрашиваемой Стороне после завершения процессуальных
действий, для которых оно было выдано, но не позднее чем через 90 суток
со дня его выдачи. В случае необходимости этот срок может быть продлен
запрашиваемой Стороной.
2. Если отсрочка в выдаче, предусмотренная пунктом 1 настоящей
статьи, может повлечь за собой истечение срока давности уголовного
преследования (если это применимо) или причинить ущерб расследованию |
преступления, запрашиваемая Сторона может выдать на время лицо, выдача |
которого требуется по запросу. Выданное на время лицо должно быть |
возвращено запрашиваемой Стороне после завершения процессуальных
действий, для которых оно было выдано, но не позднее чем через 90 суток
со дня его выдачи. В случае необходимости этот срок может быть продлен
запрашиваемой Стороной.
[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]
1. Запрос о выдаче составляется в письменной форме и направляется |
центральным органом одной Стороны центральному органу другой Стороны,
не исключая возможности использования дипломатических каналов,
и содержит следующие документы и информацию:
а) наименование запрашивающего органа;
b) полное имя лица, выдача которого запрашивается, сведения о его
гражданстве, месте проживания или нахождения, по возможности описание |
его внешности с приложением фотографии, отпечатков пальцев и других
сведений, позволяющих разыскать и идентифицировать это лицо;
с) изложение обстоятельств дела, в связи с которыми запрашивается
выдача, с возможно более точным указанием времени и места совершения
уголовно наказуемого деяния, квалификации такого деяния, а также
заверенные копии процессуальных документов, в которых содержатся
доказательства вины указанного лица;
4) заверенная копия текста или текстов положений закона,
в соответствии с которыми совершенные деяния квалифицируются
как преступления и которые содержат информацию о наказаниях,
предусмотренных за их совершение;
е) заверенная копия текста положений закона, касающихся |
применимого срока давности.
1. Запрос о выдаче составляется в письменной форме и направляется |
центральным органом одной Стороны центральному органу другой Стороны,
не исключая возможности использования дипломатических каналов,
и содержит следующие документы и информацию:
а) наименование запрашивающего органа;
b) полное имя лица, выдача которого запрашивается, сведения о его
гражданстве, месте проживания или нахождения, по возможности описание |
его внешности с приложением фотографии, отпечатков пальцев и других
сведений, позволяющих разыскать и идентифицировать это лицо;
с) изложение обстоятельств дела, в связи с которыми запрашивается
выдача, с возможно более точным указанием времени и места совершения
уголовно наказуемого деяния, квалификации такого деяния, а также
заверенные копии процессуальных документов, в которых содержатся
доказательства вины указанного лица;
4) заверенная копия текста или текстов положений закона,
в соответствии с которыми совершенные деяния квалифицируются
как преступления и которые содержат информацию о наказаниях,
предусмотренных за их совершение;
е) заверенная копия текста положений закона, касающихся |
применимого срока давности.
[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]
2. Запрашиваемая (Сторона незамедлительно принимает запрос
к исполнению при его получении по факсу, электронной почте или иному
подобному виду связи, при этом запрашивающая Сторона в возможно
короткие сроки направляет оригинал запроса запрашиваемой Стороне.
2. Запрашиваемая (Сторона незамедлительно принимает запрос
к исполнению при его получении по факсу, электронной почте или иному
подобному виду связи, при этом запрашивающая Сторона в возможно
короткие сроки направляет оригинал запроса запрашиваемой Стороне.
[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]
3. К запросу о выдаче в целях уголовного преследования
помимо указанных в пункте 1 настоящей статьи документов и информации |
прилагается копия постановления о взятии под стражу, выданного |
компетентным органом запрашивающей Стороны.
3. К запросу о выдаче в целях уголовного преследования
помимо указанных в пункте 1 настоящей статьи документов и информации |
прилагается копия постановления о взятии под стражу, выданного |
компетентным органом запрашивающей Стороны.
[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]
4. К запросу о выдаче в целях исполнения приговора
помимо указанных в пункте | настоящей статьи документов и информации
прилагается копия вступившего в законную силу приговора и справка
о неотбытом сроке наказания.
4. К запросу о выдаче в целях исполнения приговора
помимо указанных в пункте | настоящей статьи документов и информации
прилагается копия вступившего в законную силу приговора и справка
о неотбытом сроке наказания.
[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]
5. Если выдача запрашивается для исполнения приговора, вынесенного |
в отсутствие лица в запрашивающей Стороне, запрашивающая Сторона
гарантирует право на пересмотр судебного решения в соответствии со своим
законодательством.
5. Если выдача запрашивается для исполнения приговора, вынесенного |
в отсутствие лица в запрашивающей Стороне, запрашивающая Сторона
гарантирует право на пересмотр судебного решения в соответствии со своим
законодательством.
[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]
6. Все документы в рамках настоящего Договора составляются
на языке запрашивающей Стороны с приложением перевода на язык |
запрашиваемой Стороны или на английский язык.
6. Все документы в рамках настоящего Договора составляются
на языке запрашивающей Стороны с приложением перевода на язык |
запрашиваемой Стороны или на английский язык.
[Статья 7 / (Запрос о выдаче)]
7. Запрос о выдаче и прилагаемые к нему документы, документы,
представленные в ответ на запрос о выдаче, а также их переводы, заверенные
гербовой печатью компетентного или центрального органа Стороны,
не нуждаются в легализации или удостоверении их подлинности в иной
форме.
7. Запрос о выдаче и прилагаемые к нему документы, документы,
представленные в ответ на запрос о выдаче, а также их переводы, заверенные
гербовой печатью компетентного или центрального органа Стороны,
не нуждаются в легализации или удостоверении их подлинности в иной
форме.
[Статья 8 / (Временное задержание)]
1. В слузае необходимости запрашивающая (Сторона может |
ходатайствовать о временном задержании лица до представления запроса
о его выдаче. Такое ходатайство о временном задержании лица передается
непосредственно центральному органу запрашиваемой Стороны
в письменной форме с применением факсимильной связи или иного вида |
связи при условии незамедлительного направления оригинала ходатайства. |
1. В слузае необходимости запрашивающая (Сторона может |
ходатайствовать о временном задержании лица до представления запроса
о его выдаче. Такое ходатайство о временном задержании лица передается
непосредственно центральному органу запрашиваемой Стороны
в письменной форме с применением факсимильной связи или иного вида |
связи при условии незамедлительного направления оригинала ходатайства. |
[Статья 8 / (Временное задержание)]
2. В ходатайстве содержится информация, включающая данные,
необходимые для идентификации соответствующего лица с указанием,
что запрос о выдаче будет представлен. В ходатайстве содержатся ссылка |
на соответствующее постановление о взятии лица под стражу |
или на вступивший в законную силу приговор, а также информация,
необходимая для розыска соответствующего лица, включая информацию
о его гражданстве, если это известно. В нем также указывается,
в связи с каким преступлением будет направлен запрос о выдаче лица,
где и когда такое преступление было совершено и какое наказание может
быть или было назначено этому лицу за совершение этого преступления,
включая сведения о неотбытом сроке наказания.
2. В ходатайстве содержится информация, включающая данные,
необходимые для идентификации соответствующего лица с указанием,
что запрос о выдаче будет представлен. В ходатайстве содержатся ссылка |
на соответствующее постановление о взятии лица под стражу |
или на вступивший в законную силу приговор, а также информация,
необходимая для розыска соответствующего лица, включая информацию
о его гражданстве, если это известно. В нем также указывается,
в связи с каким преступлением будет направлен запрос о выдаче лица,
где и когда такое преступление было совершено и какое наказание может
быть или было назначено этому лицу за совершение этого преступления,
включая сведения о неотбытом сроке наказания.
[Статья 8 / (Временное задержание)]
3. Запрашиваемая Сторона рассматривает ходатайство в соответствии
со своим законодательством и безотлагательно сообщает запрашивающей
Стороне о принятом решении.
3. Запрашиваемая Сторона рассматривает ходатайство в соответствии
со своим законодательством и безотлагательно сообщает запрашивающей
Стороне о принятом решении.
[Статья 8 / (Временное задержание)]
4. Лицо, задержанное в связи с ходатайством, освобождается, если
запрашивающая Сторона в течение 60 суток с даты взятия лица под стражу |
не представит запрос о выдаче с приложением документов, указанных
в статье 7 настоящего Договора.
4. Лицо, задержанное в связи с ходатайством, освобождается, если
запрашивающая Сторона в течение 60 суток с даты взятия лица под стражу |
не представит запрос о выдаче с приложением документов, указанных
в статье 7 настоящего Договора.
[Статья 8 / (Временное задержание)]
5. Освобождение лица в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи
не препятствует последующему взятию его под стражу, а также его выдаче,
если впоследствии будет получен запрос о выдаче этого лица.
5. Освобождение лица в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи
не препятствует последующему взятию его под стражу, а также его выдаче,
если впоследствии будет получен запрос о выдаче этого лица.
[Статья 9 / (Дополнительная информация)]
1. Если запрашиваемая (Сторона считает, что представленная
с запросом о выдаче информация является недостаточной, она может |
запросить дополнительную информацию, установив при этом разумный срок |
для ее предоставления в соответствии со своим законодательством.
1. Если запрашиваемая (Сторона считает, что представленная
с запросом о выдаче информация является недостаточной, она может |
запросить дополнительную информацию, установив при этом разумный срок |
для ее предоставления в соответствии со своим законодательством.
[Статья 9 / (Дополнительная информация)]
2. Если лицо, выдача которого запрашивается, взято под стражу
и переданная дополнительная информация недостаточна или же она
не получена в срок, установленный запрашиваемой Стороной, то это лицо |
освобождается из-под стражи. Однако освобождение этого лица не является |
препятствием для того, чтобы оно могло быть в дальнейшем взято под стражу |
в случае получения достаточной дополнительной информации или запроса
о выдаче в связи с другим преступлением.
2. Если лицо, выдача которого запрашивается, взято под стражу
и переданная дополнительная информация недостаточна или же она
не получена в срок, установленный запрашиваемой Стороной, то это лицо |
освобождается из-под стражи. Однако освобождение этого лица не является |
препятствием для того, чтобы оно могло быть в дальнейшем взято под стражу |
в случае получения достаточной дополнительной информации или запроса
о выдаче в связи с другим преступлением.
[Статья 10 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]
Конфиденциальность и ограничения в использовании информации
Конфиденциальность и ограничения в использовании информации
[Статья 10 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]
1. Запрашиваемая Сторона по просьбе центрального органа
запрашивающей Стороны обеспечивает в соответствии со своим
законодательством конфиденциальность в отношении факта получения
запроса о выдаче, его содержания или любого действия, предпринятого
в связи с запросом, за исключением тех случаев, когда огласка запроса
является необходимой для его исполнения.
Если при исполнении запроса о выдаче возникает необходимость
снятия этого ограничения, запрашиваемая Сторона в письменной форме
запрашивает разрешение на это запрашивающей Стороны, без которого |
запрос о выдаче не исполняется.
1. Запрашиваемая Сторона по просьбе центрального органа
запрашивающей Стороны обеспечивает в соответствии со своим
законодательством конфиденциальность в отношении факта получения
запроса о выдаче, его содержания или любого действия, предпринятого
в связи с запросом, за исключением тех случаев, когда огласка запроса
является необходимой для его исполнения.
Если при исполнении запроса о выдаче возникает необходимость
снятия этого ограничения, запрашиваемая Сторона в письменной форме
запрашивает разрешение на это запрашивающей Стороны, без которого |
запрос о выдаче не исполняется.
[Статья 10 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]
2. Запрашивающая Сторона без предварительного разрешения
запрашиваемой Стороны не использует информацию или доказательства,
полученные в рамках настоящего Договора, для иных целей, кроме указанных
в запросе о выдаче.
2. Запрашивающая Сторона без предварительного разрешения
запрашиваемой Стороны не использует информацию или доказательства,
полученные в рамках настоящего Договора, для иных целей, кроме указанных
в запросе о выдаче.
[Статья 10 / (Конфиденциальность и ограничения в использовании информации)]
3. В случаях, когда запрашивающей Стороне понадобится предать |
огласке и использовать полностью или частично информацию
или доказательства для иных целей, нежели указанные в запросе о выдаче,
она запрашивает соответствующее разрешение запрашиваемой Стороны, |
которая может согласиться или отказать полностью или частично в таком
разрешении.
3. В случаях, когда запрашивающей Стороне понадобится предать |
огласке и использовать полностью или частично информацию
или доказательства для иных целей, нежели указанные в запросе о выдаче,
она запрашивает соответствующее разрешение запрашиваемой Стороны, |
которая может согласиться или отказать полностью или частично в таком
разрешении.
[Статья 11 / (Конкурирующие запросы о выдаче)]
Конкурирующие запросы о выдаче
Если выдача лица запрашивается одновременно более чем одним |
государством за совершение одного и того же преступления
или за совершение разных преступлений, запрашиваемая Сторона выносит
решение по этим запросам, принимая во внимание все обстоятельства,
в особенности тяжесть и место совершения преступления, даты направления
запросов о выдаче, наличие международных договоров о выдаче, |
гражданство и основное место жительства лица, выдача которого
запрашивается, а также возможность его последующей выдачи (передачи) |
любому другому государству.
Конкурирующие запросы о выдаче
Если выдача лица запрашивается одновременно более чем одним |
государством за совершение одного и того же преступления
или за совершение разных преступлений, запрашиваемая Сторона выносит
решение по этим запросам, принимая во внимание все обстоятельства,
в особенности тяжесть и место совершения преступления, даты направления
запросов о выдаче, наличие международных договоров о выдаче, |
гражданство и основное место жительства лица, выдача которого
запрашивается, а также возможность его последующей выдачи (передачи) |
любому другому государству.
[Статья 12 / (Решение в отношении запроса о выдаче)]
Решение в отношении запроса о выдаче
Решение в отношении запроса о выдаче
[Статья 12 / (Решение в отношении запроса о выдаче)]
1. Запрашиваемая (Сторона рассматривает запрос о выдаче
в соответствии с установленной в ее действующем законодательстве
процедурой и безотлагательно сообщает запрашивающей Стороне
о принятом решении.
1. Запрашиваемая (Сторона рассматривает запрос о выдаче
в соответствии с установленной в ее действующем законодательстве
процедурой и безотлагательно сообщает запрашивающей Стороне
о принятом решении.
[Статья 12 / (Решение в отношении запроса о выдаче)]
2. Полный или частичный отказ удовлетворить запрос о выдаче должен
быть обоснован.
2. Полный или частичный отказ удовлетворить запрос о выдаче должен
быть обоснован.
[Статья 13 / (Передача лица)]
Передача лица
органы Сторон договариваются о месте и дате передачи выдаваемого лица. |
Запрашиваемая Сторона информирует запрашивающую Сторону о сроке,
в течение которого лицо было лишено свободы на основании запроса
о выдаче, с тем, чтобы этот срок был засчитан в срок лишения свободы |
указанного лица.
Передача лица
органы Сторон договариваются о месте и дате передачи выдаваемого лица. |
Запрашиваемая Сторона информирует запрашивающую Сторону о сроке,
в течение которого лицо было лишено свободы на основании запроса
о выдаче, с тем, чтобы этот срок был засчитан в срок лишения свободы |
указанного лица.
[Статья 13 / (Передача лица)]
2. В случае положительного решения вопроса о выдаче
запрашивающая Сторона принимает выданное лицо в срок не позднее |
30 суток, начиная со дня, когда она была уведомлена о таком решении. Если
передача не состоится в указанный срок, это лицо освобождается
из-под стражи.
2. В случае положительного решения вопроса о выдаче
запрашивающая Сторона принимает выданное лицо в срок не позднее |
30 суток, начиная со дня, когда она была уведомлена о таком решении. Если
передача не состоится в указанный срок, это лицо освобождается
из-под стражи.
[Статья 13 / (Передача лица)]
3. В случае если одна из Сторон по независящим от нее причинам
не может передать или принять лицо, подлежащее выдаче, она уведомляет |
06 этом другую Сторону и срок передачи может быть продлен на период |
не более 15 суток. Если передача не состоится в указанный срок, лицо
освобождается из-под стражи.
3. В случае если одна из Сторон по независящим от нее причинам
не может передать или принять лицо, подлежащее выдаче, она уведомляет |
06 этом другую Сторону и срок передачи может быть продлен на период |
не более 15 суток. Если передача не состоится в указанный срок, лицо
освобождается из-под стражи.
[Статья 13 / (Передача лица)]
4. В случае если перевозка лица, подлежащего выдаче, на территорию
запрашивающей Стороны связана с угрозой для его жизни или здоровья,
передача откладывается до тех пор, пока, по мнению центрального органа
запрашиваемой Стороны, состояние его здоровья не позволит осуществить |
эту передачу.
4. В случае если перевозка лица, подлежащего выдаче, на территорию
запрашивающей Стороны связана с угрозой для его жизни или здоровья,
передача откладывается до тех пор, пока, по мнению центрального органа
запрашиваемой Стороны, состояние его здоровья не позволит осуществить |
эту передачу.
[Статья 14 / (Передача предметов)]
1. В пределах, допускаемых законодательством запрашиваемой
Стороны, и с учетом прав третьих лиц предметы, находящиеся на территории
12
запрашиваемой Стороны, которые были приобретены в результате
преступления или могут потребоваться в качестве доказательств, передаются
по запросу запрашивающей Стороны в случае принятия решения о выдаче.
1. В пределах, допускаемых законодательством запрашиваемой
Стороны, и с учетом прав третьих лиц предметы, находящиеся на территории
12
запрашиваемой Стороны, которые были приобретены в результате
преступления или могут потребоваться в качестве доказательств, передаются
по запросу запрашивающей Стороны в случае принятия решения о выдаче.
[Статья 14 / (Передача предметов)]
2. Такие предметы передаются запрашивающей Стороне в случае,
когда передача лица, в отношении которого принято решение о выдаче, |
не может быть осуществлена вследствие его смерти, побега или по иным
обстоятельствам.
2. Такие предметы передаются запрашивающей Стороне в случае,
когда передача лица, в отношении которого принято решение о выдаче, |
не может быть осуществлена вследствие его смерти, побега или по иным
обстоятельствам.
[Статья 14 / (Передача предметов)]
3. Запрашиваемая Сторона может отложить передачу предметов,
указанных в пункте | настоящей статьи, если они необходимы
для осуществления судопроизводства по другому делу, до окончания |
производства по нему.
3. Запрашиваемая Сторона может отложить передачу предметов,
указанных в пункте | настоящей статьи, если они необходимы
для осуществления судопроизводства по другому делу, до окончания |
производства по нему.
[Статья 14 / (Передача предметов)]
4. Если того требует законодательство запрашиваемой Стороны
или защита прав третьих лиц, любые переданные таким образом предметы
безвозмездно возвращаются запрашиваемой Стороне по ее запросу |
в возможно короткий срок после окончания судопроизводства.
4. Если того требует законодательство запрашиваемой Стороны
или защита прав третьих лиц, любые переданные таким образом предметы
безвозмездно возвращаются запрашиваемой Стороне по ее запросу |
в возможно короткий срок после окончания судопроизводства.
[Статья 15 / (Правило конкретности)]
Правило конкретности
Лицо, выданное в соответствии с настоящим Договором, не может быть
взято под стражу, подвергнуто уголовному преследованию или наказанию
на территории запрашивающей (Стороны, выдано (передано) другому
государству и его личная свобода не может быть ограничена за преступление,
совершенное до его выдачи, не являющееся преступлением, в связи
с которым это лицо было выдано, за исключением следующих случаев:
а) запрашиваемая Сторона по запросу запрашивающей Стороны дает |
согласие на взятие этого лица под стражу, осуществление уголовного |
преследования или исполнение приговора. В этом случае запрашивающая |
Сторона представляет запрашиваемой Стороне информацию и документы, |
указанные в статье 7 настоящего Договора, в отношении лица, согласие
на взятие которого под стражу запрашивается, необходимые для решения
вопроса о даче такого согласия;
Ь) это лицо, имея возможность покинуть территорию запрашивающей
Стороны, не сделало этого в течение 30 суток после окончания уголовного
преследования в отношении указанного лица или отбытия им наказания |
либо добровольно возвратилось на территорию запрашивающей Стороны
после того, как ее покинуло.
Правило конкретности
Лицо, выданное в соответствии с настоящим Договором, не может быть
взято под стражу, подвергнуто уголовному преследованию или наказанию
на территории запрашивающей (Стороны, выдано (передано) другому
государству и его личная свобода не может быть ограничена за преступление,
совершенное до его выдачи, не являющееся преступлением, в связи
с которым это лицо было выдано, за исключением следующих случаев:
а) запрашиваемая Сторона по запросу запрашивающей Стороны дает |
согласие на взятие этого лица под стражу, осуществление уголовного |
преследования или исполнение приговора. В этом случае запрашивающая |
Сторона представляет запрашиваемой Стороне информацию и документы, |
указанные в статье 7 настоящего Договора, в отношении лица, согласие
на взятие которого под стражу запрашивается, необходимые для решения
вопроса о даче такого согласия;
Ь) это лицо, имея возможность покинуть территорию запрашивающей
Стороны, не сделало этого в течение 30 суток после окончания уголовного
преследования в отношении указанного лица или отбытия им наказания |
либо добровольно возвратилось на территорию запрашивающей Стороны
после того, как ее покинуло.
[Статья 16 / (Транзит)]
1. Каждая Сторона может разрешить транзитную перевозку по своей |
территории лица, выданного третьим государством другой Стороне.
1. Каждая Сторона может разрешить транзитную перевозку по своей |
территории лица, выданного третьим государством другой Стороне.
[Статья 16 / (Транзит)]
2. Сторона, которая запрашивает разрешение на транзитную перевозку,
представляет Стороне, по территории которой необходимо ее осуществить, |
запрос на транзитную перевозку, в котором должны содержаться указанные
в статье 7 настоящего Договора документы и информация.
2. Сторона, которая запрашивает разрешение на транзитную перевозку,
представляет Стороне, по территории которой необходимо ее осуществить, |
запрос на транзитную перевозку, в котором должны содержаться указанные
в статье 7 настоящего Договора документы и информация.
[Статья 16 / (Транзит)]
3. Разрешения на транзит не требуется, если используется воздушный
способ перевозки и посадка на территории другой Стороны
не предусматривается.
3. Разрешения на транзит не требуется, если используется воздушный
способ перевозки и посадка на территории другой Стороны
не предусматривается.
[Статья 16 / (Транзит)]
4. В случае непредвиденной посадки воздушного судна Сторона,
которая должна получить запрос. на транзитную перевозку, может содержать
выдаваемое лицо под стражей в течение 72 часов по запросу
сопровождающего его должностного лица до получения запроса
на транзитную перевозку, составленного в соответствии с пунктом 2
настоящей статьи.
4. В случае непредвиденной посадки воздушного судна Сторона,
которая должна получить запрос. на транзитную перевозку, может содержать
выдаваемое лицо под стражей в течение 72 часов по запросу
сопровождающего его должностного лица до получения запроса
на транзитную перевозку, составленного в соответствии с пунктом 2
настоящей статьи.
[Статья 16 / (Транзит)]
5. В разрешении на транзитную перевозку отказывается в случаях, |
указанных в пункте 1 статьи 5 настоящего Договора. В разрешении |
на транзитную перевозку может быть отказано в случаях, указанных |
в пункте 2 статьи 5 настоящего Договора.
5. В разрешении на транзитную перевозку отказывается в случаях, |
указанных в пункте 1 статьи 5 настоящего Договора. В разрешении |
на транзитную перевозку может быть отказано в случаях, указанных |
в пункте 2 статьи 5 настоящего Договора.
[Статья 17 / (Расходы)]
Расходы
Расходы, связанные с выдачей лица, осуществленные до его передачи
запрашивающей Стороне, несет (Сторона, у которой они возникли. |
Транспортные и иные расходы, связанные с транзитной перевозкой
выданного лица, а также с передачей и возвратом предметов в соответствии |
со статьей 14 настоящего Договора, несет запрашивающая Сторона.
Расходы
Расходы, связанные с выдачей лица, осуществленные до его передачи
запрашивающей Стороне, несет (Сторона, у которой они возникли. |
Транспортные и иные расходы, связанные с транзитной перевозкой
выданного лица, а также с передачей и возвратом предметов в соответствии |
со статьей 14 настоящего Договора, несет запрашивающая Сторона.
[Статья 18 / (Разрешение споров)]
Разрешение споров
Спорные вопросы, возникающие у Сторон при толковании
и применении настоящего Договора, разрешаются путем консультаций
и переговоров.
Разрешение споров
Спорные вопросы, возникающие у Сторон при толковании
и применении настоящего Договора, разрешаются путем консультаций
и переговоров.
[Статья 19 / (Внесение изменений в Договор)]
1. По инициативе любой из Сторон в настоящий Договор могут быть
внесены изменения.
1. По инициативе любой из Сторон в настоящий Договор могут быть
внесены изменения.
[Статья 19 / (Внесение изменений в Договор)]
2. Принятые изменения вступают в силу в соответствии с порядком,
указанным в пункте 1 статьи 20 настоящего Договора.
2. Принятые изменения вступают в силу в соответствии с порядком,
указанным в пункте 1 статьи 20 настоящего Договора.
[Статья 20 / (Заключительные положения)]
1. Настоящий Договор заключается на неопределенный срок и вступает
в силу по истечении 30 дней с даты получения по дипломатическим каналам |
последнего письменного уведомления Сторон о выполнении
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу
в соответствии с законодательством Сторон.
1. Настоящий Договор заключается на неопределенный срок и вступает
в силу по истечении 30 дней с даты получения по дипломатическим каналам |
последнего письменного уведомления Сторон о выполнении
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу
в соответствии с законодательством Сторон.
[Статья 20 / (Заключительные положения)]
2. Настоящий Договор прекращает свое действие по истечении |
180 дней с даты получения по дипломатическим каналам одной Стороной
письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить
его действие.
2. Настоящий Договор прекращает свое действие по истечении |
180 дней с даты получения по дипломатическим каналам одной Стороной
письменного уведомления другой Стороны о ее намерении прекратить
его действие.
[Статья 20 / (Заключительные положения)]
3. Прекращение действия настоящего Договора не препятствует |
завершению исполнения запросов о выдаче, полученных до даты
прекращения его действия.
Совершено в г. Санкт-Петербурге " 28 " мая 2015 г. в двух экземплярах, |
каждый на русском, сингальском и английском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу. В случае расхождения в толковании используется
текст на английском языке.
За Демократическую
Социалистическую
Республику Шри-Ланка
3. Прекращение действия настоящего Договора не препятствует |
завершению исполнения запросов о выдаче, полученных до даты
прекращения его действия.
Совершено в г. Санкт-Петербурге " 28 " мая 2015 г. в двух экземплярах, |
каждый на русском, сингальском и английском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу. В случае расхождения в толковании используется
текст на английском языке.
За Демократическую
Социалистическую
Республику Шри-Ланка