СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка
о сотрудничестве в области рыболовства
Правительство Российской Федерации и — Правительство
Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка, именуемые
в дальнейшем Сторонами,
исходя из обоюдного стремления к укреплению дружественных
отношений и развитию сотрудничества между двумя государствами
Сторон в сфере сохранения, управления и рационального использования
живых морских ресурсов,
сознавая, что сотрудничество в области рыболовства
на взаимовыгодных условиях будет способствовать развитию рыбной
отрасли государств Сторон,
принимая во внимание Конвенцию Организации Объединенных
Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 г. и признавая суверенные
права государств Сторон в сфере исследования, сохранения живых
морских ресурсов и управления ими в пределах их исключительных
экономических зон,
согласились о нижеследующем:
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка
о сотрудничестве в области рыболовства
Правительство Российской Федерации и — Правительство
Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка, именуемые
в дальнейшем Сторонами,
исходя из обоюдного стремления к укреплению дружественных
отношений и развитию сотрудничества между двумя государствами
Сторон в сфере сохранения, управления и рационального использования
живых морских ресурсов,
сознавая, что сотрудничество в области рыболовства
на взаимовыгодных условиях будет способствовать развитию рыбной
отрасли государств Сторон,
принимая во внимание Конвенцию Организации Объединенных
Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 г. и признавая суверенные
права государств Сторон в сфере исследования, сохранения живых
морских ресурсов и управления ими в пределах их исключительных
экономических зон,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Целью настоящего Соглашения является развитие сотрудничества)]
Целью настоящего Соглашения является развитие сотрудничества
в области рыболовства между Российской Федерацией и Демократической
М———
2
Социалистической Республикой Шри-Ланка на взаимовыгодной
и равноправной основе в соответствии с законодательством государств
Сторон.
Целью настоящего Соглашения является развитие сотрудничества
в области рыболовства между Российской Федерацией и Демократической
М———
2
Социалистической Республикой Шри-Ланка на взаимовыгодной
и равноправной основе в соответствии с законодательством государств
Сторон.
[Статья 2 / (Стороны развивают сотрудничество по следующим основным)]
Стороны развивают сотрудничество по следующим основным
направлениям:
сохранение, управление и рациональное использование живых
морских ресурсов;
предупреждение, сдерживание и ликвидация незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла живых морских ресурсов;
обмен информацией и документацией по вопросам рыболовства,
представляющим взаимный интерес для государств Сторон;
проведение исследований в сфере рыболовства, разработка
и реализация научно-технических программ;
развитие аквакультуры;
подготовка и повышение квалификации кадров для рыбной отрасли,
направление специалистов для обмена опытом;
разработка и реализация совместных проектов в области морского
рыболовства, переработки и реализации рыбной и иной продукции
из водных биологических ресурсов;
развитие технологии добычи (вылова) и переработки рыбы и других
объектов промысла, включая качество и безопасность продукции;
развитие сопутствующих рыболовству видов производственной
деятельности, в частности судостроения, судоремонта, строительства
морозильных, холодильных и перерабатывающих мощностей;
предоставление возможности использования российскими судами
портов Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка
в целях ремонта, технического обслуживания, пополнения продовольствия
——_—
3
экипажей, а также в других целях, связанных с научно-исследовательской
деятельностью;
проведение двусторонних совещаний, семинаров, консультаций,
тематических занятий и выставок в области рыболовства;
другие направления сотрудничества в области рыболовства,
представляющие взаимный интерес.
Стороны развивают сотрудничество по следующим основным
направлениям:
сохранение, управление и рациональное использование живых
морских ресурсов;
предупреждение, сдерживание и ликвидация незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла живых морских ресурсов;
обмен информацией и документацией по вопросам рыболовства,
представляющим взаимный интерес для государств Сторон;
проведение исследований в сфере рыболовства, разработка
и реализация научно-технических программ;
развитие аквакультуры;
подготовка и повышение квалификации кадров для рыбной отрасли,
направление специалистов для обмена опытом;
разработка и реализация совместных проектов в области морского
рыболовства, переработки и реализации рыбной и иной продукции
из водных биологических ресурсов;
развитие технологии добычи (вылова) и переработки рыбы и других
объектов промысла, включая качество и безопасность продукции;
развитие сопутствующих рыболовству видов производственной
деятельности, в частности судостроения, судоремонта, строительства
морозильных, холодильных и перерабатывающих мощностей;
предоставление возможности использования российскими судами
портов Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка
в целях ремонта, технического обслуживания, пополнения продовольствия
——_—
3
экипажей, а также в других целях, связанных с научно-исследовательской
деятельностью;
проведение двусторонних совещаний, семинаров, консультаций,
тематических занятий и выставок в области рыболовства;
другие направления сотрудничества в области рыболовства,
представляющие взаимный интерес.
[Статья 3 / (1.В целях обеспечения выполнения положений настоящего)]
1.В целях обеспечения выполнения положений настоящего
Соглашения Стороны создают Российско-Ланкийскую Комиссию
по рыболовству (далее — Комиссия).
1.В целях обеспечения выполнения положений настоящего
Соглашения Стороны создают Российско-Ланкийскую Комиссию
по рыболовству (далее — Комиссия).
[Статья 3 / (1.В целях обеспечения выполнения положений настоящего)]
2. Каждая (Сторона назначает в Комиссию по 2 представителя
и информирует об этом другую Сторону по дипломатическим каналам.
2. Каждая (Сторона назначает в Комиссию по 2 представителя
и информирует об этом другую Сторону по дипломатическим каналам.
[Статья 3 / (1.В целях обеспечения выполнения положений настоящего)]
3. Комиссия рассматривает все вопросы, связанные
с осуществлением настоящего Соглашения.
3. Комиссия рассматривает все вопросы, связанные
с осуществлением настоящего Соглашения.
[Статья 3 / (1.В целях обеспечения выполнения положений настоящего)]
4. Сессии Комиссии проводятся поочередно на территориях
государств Сторон.
4. Сессии Комиссии проводятся поочередно на территориях
государств Сторон.
[Статья 3 / (1.В целях обеспечения выполнения положений настоящего)]
5. Результаты работы Комиссии оформляются протоколами.
На первой сессии Комиссия принимает свои правила процедуры.
5. Результаты работы Комиссии оформляются протоколами.
На первой сессии Комиссия принимает свои правила процедуры.
[Статья 4 / (В целях реализации положений настоящего Соглашения Стороны,)]
В целях реализации положений настоящего Соглашения Стороны,
если сочтут это необходимым, откроют — представительства
соответствующего учреждения (органа), курирующего вопросы
рыболовства, на территории Российской Федерации и на территории
Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка на условиях,
которые будут согласованы между Сторонами.
В целях реализации положений настоящего Соглашения Стороны,
если сочтут это необходимым, откроют — представительства
соответствующего учреждения (органа), курирующего вопросы
рыболовства, на территории Российской Федерации и на территории
Демократической Социалистической Республики Шри-Ланка на условиях,
которые будут согласованы между Сторонами.
[Статья 5 / (1.В случае возникновения споров между Сторонами в отношении)]
1.В случае возникновения споров между Сторонами в отношении
толкования и применения положений настоящего Соглашения Стороны
разрешают эти споры путем консультаций.
1.В случае возникновения споров между Сторонами в отношении
толкования и применения положений настоящего Соглашения Стороны
разрешают эти споры путем консультаций.
[Статья 5 / (1.В случае возникновения споров между Сторонами в отношении)]
2. Консультации, указанные в пункте! настоящей статьи,
проводятся незамедлительно по просьбе одной из Сторон.
2. Консультации, указанные в пункте! настоящей статьи,
проводятся незамедлительно по просьбе одной из Сторон.
[Статья 6 / (Ничто в настоящем Соглашении не должно рассматриваться как)]
Ничто в настоящем Соглашении не должно рассматриваться как
наносящее ущерб правам и обязательствам Сторон по другим
международным договорам, участниками которых являются государства
Сторон.
Ничто в настоящем Соглашении не должно рассматриваться как
наносящее ущерб правам и обязательствам Сторон по другим
международным договорам, участниками которых являются государства
Сторон.
[Статья 7 / (Стороны могут изменять и дополнять настоящее Соглашение)]
Стороны могут изменять и дополнять настоящее Соглашение
по взаимному согласию.
Стороны могут изменять и дополнять настоящее Соглашение
по взаимному согласию.
[Статья 8 / (последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления
в силу.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления
в силу.
[Статья 8 / (последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами)]
2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет. Действие
настоящего Соглашения автоматически продлевается на последующие 5-
летние периоды, если одна из Сторон не уведомит другую Сторону о
своем намерении прекратить его действие в письменной форме по
дипломатическим каналам не позднее чем за 6 месяцев до истечения
соответствующего 5-летнего периода.
rr
5
2. Настоящее Соглашение заключается сроком на 5 лет. Действие
настоящего Соглашения автоматически продлевается на последующие 5-
летние периоды, если одна из Сторон не уведомит другую Сторону о
своем намерении прекратить его действие в письменной форме по
дипломатическим каналам не позднее чем за 6 месяцев до истечения
соответствующего 5-летнего периода.
rr
5
[Статья 8 / (последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами)]
3. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
прав и обязательств по договорам (контрактам), заключенным в рамках
настоящего Соглашения в период его действия, если Стороны не
договорятся об ином.
Совершено в г. » верю 201 7т.
в двух экземплярах, каждый на русском, сингальском и английском
языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае
возникновения разногласий для целей толкования применяется текст
на английском языке.
м
За Правительство
За Правительство 7 Демократической
ця Федерации , va Социалистической Республики
3. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
прав и обязательств по договорам (контрактам), заключенным в рамках
настоящего Соглашения в период его действия, если Стороны не
договорятся об ином.
Совершено в г. » верю 201 7т.
в двух экземплярах, каждый на русском, сингальском и английском
языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае
возникновения разногласий для целей толкования применяется текст
на английском языке.
м
За Правительство
За Правительство 7 Демократической
ця Федерации , va Социалистической Республики