РЕЗОЛЮЦИЯ MSC.392(95)
(принята 11 июня 2015 года)
ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ
ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ
КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,
ССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касаю-
щуюся функций Комитета,
ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на статью VIII b) vi) 2) Международной конвенции по охране чело-
веческой жизни на море 1974 года («Конвенция»), касающуюся процедуры внесения по-
правок в Приложение к Конвенции, за исключением положений его главы |,
РАССМОТРЕВ на своей девяносто пятой сессии поправки к Конвенции, предложенные
и разосланные в соответствии с ее статьей VIII b) i),
1 ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) iv) Конвенции поправки к Конвен-
ции, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;
2 ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) vi) 2) bb) Конвенции, что вы-
шеупомянутые поправки считаются принятыми 1 июля 2016 года, если до этой даты бо-
лее одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся
правительства государств, общий торговый флот которых по валовой вместимости со-
ставляет не менее 50% мирового торгового флота, не уведомят Генерального секретаря
‘о своих возражениях против поправок;
3 ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам Конвенции СОЛАС принять
к сведению, что в соответствии со статьей VIII b) vil) 2) Конвенции поправки вступают в
силу 1 января 2017 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;
4 ПРОСИТ Генерального секретаря в целях выполнения статьи VIII b) у) Конвен-
ции направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержаще-
гося в приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции; и
5 ПРОСИТ ТАКЖЕ Генерального секретаря направить копии настоящей резолю-
ции и приложения к ней членам Организации, которые не являются Договаривающимися
правительствами Конвенции.
-2-
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ
ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ
(принята 11 июня 2015 года)
ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ
ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ
КОМИТЕТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ НА МОРЕ,
ССЫЛАЯСЬ на статью 28 b) Конвенции о Международной морской организации, касаю-
щуюся функций Комитета,
ССЫЛАЯСЬ ТАКЖЕ на статью VIII b) vi) 2) Международной конвенции по охране чело-
веческой жизни на море 1974 года («Конвенция»), касающуюся процедуры внесения по-
правок в Приложение к Конвенции, за исключением положений его главы |,
РАССМОТРЕВ на своей девяносто пятой сессии поправки к Конвенции, предложенные
и разосланные в соответствии с ее статьей VIII b) i),
1 ОДОБРЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) iv) Конвенции поправки к Конвен-
ции, текст которых изложен в приложении к настоящей резолюции;
2 ПОСТАНОВЛЯЕТ в соответствии со статьей VIII b) vi) 2) bb) Конвенции, что вы-
шеупомянутые поправки считаются принятыми 1 июля 2016 года, если до этой даты бо-
лее одной трети Договаривающихся правительств Конвенции или Договаривающиеся
правительства государств, общий торговый флот которых по валовой вместимости со-
ставляет не менее 50% мирового торгового флота, не уведомят Генерального секретаря
‘о своих возражениях против поправок;
3 ПРЕДЛАГАЕТ Договаривающимся правительствам Конвенции СОЛАС принять
к сведению, что в соответствии со статьей VIII b) vil) 2) Конвенции поправки вступают в
силу 1 января 2017 года после их принятия в соответствии с пунктом 2, выше;
4 ПРОСИТ Генерального секретаря в целях выполнения статьи VIII b) у) Конвен-
ции направить заверенные копии настоящей резолюции и текста поправок, содержаще-
гося в приложении, всем Договаривающимся правительствам Конвенции; и
5 ПРОСИТ ТАКЖЕ Генерального секретаря направить копии настоящей резолю-
ции и приложения к ней членам Организации, которые не являются Договаривающимися
правительствами Конвенции.
-2-
ПРИЛОЖЕНИЕ
ПОПРАВКИ К МЕЖДУНАРОДНОЙ КОНВЕНЦИИ ПО ОХРАНЕ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ
ЖИЗНИ НА МОРЕ 1974 ГОДА С ПОПРАВКАМИ
[Глава 1-1 / (КОНСТРУКЦИЯ - УСТРОЙСТВО, ДЕЛЕНИЕ НА ОТСЕКИ И ОСТОЙЧИВОСТЬ,)]
КОНСТРУКЦИЯ - УСТРОЙСТВО, ДЕЛЕНИЕ НА ОТСЕКИ И ОСТОЙЧИВОСТЬ,
МЕХАНИЧЕСКИЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ
Часть А
Общие положения
Правило 2 — Определения
1 После существующего пункта 28 добавляются следующие новые пункты 29 и 30:
«29 Кодекс МГТ означает Международный кодекс по безопасности для судов,
использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки,
принятый Комитетом по безопасности на море Организации резолюцией
MSC.391(95), с поправками, которые могут быть приняты Организацией, при
условии что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соот-
ветствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися про-
цедуры внесения поправок в Приложение, за исключением его главы 1.
30 Топливо с низкой температурой вспышки означает газообразное или
жидкое топливо с температурой вспышки ниже, чем разрешенная иным образом
правилом ||-2/4.2.1.1».
Часть Е
Альтернативные типы конструкции и устройства
Правило 55 — Альтернативные типы конструкции и устройства
2 Существующие пункты 1-3 заменяются следующим текстом:
«1 Цель
Целью настоящего правила является предоставление методологии для альтер-
нативных типов конструкции и устройств для механических, электрических уста-
новок и систем хранения и распределения топлива с низкой температурой
вспышки.
2 Общие положения
2.1 Конструкции и устройства механических, электрических установок и си-
стем хранения и распределения топлива с низкой температурой вспышки могут
отклоняться от требований, изложенных в частях С, О, Е или С, при условии что
такие альтернативные типы конструкции и ‘устройства отвечают цели этих тре-
бований и обеспечивают равноценный уровень безопасности, предусмотрен-
ный настоящей главой.
-3-
2.2 Если альтернативные типы конструкции или устройства отклоняются OT
предписывающих требований частей С, D, Е или С, то в соответствии с настоя-
щим правилом должны быть проведены технический анализ, оценка и одобре-
ние конструкции, мер и устройств.
3 Технический анализ
Технический анализ должен быть подготовлен и представлен Администрации
на основе руководства, разработанного Организацией, и должен включать, как
минимум, следующие элементы:
A определение типа судна, механических, электрических устано-
вок, систем хранения и распределения топлива с низкой темпе-
ратурой вспышки и соответствующего(их) помещения(ий);
установление предписывающего(их) требования(ий), кото-
рому(ым) не будут отвечать эти механические, электрические
установки и системы хранения и распределения топлива с низ-
кой температурой вспышки;
установление причины, по которой предлагаемая конструкция
не будет отвечать предписывающим требованиям, с учетом со-
ответствия другим признанным техническим или отраслевым
стандартам;
определение эксплуатационных критериев для судна, механи-
ческой, электрической установки, системы хранения и распре-
деления топлива с низкой температурой вспышки или соответ-
ствующего(их) помещения(ий), рассматриваемых в соответ-
ствующем(их) предписывающем(их) требовании(ях):
1 эксплуатационные критерии должны предусматривать
уровень безопасности не ниже соответствующих пред-
писывающих требований, содержащихся в частях С, 0,
Е или С; и
2 эксплуатационные критерии должны поддаваться ко-
личественному определению и быть измеримыми;
подробное описание альтернативных типов конструкции и
устройств, включая перечень допущений, используемых в кон-
струкции, и любых предлагаемых эксплуатационных ограниче-
ний или условий;
техническое обоснование, показывающее, что альтернативные
типы конструкции и устройства отвечают эксплуатационным
критериям безопасности; и
оценка риска, основанная на указании возможных отказов и
опасностей, связанных с предложением.
жания:
-4-
После существующей части Е добавляется новая часть С следующего содер-
«Часть G
Суда, использующие топливо с низкой температурой вспышки
Правило 56 — Применение
1 За исключением того, как предусмотрено в пунктах 4 и 5, настоящая
ча...
КОНСТРУКЦИЯ - УСТРОЙСТВО, ДЕЛЕНИЕ НА ОТСЕКИ И ОСТОЙЧИВОСТЬ,
МЕХАНИЧЕСКИЕ И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ УСТАНОВКИ
Часть А
Общие положения
Правило 2 — Определения
1 После существующего пункта 28 добавляются следующие новые пункты 29 и 30:
«29 Кодекс МГТ означает Международный кодекс по безопасности для судов,
использующих газы или иные виды топлива с низкой температурой вспышки,
принятый Комитетом по безопасности на море Организации резолюцией
MSC.391(95), с поправками, которые могут быть приняты Организацией, при
условии что такие поправки принимаются, вступают в силу и действуют в соот-
ветствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися про-
цедуры внесения поправок в Приложение, за исключением его главы 1.
30 Топливо с низкой температурой вспышки означает газообразное или
жидкое топливо с температурой вспышки ниже, чем разрешенная иным образом
правилом ||-2/4.2.1.1».
Часть Е
Альтернативные типы конструкции и устройства
Правило 55 — Альтернативные типы конструкции и устройства
2 Существующие пункты 1-3 заменяются следующим текстом:
«1 Цель
Целью настоящего правила является предоставление методологии для альтер-
нативных типов конструкции и устройств для механических, электрических уста-
новок и систем хранения и распределения топлива с низкой температурой
вспышки.
2 Общие положения
2.1 Конструкции и устройства механических, электрических установок и си-
стем хранения и распределения топлива с низкой температурой вспышки могут
отклоняться от требований, изложенных в частях С, О, Е или С, при условии что
такие альтернативные типы конструкции и ‘устройства отвечают цели этих тре-
бований и обеспечивают равноценный уровень безопасности, предусмотрен-
ный настоящей главой.
-3-
2.2 Если альтернативные типы конструкции или устройства отклоняются OT
предписывающих требований частей С, D, Е или С, то в соответствии с настоя-
щим правилом должны быть проведены технический анализ, оценка и одобре-
ние конструкции, мер и устройств.
3 Технический анализ
Технический анализ должен быть подготовлен и представлен Администрации
на основе руководства, разработанного Организацией, и должен включать, как
минимум, следующие элементы:
A определение типа судна, механических, электрических устано-
вок, систем хранения и распределения топлива с низкой темпе-
ратурой вспышки и соответствующего(их) помещения(ий);
установление предписывающего(их) требования(ий), кото-
рому(ым) не будут отвечать эти механические, электрические
установки и системы хранения и распределения топлива с низ-
кой температурой вспышки;
установление причины, по которой предлагаемая конструкция
не будет отвечать предписывающим требованиям, с учетом со-
ответствия другим признанным техническим или отраслевым
стандартам;
определение эксплуатационных критериев для судна, механи-
ческой, электрической установки, системы хранения и распре-
деления топлива с низкой температурой вспышки или соответ-
ствующего(их) помещения(ий), рассматриваемых в соответ-
ствующем(их) предписывающем(их) требовании(ях):
1 эксплуатационные критерии должны предусматривать
уровень безопасности не ниже соответствующих пред-
писывающих требований, содержащихся в частях С, 0,
Е или С; и
2 эксплуатационные критерии должны поддаваться ко-
личественному определению и быть измеримыми;
подробное описание альтернативных типов конструкции и
устройств, включая перечень допущений, используемых в кон-
струкции, и любых предлагаемых эксплуатационных ограниче-
ний или условий;
техническое обоснование, показывающее, что альтернативные
типы конструкции и устройства отвечают эксплуатационным
критериям безопасности; и
оценка риска, основанная на указании возможных отказов и
опасностей, связанных с предложением.
жания:
-4-
После существующей части Е добавляется новая часть С следующего содер-
«Часть G
Суда, использующие топливо с низкой температурой вспышки
Правило 56 — Применение
1 За исключением того, как предусмотрено в пунктах 4 и 5, настоящая
ча...
[Глава II-2 / (КОНСТРУКЦИЯ - ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА,)]
КОНСТРУКЦИЯ - ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА,
ОБНАРУЖЕНИЕ И ТУШЕНИЕ ПОЖАРА
Часть В
Предотвращение пожара и взрыва
Правило 4 — Вероятность воспламенения
4 В конце пункта 2.1.3.4 слово «и» удаляется.
5 В пункте 2.1 существующий подпункт .4 заменяется следующим текстом:
«4 на грузовых судах, к которым не применятся часть С главы Il-1, может
разрешаться использование топлива с температурой вспышки ниже
той, которая указана в пункте 2.1.1, например сырой нефти, при условии
что такое топливо не будет храниться в машинных помещениях и что
установка в целом будет одобрена Администрацией; и
5 на судах, к которым применятся часть С главы ||-1, разрешается ис-
пользование топлива с температурой вспышки ниже той, которая ука-
зана в пункте 2.1.1».
6 В конце существующего пункта 5.3.2.2 добавляется следующее предложение:
«Для танкеров, находящихся на этапе постройки 1 января 2017 года или после
этой даты, при любом отключении должно продолжаться прохождение больших
объемов паров, воздуха или смеси инертных газов во время погрузки груза и
балластировки или во время разгрузки в соответствии с правилом 11.6.1.2».
-6-
Часть С
Борьба с пожаром
Правило 11 - Конструктивная огнестойкость
7 В конце существующего пункта 6.2 добавляется следующее предложение:
«Для танкеров, находящихся на этапе постройки 1 января 2017 года или после
этой даты, отверстия должны соответствовать правилу 4.5.3.4.1».
8 Между первым и вторым предложениями в пункте 6.3.2 добавляется следую-
щий текст:
«Кроме того, для танкеров, находящихся на этапе постройки 1 января 2017 года
или после этой даты, это вспомогательное средство должно быть способно
предотвращать избыточное давление или вакуум в случае повреждения
средств отключения, требуемых в правиле 4.5.3.2.2, или их непреднамеренного
закрытия».
Часть G
Специальные требования
Правило 20 — Защита помещений для перевозки транспортных средств,
помещений специальной категории и помещений с горизонтальным
способом погрузки и выгрузки
9 Существующий пункт 3.1 .2 заменяется следующим текстом:
«3.1.2 Характеристики вентиляционных систем
3.1.2.1 На пассажирских судах система искусственной вентиляции должна
быть отделена от других вентиляционных систем. Система искусственной вен-
тиляции должна обеспечивать по меньшей мере количество воздухообменов,
как требуется в пункте 3.1.1, в течение всего периода, пока в таких помещениях
находятся транспортные средства, за исключением случаев, когда предусмот-
рена система контроля за качеством воздуха в соответствии с пунктом 3.1.2.4.
Вентиляционные каналы, обслуживающие такие грузовые помещения, которые
могут быть надежно закрыты, должны быть отдельными для каждого такого по-
мещения. Должна быть предусмотрена возможность управления системой из
места вне таких помещений.
3.1.2.2 Вентиляторы на грузовых судах, когда на них находятся транспортные
средства, должны, как правило, работать непрерывно и обеспечивать по мень-
шей мере количество воздухообменов, как требуется в пункте 3.1.1, за исклю-
чением случаев, когда предусмотрена система контроля за качеством воздуха
в соответствии с пунктом 3.1.2.4. Если это практически неосуществимо, они
Должны работать ежедневно в течение ограниченного периода времени, когда
позволяют погодные условия, и в любом случае — в течение достаточного пери-
ода времени перед выгрузкой с последующей проверкой помещения с горизон-
тальным способом погрузки и выгрузки или помещения для перевозки транс-
портных средств на отсутствие газа. Для этой цели на судне должен иметься
один или несколько переносных приборов для обнаружения горючих газов. Си-
стема должна быть полностью отделена от других систем вентиляции. Должно
-7-
быть предусмотрено, чтобы вентиляционные каналы, обслуживающие помеще-
ния с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещения для пере-
возки транспортных средств, могли быть надежно закрыты для каждого грузо-
вого помещения. Должна быть предусмотрена возможность управления систе-
мой из мес...
КОНСТРУКЦИЯ - ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА,
ОБНАРУЖЕНИЕ И ТУШЕНИЕ ПОЖАРА
Часть В
Предотвращение пожара и взрыва
Правило 4 — Вероятность воспламенения
4 В конце пункта 2.1.3.4 слово «и» удаляется.
5 В пункте 2.1 существующий подпункт .4 заменяется следующим текстом:
«4 на грузовых судах, к которым не применятся часть С главы Il-1, может
разрешаться использование топлива с температурой вспышки ниже
той, которая указана в пункте 2.1.1, например сырой нефти, при условии
что такое топливо не будет храниться в машинных помещениях и что
установка в целом будет одобрена Администрацией; и
5 на судах, к которым применятся часть С главы ||-1, разрешается ис-
пользование топлива с температурой вспышки ниже той, которая ука-
зана в пункте 2.1.1».
6 В конце существующего пункта 5.3.2.2 добавляется следующее предложение:
«Для танкеров, находящихся на этапе постройки 1 января 2017 года или после
этой даты, при любом отключении должно продолжаться прохождение больших
объемов паров, воздуха или смеси инертных газов во время погрузки груза и
балластировки или во время разгрузки в соответствии с правилом 11.6.1.2».
-6-
Часть С
Борьба с пожаром
Правило 11 - Конструктивная огнестойкость
7 В конце существующего пункта 6.2 добавляется следующее предложение:
«Для танкеров, находящихся на этапе постройки 1 января 2017 года или после
этой даты, отверстия должны соответствовать правилу 4.5.3.4.1».
8 Между первым и вторым предложениями в пункте 6.3.2 добавляется следую-
щий текст:
«Кроме того, для танкеров, находящихся на этапе постройки 1 января 2017 года
или после этой даты, это вспомогательное средство должно быть способно
предотвращать избыточное давление или вакуум в случае повреждения
средств отключения, требуемых в правиле 4.5.3.2.2, или их непреднамеренного
закрытия».
Часть G
Специальные требования
Правило 20 — Защита помещений для перевозки транспортных средств,
помещений специальной категории и помещений с горизонтальным
способом погрузки и выгрузки
9 Существующий пункт 3.1 .2 заменяется следующим текстом:
«3.1.2 Характеристики вентиляционных систем
3.1.2.1 На пассажирских судах система искусственной вентиляции должна
быть отделена от других вентиляционных систем. Система искусственной вен-
тиляции должна обеспечивать по меньшей мере количество воздухообменов,
как требуется в пункте 3.1.1, в течение всего периода, пока в таких помещениях
находятся транспортные средства, за исключением случаев, когда предусмот-
рена система контроля за качеством воздуха в соответствии с пунктом 3.1.2.4.
Вентиляционные каналы, обслуживающие такие грузовые помещения, которые
могут быть надежно закрыты, должны быть отдельными для каждого такого по-
мещения. Должна быть предусмотрена возможность управления системой из
места вне таких помещений.
3.1.2.2 Вентиляторы на грузовых судах, когда на них находятся транспортные
средства, должны, как правило, работать непрерывно и обеспечивать по мень-
шей мере количество воздухообменов, как требуется в пункте 3.1.1, за исклю-
чением случаев, когда предусмотрена система контроля за качеством воздуха
в соответствии с пунктом 3.1.2.4. Если это практически неосуществимо, они
Должны работать ежедневно в течение ограниченного периода времени, когда
позволяют погодные условия, и в любом случае — в течение достаточного пери-
ода времени перед выгрузкой с последующей проверкой помещения с горизон-
тальным способом погрузки и выгрузки или помещения для перевозки транс-
портных средств на отсутствие газа. Для этой цели на судне должен иметься
один или несколько переносных приборов для обнаружения горючих газов. Си-
стема должна быть полностью отделена от других систем вентиляции. Должно
-7-
быть предусмотрено, чтобы вентиляционные каналы, обслуживающие помеще-
ния с горизонтальным способом погрузки и выгрузки или помещения для пере-
возки транспортных средств, могли быть надежно закрыты для каждого грузо-
вого помещения. Должна быть предусмотрена возможность управления систе-
мой из мес...