Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о передаче и приеме лиц, незаконно въехавших и незаконно пребывающих на территории Российской Федерации и Корейской Народно-Демократической Республики, от 2 февраля 2016 года (вступило в силу 7 августа 2017 года)

02.02.2016
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (13 статей)
DEE
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики
о передаче и приеме лиц, незаконно въехавших и незаконно
пребывающих на территории Российской Федерации
и Корейской Народно-Демократической Республики
Правительство Российской Федерации и Правительство Корейской
Народно-Демократической Республики, именуемые в дальнейшем
Сторонами,
руководствуясь стремлением к развитию добрососедских и
дружеских отношений между двумя государствами, а также
сотрудничества между ними в различных областях, в том числе в
вопросах борьбы с незаконной миграцией,
будучи убеждены, что введение в действие согласованных
Сторонами принципов и норм, определяющих порядок передачи и приема
лиц, находящихся на территории их государств в нарушение
действующего порядка въезда и пребывания иностранных граждан и лиц
без гражданства, является важной частью регулирования процессов
миграции и вкладом в борьбу с незаконной миграцией,
уважая суверенное право государства каждой из Сторон в
соответствии с его законодательством устанавливать ответственность за
незаконную миграцию на его территорию или через нее иностранных
граждан и лиц без гражданства,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Определения)]
Определения
В настоящем Соглашении приводимые ниже определения имеют
следующее значение:
«незаконный въезд и незаконное пребывание» - въезд или
пребывание в нарушение законодательства государства одной из Сторон
по вопросам въезда, выезда и пребывания иностранных граждан и лиц без
гражданства;
«передача и прием» - передача компетентными органами государства
запрашивающей Стороны и прием компетентными органами государства
запрашиваемой Стороны в порядке, на условиях и в целях, которые
предусмотрены настоящим Соглашением, лиц, въехавших на территорию
государства запрашивающей Стороны или находящихся на ней в
нарушение законодательства этого государства по вопросам въезда, выезда
и пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства;
«государство запрашивающей Стороны» - государство одной из
Сторон, центральный компетентный орган которого направляет запрос о
ж—Ю_д_
2
передаче и приеме или транзите лица в соответствии с настоящим
Соглашением;
«государство запрашиваемой Стороны» - государство одной из
Сторон, в адрес центрального компетентного органа которого направлен
запрос о передаче и приеме или транзите лица в соответствии с настоящим
Соглашением;
«граждане третьих государств» - лица, не имеющие гражданства ни
одного из государств Сторон и принадлежащие к гражданству государства,
не являющегося участником настоящего Соглашения;
«лица без гражданства» - лица, не являющиеся гражданами
государств Сторон и не имеющие доказательств принадлежности к
гражданству третьего государства;
«компетентные органы» - органы государств Сторон, участвующие в
реализации настоящего Соглашения;
«центральные компетентные органы» - компетентные органы
государств Сторон, на которые возложены основные задачи по реализации
настоящего Соглашения;
«Исполнительный протокол» - Исполнительный протокол о порядке
реализации настоящего Соглашения.
[Статья 2 / (Передача и прием граждан государств Сторон)]
Передача и прием граждан государств Сторон
[Статья 2 / (Передача и прием граждан государств Сторон)]
1. Компетентные органы государства запрашиваемой Стороны
принимают по запросу центрального компетентного органа государства
запрашивающей Стороны лиц, которые въехали на территорию
государства запрашивающей Стороны или находятся на ней с нарушением
законодательства этого государства по вопросам въезда, выезда и
пребывания иностранных граждан и лиц без гражданства, если
установлено, что они являются гражданами государства запрашиваемой
Стороны, в том числе граждан государства запрашиваемой Стороны,
отбывающих наказание в виде лишения свободы на территории
государства запрашивающей Стороны.
2.В случае необходимости компетентные органы государства
запрашиваемой Стороны выдают передаваемым лицам документы,
необходимые для их въезда на территорию этого государства.
[Статья 2 / (Передача и прием граждан государств Сторон)]
3. Перечень документов, на основании которых определяется
наличие у лица гражданства государства одной из Сторон, приводится в
Исполнительном протоколе.
Стороны в течение 30 календарных дней с даты вступления в силу
настоящего Соглашения обмениваются по дипломатическим каналам
образцами таких документов. В последующем каждая Сторона уведомляет
М—
3
другую Сторону по дипломатическим каналам о любых изменениях в
образцах указанных документов.
[Статья 2 / (Передача и прием граждан государств Сторон)]
4. Если ни один из документов, указанных в пункте 3 настоящей
статьи, не может быть представлен, компетентные органы государств
Сторон договариваются о проведении на территории государства
запрашивающей Стороны собеседования с лицом, подлежащим передаче и
приему, с целью получения сведений о его гражданстве.
[Статья 2 / (Передача и прием граждан государств Сторон)]
5. Компетентные органы государства запрашивающей Стороны
принимают обратно переданное лицо в течение 30 календарных дней с
даты его передачи, если полученные компетентными органами государства
одной из Сторон после передачи лица результаты проверки будут
свидетельствовать об отсутствии необходимых для его передачи и приема
условий.
В этом случае центральный компетентный орган государства
запрашиваемой Стороны передает центральному компетентному органу
государства запрашивающей Стороны имеющиеся в его распоряжении
материалы, касающиеся данного лица.
[Статья 2 / (Передача и прием граждан государств Сторон)]
6. В случае если лицо, указанное в пункте 1 настоящей статьи, имеет
действительный документ, удостоверяющий личность гражданина
государства запрашиваемой Стороны, направление запроса о передаче и
приеме не требуется. Передача таких лиц осуществляется в соответствии
со статьей 9 Исполнительного протокола.
[Статья 3 / (Передача и прием граждан третьих государств или)]
Передача и прием граждан третьих государств или
лиц без гражданства
[Статья 3 / (Передача и прием граждан третьих государств или)]
1. Компетентные органы государства запрашиваемой Стороны
принимают по запросу центрального компетентного органа государства
запрашивающей Стороны граждан третьих государств и лиц без
гражданства, которые прибыли на территорию — государства
запрашивающей Стороны непосредственно с территории государства
запрашиваемой Стороны с нарушением законодательства государства
запрашивающей Стороны по вопросам въезда, выезда и пребывания
иностранных граждан и лиц без гражданства.
[Статья 3 / (Передача и прием граждан третьих государств или)]
2. Обязательство по передаче и приему, предусмотренное пунктом 1
настоящей статьи, не применяется, если граждане третьих государств или
лица без гражданства:
2.1 непосредственно перед прибытием на территорию государства
запрашивающей Стороны находились исключительно в транзитной зоне
международного аэропорта на территории государства запрашиваемой
Стороны;
J
4
2.2 прибыли на законных основаниях на территорию государства
запрашивающей Стороны в безвизовом порядке в соответствии с
международным договором.
[Статья 3 / (Передача и прием граждан третьих государств или)]
3. В случае если граждане третьих государств или лица без гражданства, указанные в пункте 1 настоящей статьи, не имеют документа,
удостоверяющего личность, и отсутствует возможность выдачи такого
документа компетентным органом государства гражданства или постоянного проживания данного лица, то после получения
положительного ответа на запрос о передаче и приеме компетентный орган
государства запрашивающей Стороны выдает такому лицу проездной
документ, признаваемый государством запрашиваемой Стороны,
необходимый для въезда на территорию государства запрашиваемой
Стороны.
Стороны в течение 30 календарных дней с даты вступления в силу
настоящего Соглашения обмениваются по дипломатическим каналам
образцами указанного проездного документа. В последующем Стороны
незамедлительно уведомляют друг друга по дипломатическим каналам о
любых изменениях в таком документе.
[Статья 3 / (Передача и прием граждан третьих государств или)]
4. Документы, указывающие на наличие оснований для передачи и
приема граждан третьих государств и лиц без гражданства, приводятся в
Исполнительном протоколе. Стороны в течение 30 календарных дней с
даты вступления в силу настоящего Соглашения обмениваются по
дипломатическим каналам образцами таких документов. В последующем
каждая из Сторон уведомляет другую Сторону по дипломатическим
каналам о любых изменениях в таких документах.
[Статья 3 / (Передача и прием граждан третьих государств или)]
5. Компетентные органы государства запрашивающей Стороны
принимают обратно переданное лицо в течение 30 календарных дней с
даты его передачи, если полученные компетентными органами государства
одной из Сторон после передачи лица результаты проверки будут
свидетельствовать об отсутствии необходимых для его передачи и приема
условий, предусмотренных в пункте 1 настоящей статьи.
В этом случае центральный компетентный орган государства
запрашиваемой Стороны передает центральному компетентному органу
государства запрашивающей Стороны имеющиеся в его распоряжении
материалы, касающиеся данного лица.
6.B случае если гражданин третьего государства или лицо без
гражданства имеет действительное разрешение на проживание, выданное
полномочными органами государства запрашиваемой Стороны,
направление запроса о передаче и приеме не требуется. Передача таких
лиц осуществляется в соответствии со статьей 9 Исполнительного
протокола.
Э—
5
[Статья 4 / (Сроки направления и рассмотрения)]
Сроки направления и рассмотрения
запросов о передаче и приеме
[Статья 4 / (Сроки направления и рассмотрения)]
1. Запрос о передаче и приеме в отношении граждан государств
Сторон может направляться компетентным органом государства
запрашивающей Стороны с даты установления факта незаконного въезда
на территорию государства запрашивающей Стороны или незаконного
пребывания граждан государства запрашиваемой Стороны на территории
государства запрапивающей Стороны.
[Статья 4 / (Сроки направления и рассмотрения)]
2. Запрос о передаче и приеме в отношении граждан третьих
государств и лиц без гражданства направляется центральному
компетентному органу государства запрашиваемой Стороны в срок, не превышающий 180 календарных дней с даты установления факта
незаконного въезда на территорию государства запрашивающей Стороны
или пребывания на ней гражданина третьего государства или лица без
гражданства.
[Статья 4 / (Сроки направления и рассмотрения)]
3. Центральный компетентный орган государства запрашиваемой `
Стороны в течение 30 календарных дней с даты получения запроса о
передаче и приеме лица дает согласие на прием или мотивированный отказ
в его приеме, если компетентными органами государства запрашиваемой
Стороны установлено отсутствие необходимых для передачи лица
условий, предусмотренных пунктом 1 статьи 2 и пунктом 1 статьи 3
настоящего Соглашения. При наличии обстоятельств юридического или
фактического характера, препятствующих своевременному ответу на
запрос о передаче и приеме лица, срок ответа на основании
соответствующего обращения центрального компетентного органа
государства запрашиваемой Стороны продлевается до 60 календарных
дней.
[Статья 5 / (Сроки передачи)]
1. Передача лиц, в отношении которых центральным компетентным
органом государства запрашиваемой Стороны дано согласие на передачу и
прием, осуществляется в течение 30 календарных дней с даты получения
такого согласия центральным компетентным органом государства
запрашивающей Стороны, если центральные компетентные органы
государств Сторон в каждом конкретном случае не договорятся об ином.
[Статья 5 / (Сроки передачи)]
2. По запросу центрального компетентного органа государства одной
из Сторон срок, указанный в пункте 1 настоящей статьи, может быть
продлен, в частности, ввиду возникновения — обстоятельств,
препятствующих или значительно затрудняющих передачу и прием лица.
6
В этом случае центральный компетентный орган государства Стороны,
ходатайствующий о продлении срока, должен информировать
центральный компетентный орган государства другой Стороны о причинах
отсрочки. При прекращении существования таких обстоятельств
центральные компетентные органы государств Сторон принимают меры
по передаче и приему лица в возможно короткие сроки.
[Статья 5 / (Сроки передачи)]
3. При невозможности передачи лица центральный компетентный
орган государства запрашивающей Стороны направляет центральному
компетентному органу государства запрашиваемой Стороны
соответствующее письменное уведомление.
[Статья 6 / (Транзит)]
1. Центральный компетентный орган государства запрашиваемой
Стороны по запросу центрального компетентного органа государства
запрашивающей Стороны разрешает транзит через территорию
государства запрашиваемой Стороны граждан третьих государств и лиц
без гражданства, передаваемых в порядке передачи и приема в третьи
государства, если государство запрашивающей Стороны гарантирует, что
указанным лицам будет предоставлен беспрепятственный въезд на
территорию третьего государства независимо от того, является ли оно
государством транзита или государством назначения.
[Статья 6 / (Транзит)]
2. Транзит лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, может
осуществляться в сопровождении сотрудников компетентных органов
государства запрашивающей Стороны.
[Статья 6 / (Транзит)]
3. Запрос о транзите лица в соответствии с настоящей статьей
направляется центральным компетентным органом государства
запрашивающей Стороны заблаговременно, однако не позднее чем за 15
календарных дней до предполагаемой даты въезда лица на территорию
государства запрашиваемой Стороны с целью транзита, если центральные
компетентные органы государств Сторон в каждом конкретном случае не
договорятся об ином.
[Статья 6 / (Транзит)]
4. Центральный компетентный орган государства запрашиваемой
Стороны в течение 7 календарных дней с даты получения запроса о
транзите лиц дает согласие на транзит или мотивированный отказ в
осуществлении транзита.
[Статья 6 / (Транзит)]
5. При осуществлении транзита лиц, указанных в пункте 1 настоящей
статьи, компетентные органы государства запрашиваемой Стороны по
запросу компетентных органов государства запрашивающей Стороны
оказывают им возможное содействие.
7
[Статья 6 / (Транзит)]
6. Компетентный орган государства запрашиваемой Стороны может
отказать в транзите лица в следующих случаях:
6.1. существует угроза того, что в государстве назначения или в
другом государстве транзита гражданин третьего государства или лицо без
гражданства подвергнется пыткам, бесчеловечному или унижающему
достоинство обращению или наказанию, смертной казни или
преследованию по признаку расовой, религиозной, национальной
принадлежности, а также принадлежности к определенной социальной
группе или по признаку политических убеждений;
6.2. в государстве назначения или в другом государстве транзита,
гражданин третьего государства или лицо без гражданства подвергнется
уголовному преследованию или наказанию;
6.3. нахождение таких лиц Ha территории государства
запрашиваемой Стороны является нежелательным, в частности, по
соображениям национальной безопасности, охраны общественного
порядка или здоровья населения.
[Статья 6 / (Транзит)]
7. Компетентные органы государства запрашиваемой Стороны,
несмотря на выданное разрешение на транзитный проезд, могут возвратить
лиц, указанных в пункте 1 настоящей статьи, компетентным органам
государства запрашивающей Стороны, если после их въезда на
территорию государства запрашиваемой Стороны в отношении них будут
установлены обстоятельства, предусмотренные пунктом 6 настоящей
статьи, а также если беспрепятственный въезд на территорию другого
государства транзита или государства назначения более нельзя считать
гарантированным.
[Статья 6 / (Транзит)]
8. Стороны на основе взаимности стремятся ограничивать случаи
транзита граждан третьих государств и лиц без гражданства, которые
могут быть возвращены непосредственно в государства их гражданства
или государства их постоянного проживания.
[Статья 6 / (Транзит)]
9. Стороны осуществляют транзит граждан третьих государств и лиц
без гражданства воздушным транспортом.
[Статья 7 / (Защита персональных данных)]
1. Персональные данные, которыми компетентные органы
государств Сторон обмениваются или передают друг другу в связи с
реализацией положений настоящего Соглашения, подлежат защите в
государстве каждой из Сторон в соответствии с его законодательством и
международными договорами, участниками которых являются государства
Сторон.
[Статья 7 / (Защита персональных данных)]
2. Компетентные органы государств Сторон обмениваются
персональными данными в следующем порядке:
2.1. персональные данные могут использоваться только для целей
настоящего Соглашения;
2.2. компетентные органы государств Сторон обеспечивают
конфиденциальность персональных данных, получаемых в соответствии с
настоящим Соглашением, и не предоставляют их третьей стороне, кроме
как с разрешения компетентного органа государства Стороны,
передавшего персональные данные, и уведомляют компетентные органы
государства Стороны, передавшего такие данные, о том, как они были
использованы;
2.3. компетентные органы государств Сторон обеспечивают защиту
персональных данных от случайной утери, несанкционированного
доступа, изменения или предания гласности.
[Статья 8 / (Расходы, связанные с передачей и приемом и транзитом)]
Расходы, связанные с передачей и приемом и транзитом
[Статья 8 / (Расходы, связанные с передачей и приемом и транзитом)]
1. Расходы, связанные с передачей и приемом лиц, упомянутых в
пункте 1 статьи 2 и пункте 1 статьи 3 настоящего Соглашения, и их
сопровождением до пункта пропуска через государственную границу
государства запрашиваемой Стороны несет государство запрашивающей
Стороны, в случае если расходы не могут быть оплачены такими лицами
самостоятельно или третьими сторонами.
[Статья 8 / (Расходы, связанные с передачей и приемом и транзитом)]
2. Расходы, связанные с транзитом и сопровождением лиц,
указанных в пункте 1 статьи 6 настоящего Соглашения, и их возможным
возвращением, несет государство запрашивающей Стороны, в случае если
расходы не могут быть оплачены такими лицами самостоятельно или
третьими сторонами.
[Статья 8 / (Расходы, связанные с передачей и приемом и транзитом)]
3. Расходы, связанные с передачей лиц, указанных в пункте 5
статьи 2 и пункте 5 статьи 3 настоящего Соглашения, и их возможным
сопровождением до пункта пропуска через государственную границу
государства запрашивающей Стороны, несет Сторона, действия или
бездействие которой привели к передаче лица, основания для передачи и
приема которого отсутствовали.
[Статья 9 / (Исполнительный протокол)]
Исполнительный протокол
Стороны заключают Исполнительный протокол, который в том
числе содержит правила, касающиеся:
1) компетентных органов и распределения полномочий между ними;

9
2) содержания и порядка направления запроса о передаче и приеме
или транзите;
3) проведения собеседований;
4) процедуры передачи и приема или транзита;
5) передачи лиц с сопровождением, в том числе в случае транзита
граждан третьих государств и лиц без гражданства;
6) порядка возмещения расходов, связанных с выполнением
настоящего Соглашения.
[Статья 10 / (Приостановление и возобновление)]
Приостановление и возобновление
применения Соглашения
[Статья 10 / (Приостановление и возобновление)]
1. Каждая Сторона может по причинам, связанным с защитой
национальной безопасности, обеспечением общественного порядка или
охраной здоровья населения, приостановить применение настоящего
Соглашения.
[Статья 10 / (Приостановление и возобновление)]
2. О приостановлении или возобновлении применения настоящего
Соглашения Стороны уведомляют друг друга в письменной форме по
дипломатическим каналам не позднее 72 часов до начала реализации
такого решения.
[Статья 11 / (Принципы сотрудничества)]
1. Все вопросы, возникающие между Сторонами и связанные с
выполнением или толкованием настоящего Соглашения, решаются путем
консультаций и переговоров между ними.
[Статья 11 / (Принципы сотрудничества)]
2. Порядок осуществления консультаций и переговоров определяется
по договоренности Сторон.
[Статья 12 / (Отношение к другим международным договорам)]
Отношение к другим международным договорам
[Статья 12 / (Отношение к другим международным договорам)]
1. Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств каждой
из Сторон, вытекающих из других международных договоров, участником
которых является ее государство.
[Статья 12 / (Отношение к другим международным договорам)]
2. Ничто в настоящем Соглашении не препятствует возвращению
того или иного лица на основании других международных договоров,
заключенных каждым из государств Сторон.
о
10
[Статья 13 / (Заключительные положения)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 календарных дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
[Статья 13 / (Заключительные положения)]
2. Стороны по взаимному согласию могут вносить изменения в настоящее Соглашение, которые вступают в силу в порядке, предусмотренном для вступления в силу настоящего Соглашения,
[Статья 13 / (Заключительные положения)]
3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и его действие прекращается по истечении 60 календарных дней с даты получения одной Стороной по дипломатическим каналам письменного
уведомления другой Стороны о её намерении прекратить его действие.
[Статья 13 / (Заключительные положения)]
4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения Стороны
урегулируют обязательства, возникшие в период его действия.
Совершено в г. gk» 2076 г. в двух экземплярах, каждый на русском и корейском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Корейской Народво-
Демократической Ресйублики
О

← к списку договоров