СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О МЕСТАХ
РОССИЙСКИХ ЗАХОРОНЕНИЙ НА ТЕРРИТОРИИ ТУРЕЦКОЙ
РЕСПУБЛИКИ И ТУРЕЦКИХ ЗАХОРОНЕНИЙ НА ТЕРРИТОРИИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Правительство Российской Федерации и Правительство Турецкой
Республики, далее именуемые Сторонами,
принимая во внимание наличие воинских захоронений на территории
государств Сторон, в которых покоятся останки российских и турецких
военнослужащих,
согласились о следующем:
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О МЕСТАХ
РОССИЙСКИХ ЗАХОРОНЕНИЙ НА ТЕРРИТОРИИ ТУРЕЦКОЙ
РЕСПУБЛИКИ И ТУРЕЦКИХ ЗАХОРОНЕНИЙ НА ТЕРРИТОРИИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Правительство Российской Федерации и Правительство Турецкой
Республики, далее именуемые Сторонами,
принимая во внимание наличие воинских захоронений на территории
государств Сторон, в которых покоятся останки российских и турецких
военнослужащих,
согласились о следующем:
[Статья 1 / (Определения)]
Определения
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают
следующее:
а) «российские захоронения» — места погребения российских
(советских) военнослужащих, погибших и умерших в результате войн,
включая индивидуальные и братские могилы, кладбища или участки
кладбищ, а также памятники и другие мемориальные сооружения,
установленные для увековечения их памяти на территории Турецкой
Республики;
6) «турецкие захоронения» — места погребения турецких
военнослужащих, погибших и умерших в результате войн, включая
индивидуальные и братские могилы, кладбища или участки кладбищ, а также
памятники и другие мемориальные сооружения, установленные для
| увековечения их памяти на территории Российской Федерации; — J eee
с) «обустройство захоронений» — обозначение границ мест погребения
и установка памятных знаков, надгробий, памятников или иных
мемориальных сооружений, а также другие связанные с этим мероприятия;
9) «содержание захоронений» — обеспечение сохранности захоронений,
поддержание их в надлежащем состоянии и порядке и проведение
необходимых ремонтных работ;
е) «уполномоченные органы» — органы или организации, назначенные
Сторонами для выполнения настоящего Соглашения.
Определения
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают
следующее:
а) «российские захоронения» — места погребения российских
(советских) военнослужащих, погибших и умерших в результате войн,
включая индивидуальные и братские могилы, кладбища или участки
кладбищ, а также памятники и другие мемориальные сооружения,
установленные для увековечения их памяти на территории Турецкой
Республики;
6) «турецкие захоронения» — места погребения турецких
военнослужащих, погибших и умерших в результате войн, включая
индивидуальные и братские могилы, кладбища или участки кладбищ, а также
памятники и другие мемориальные сооружения, установленные для
| увековечения их памяти на территории Российской Федерации; — J eee
с) «обустройство захоронений» — обозначение границ мест погребения
и установка памятных знаков, надгробий, памятников или иных
мемориальных сооружений, а также другие связанные с этим мероприятия;
9) «содержание захоронений» — обеспечение сохранности захоронений,
поддержание их в надлежащем состоянии и порядке и проведение
необходимых ремонтных работ;
е) «уполномоченные органы» — органы или организации, назначенные
Сторонами для выполнения настоящего Соглашения.
[Статья 2 / (Области сотрудничества)]
1. Стороны способствуют выявлению и учету захоронений,
обеспечивают обустройство и содержание мест захоронений, находящихся
на территориях государств Сторон, а также решают вопросы переноса и
перезахоронения останков военнослужащих, погибших и умерших в
результате Первой и Второй мировых войн и других военных кампаний.
1. Стороны способствуют выявлению и учету захоронений,
обеспечивают обустройство и содержание мест захоронений, находящихся
на территориях государств Сторон, а также решают вопросы переноса и
перезахоронения останков военнослужащих, погибших и умерших в
результате Первой и Второй мировых войн и других военных кампаний.
[Статья 2 / (Области сотрудничества)]
2. Стороны информируют друг друга по дипломатическим каналам о
наличии, местонахождении и состоянии российских и турецких захоронений,
обмениваются списками и персональными данными военнослужащих,
погибших и умерших в результате войн и захороненных на территориях
государств Сторон.
2. Стороны информируют друг друга по дипломатическим каналам о
наличии, местонахождении и состоянии российских и турецких захоронений,
обмениваются списками и персональными данными военнослужащих,
погибших и умерших в результате войн и захороненных на территориях
государств Сторон.
[Статья 2 / (Области сотрудничества)]
3. Стороны в соответствии с законодательством своих государств
оказывают друг другу содействие в доступе к документам о российских и
турецких захоронениях, которые имеются или могут оказаться в
распоряжении Сторон.
3. Стороны в соответствии с законодательством своих государств
оказывают друг другу содействие в доступе к документам о российских и
турецких захоронениях, которые имеются или могут оказаться в
распоряжении Сторон.
[Статья 2 / (Области сотрудничества)]
4. Стороны обеспечивают обустройство, содержание и защиту
находящихся на территориях государств Сторон захоронений в соответствии
с законодательством своих государств и с учетом национальных и
религиозных традиций народов государств Сторон. | Жж— т ——_о
4. Стороны обеспечивают обустройство, содержание и защиту
находящихся на территориях государств Сторон захоронений в соответствии
с законодательством своих государств и с учетом национальных и
религиозных традиций народов государств Сторон. | Жж— т ——_о
[Статья 2 / (Области сотрудничества)]
5. Каждая Сторона в соответствии с законодательством своего
государства оказывает необходимое содействие гражданам государства
другой Стороны в посещении захоронений, расположенных на территории ее
государства, в целях поминовения погибших и умерших.
5. Каждая Сторона в соответствии с законодательством своего
государства оказывает необходимое содействие гражданам государства
другой Стороны в посещении захоронений, расположенных на территории ее
государства, в целях поминовения погибших и умерших.
[Статья 2 / (Области сотрудничества)]
6. Стороны предоставляют друг другу право наблюдения за состоянием
захоронений, находящихся на территориях государств Сторон, через
уполномоченные органы, дипломатические представительства и консульские
учреждения.
6. Стороны предоставляют друг другу право наблюдения за состоянием
захоронений, находящихся на территориях государств Сторон, через
уполномоченные органы, дипломатические представительства и консульские
учреждения.
[Статья 2 / (Области сотрудничества)]
7. Стороны незамедлительно информируют друг друга обо всех
ставших им известными случаях противоправных действий в отношении
захоронений государства другой Стороны, принимают меры по приведению
их в надлежащий порядок и предотвращению таких действий в будущем.
Расходы по ликвидации последствий ущерба, нанесенного
захоронениям, в отношении которых совершены противоправные действия,
несет Сторона, на территории государства которой это произошло.
7. Стороны незамедлительно информируют друг друга обо всех
ставших им известными случаях противоправных действий в отношении
захоронений государства другой Стороны, принимают меры по приведению
их в надлежащий порядок и предотвращению таких действий в будущем.
Расходы по ликвидации последствий ущерба, нанесенного
захоронениям, в отношении которых совершены противоправные действия,
несет Сторона, на территории государства которой это произошло.
[Статья 3 / (Размещение захоронений)]
1. Стороны предоставляют друг другу в постоянное (бессрочное) и
безвозмездное пользование участки земли под существующие или вновь
обустраиваемые захоронения в соответствии с законодательством государств
Сторон.
2.Если участок земли, предоставленный в соответствии с пунктом 1
настоящей статьи, по причинам высшей общественной необходимости
потребуется для иных целей, то Сторона, на территории государства которой
находится захоронение, обеспечивает безвозмездное предоставление другого
участка и берет на себя расходы по перезахоронению останков, переносу
мемориальных сооружений и обустройству захоронений на новом месте.
3.Выбор нового участка земли, его обустройство, проведение
перезахоронения и перенос мемориального сооружения одной Стороной
производится только с согласия другой Стороны.
1. Стороны предоставляют друг другу в постоянное (бессрочное) и
безвозмездное пользование участки земли под существующие или вновь
обустраиваемые захоронения в соответствии с законодательством государств
Сторон.
2.Если участок земли, предоставленный в соответствии с пунктом 1
настоящей статьи, по причинам высшей общественной необходимости
потребуется для иных целей, то Сторона, на территории государства которой
находится захоронение, обеспечивает безвозмездное предоставление другого
участка и берет на себя расходы по перезахоронению останков, переносу
мемориальных сооружений и обустройству захоронений на новом месте.
3.Выбор нового участка земли, его обустройство, проведение
перезахоронения и перенос мемориального сооружения одной Стороной
производится только с согласия другой Стороны.
[Статья 3 / (Размещение захоронений)]
4. Обустройство вновь обнаруженных российских и турецких
захоронений производится в местах нахождения останков или в иных местах,
достойных памяти погибших, по обоюдному согласию Сторон.
4. Обустройство вновь обнаруженных российских и турецких
захоронений производится в местах нахождения останков или в иных местах,
достойных памяти погибших, по обоюдному согласию Сторон.
[Статья 3 / (Размещение захоронений)]
5. В случае если согласно архивным документам или по решению суда
установлено, что российское или турецкое захоронение существовало ранее,
однако прекратило свое существование, а эксгумация и перенос останков уже
не представляются возможными, то Сторона, на территории государства
которой находилось захоронение, по ходатайству другой Стороны
предоставляет в непосредственной близости соответствующее место для
установки памятных знаков.
5. В случае если согласно архивным документам или по решению суда
установлено, что российское или турецкое захоронение существовало ранее,
однако прекратило свое существование, а эксгумация и перенос останков уже
не представляются возможными, то Сторона, на территории государства
которой находилось захоронение, по ходатайству другой Стороны
предоставляет в непосредственной близости соответствующее место для
установки памятных знаков.
[Статья 3 / (Размещение захоронений)]
6. Если в непосредственной близости или в пределах захоронений,
подпадающих под действие настоящего Соглашения, находятся захоронения
военнослужащих третьих государств, то это обстоятельство учитывается при
решении вопросов обустройства и содержания захоронений.
6. Если в непосредственной близости или в пределах захоронений,
подпадающих под действие настоящего Соглашения, находятся захоронения
военнослужащих третьих государств, то это обстоятельство учитывается при
решении вопросов обустройства и содержания захоронений.
[Статья 4 / (Эксгумация и перезахоронение останков)]
Эксгумация и перезахоронение останков
Эксгумация и перезахоронение останков
[Статья 4 / (Эксгумация и перезахоронение останков)]
1. Эксгумация останков военнослужащих в местах захоронений с
целью их переноса для захоронения на родине осуществляется
исключительно по ходатайству и за счет средств заинтересованной Стороны,
и с согласия другой Стороны, о чем сообщается по дипломатическим
каналам.
1. Эксгумация останков военнослужащих в местах захоронений с
целью их переноса для захоронения на родине осуществляется
исключительно по ходатайству и за счет средств заинтересованной Стороны,
и с согласия другой Стороны, о чем сообщается по дипломатическим
каналам.
[Статья 4 / (Эксгумация и перезахоронение останков)]
2. При наличии договоренности о переносе останков, предусмотренной
пунктом 1 настоящей статьи, Стороны через уполномоченные органы
согласовывают процедуру, связанную с проведением эксгумации и передачей
останков заинтересованной Стороне. ——
2. При наличии договоренности о переносе останков, предусмотренной
пунктом 1 настоящей статьи, Стороны через уполномоченные органы
согласовывают процедуру, связанную с проведением эксгумации и передачей
останков заинтересованной Стороне. ——
[Статья 4 / (Эксгумация и перезахоронение останков)]
3. Перезахоронение останков из мест захоронений на территории
государства, где проводилось первоначальное погребение, производится
только с согласия обеих Сторон, учитывая законодательство государства, на
территории которого находится захоронение.
3. Перезахоронение останков из мест захоронений на территории
государства, где проводилось первоначальное погребение, производится
только с согласия обеих Сторон, учитывая законодательство государства, на
территории которого находится захоронение.
[Статья 4 / (Эксгумация и перезахоронение останков)]
4. При эксгумации останков, осуществляемой в целях изменения места
захоронения, имеют право присутствовать представители заинтересованной
Стороны.
4. При эксгумации останков, осуществляемой в целях изменения места
захоронения, имеют право присутствовать представители заинтересованной
Стороны.
[Статья 5 / (Финансовое обеспечение)]
1. Каждая Сторона несет расходы по обустройству и содержанию
воинских захоронений своего государства, расположенных на территории
государства другой Стороны. При этом все работы проводятся по
согласованию с уполномоченным органом другой Стороны.
1. Каждая Сторона несет расходы по обустройству и содержанию
воинских захоронений своего государства, расположенных на территории
государства другой Стороны. При этом все работы проводятся по
согласованию с уполномоченным органом другой Стороны.
[Статья 5 / (Финансовое обеспечение)]
2. Каждая из Сторон по согласованию с уполномоченным органом
другой Стороны может осуществлять за свой счет работы по содержанию
находящихся на территории своего государства воинских захоронений
государства другой Стороны.
2. Каждая из Сторон по согласованию с уполномоченным органом
другой Стороны может осуществлять за свой счет работы по содержанию
находящихся на территории своего государства воинских захоронений
государства другой Стороны.
[Статья 6 / (Координация действий)]
Координация действий
В целях координации действий по реализации настоящего Соглашения,
а также для рассмотрения вопросов, требующих совместного решения,
Стороны создают Смешанную комиссию (далее — Комиссия). Стороны
письменно информируют друг друга о представителях, назначенных в
Комиссию. Регламент Комиссии принимается на ее первом заседании.
Координация действий
В целях координации действий по реализации настоящего Соглашения,
а также для рассмотрения вопросов, требующих совместного решения,
Стороны создают Смешанную комиссию (далее — Комиссия). Стороны
письменно информируют друг друга о представителях, назначенных в
Комиссию. Регламент Комиссии принимается на ее первом заседании.
[Статья 7 / (Разрешение разногласий)]
Разрешение разногласий
Спорные вопросы, связанные с толкованием и применением
настоящего Соглашения, разрешаются Комиссией. Спорные вопросы,
которые не могут быть разрешены в рамках Комиссии, разрешаются путем
консультаций и переговоров между Сторонами.
Разрешение разногласий
Спорные вопросы, связанные с толкованием и применением
настоящего Соглашения, разрешаются Комиссией. Спорные вопросы,
которые не могут быть разрешены в рамках Комиссии, разрешаются путем
консультаций и переговоров между Сторонами.
[Статья 8 / (Уполномоченные органы)]
Уполномоченные органы
1.В соответствии с законодательством своих государств Стороны
назначают органы, уполномоченные на реализацию настоящего Соглашения,
и информируют друг друга об этом по дипломатическим каналам.
2.В случае решения одной из (Сторон поручить реализацию
вытекающих для нее из настоящего Соглашения задач какому-либо другому
органу, она заблаговременно информирует об этом другую Сторону по
дипломатическим каналам.
Уполномоченные органы
1.В соответствии с законодательством своих государств Стороны
назначают органы, уполномоченные на реализацию настоящего Соглашения,
и информируют друг друга об этом по дипломатическим каналам.
2.В случае решения одной из (Сторон поручить реализацию
вытекающих для нее из настоящего Соглашения задач какому-либо другому
органу, она заблаговременно информирует об этом другую Сторону по
дипломатическим каналам.
[Статья 8 / (Уполномоченные органы)]
3. Уполномоченные органы Сторон взаимодействуют непосредственно.
3. Уполномоченные органы Сторон взаимодействуют непосредственно.
[Статья 9 / (Направление представителей)]
Направление представителей
В рамках реализации настоящего Соглашения уполномоченный орган
каждой из Сторон по согласованию с уполномоченным органом другой
Стороны может направлять на территорию государства этой Стороны своих
представителей.
Направление представителей
В рамках реализации настоящего Соглашения уполномоченный орган
каждой из Сторон по согласованию с уполномоченным органом другой
Стороны может направлять на территорию государства этой Стороны своих
представителей.
[Статья 10 / (Заключительные положения)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего
письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных
процедур, необходимых для его вступления в силу.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего
письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных
процедур, необходимых для его вступления в силу.
[Статья 10 / (Заключительные положения)]
2. В настоящее Соглашение могут вноситься изменения.
2. В настоящее Соглашение могут вноситься изменения.
[Статья 10 / (Заключительные положения)]
3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и
остается в силе до истечения шести месяцев с даты, когда одна из Сторон по
дипломатическим каналам письменно уведомит другую Сторону о своем
намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
Совершено в г. Стамбуле 3 декабря 2012 года в двух экземплярах,
каждый на русском, турецком и английском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ
що
3. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и
остается в силе до истечения шести месяцев с даты, когда одна из Сторон по
дипломатическим каналам письменно уведомит другую Сторону о своем
намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
Совершено в г. Стамбуле 3 декабря 2012 года в двух экземплярах,
каждый на русском, турецком и английском языках, причем все тексты
имеют одинаковую силу.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ТУРЕЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ
що