Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Финляндской Республики о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Финляндской Республики о международном автомобильном сообщении от 27 октября 1995 г., а также в Протокол о применении указанного Соглашения, подписанное 15 сентября 2014 года (вступило в силу 9 мая 2016 года)

15.09.2014
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (3 статей)
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Финляндской Республики о внесении изменений в Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Финляндской Республики о международном автомобильном
сообщении от 27 октября 1995 г., а также в Протокол
о применении указанного Соглашения
Правительство Российской Федерации и Правительство
Финляндской Республики, именуемые в дальнейшем
Договаривающимися Сторонами,
желая внести изменения в Соглашение между Правительством
Российской Федерации и Правительством Финляндской Республики
о международном автомобильном сообщении, подписанное
в г. Хельсинки 27 октября 1995 г. (далее — Соглашение), а также
в Протокол о применении Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Финляндской Республики
о международном — автомобильном сообщении, подписанный
Br. Хельсинки 27 октября 1995 г. (далее — Протокол),
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Статью 4 Соглашения дополнить пунктами 4 и 5 следующего)]
Статью 4 Соглашения дополнить пунктами 4 и 5 следующего
содержания:
«4. Перевозки пассажиров автомобилями такси осуществляются
в порядке, предусмотренном пунктами | и 3 настоящей статьи.
[Статья 1 / (Статью 4 Соглашения дополнить пунктами 4 и 5 следующего)]
5. Перевозчик, выполняющий перевозку пассажиров автомобилем
такси, имеет право осуществлять посадку пассажира или группы
пассажиров с территории одной Договаривающейся Стороны
для перевозки на территорию другой Договаривающейся Стороны
при условии, что такая перевозка заказана заранее и в списке пассажиров
указан пункт, где осуществляется их посадка.»
Статью 7 Соглашения изложить в следующей редакции:
«1. При перевозке автотранспортным средством,
зарегистрированным на территории Финляндской Республики,
по территории Российской Федерации перевозчик, осуществляющий
такую перевозку, должен получить специальное разрешение, выдаваемое
компетентным органом Российской Федерации, если весовые
и габаритные параметры, включая осевые нагрузки, автотранспортного
средства, следующего без груза или с грузом в автомобильном
сообщении, осуществляемом в соответствии с настоящим Соглашением,
превышают установленные в Российской Федерации весовые
и габаритные параметры.
[Статья 1 / (Статью 4 Соглашения дополнить пунктами 4 и 5 следующего)]
2. При перевозке автотранспортным средством,
зарегистрированным на территории Российской Федерации,
по территории Финляндской Республики перевозчик, осуществляющий
такую перевозку, должен получить специальное разрешение, выдаваемое
компетентным органом Финляндской Республики, если весовые
и габаритные параметры, включая осевые нагрузки, автотранспортного
средства, следующего без груза или с грузом в автомобильном
сообщении, осуществляемом в соответствии с настоящим Соглашением,
превышают весовые и габаритные параметры, действующие
в Финляндской Республике (при превышении максимального веса
транспортного средства свыше 40 тонн, а при осуществлении
автотранспортным средством комбинированных контейнерных перевозок
свыше 44 тонн).»
Пункты 1 и 2 Статьи 11 Соглашения изложить в следующей
редакции:
«1. Водитель автотранспортного средства должен иметь
водительское удостоверение соответствующей категории на право
Управления автотранспортным средством и регистрационные документы
на автотранспортное средство своего государства.
[Статья 1 / (Статью 4 Соглашения дополнить пунктами 4 и 5 следующего)]
2. Водительское удостоверение, указанное в пункте 1 настоящей
статьи, должно соответствовать образцу, установленному Конвенцией
о дорожном движении от 8 ноября 1968 г. с внесенными
в нее изменениями».
Статью 13 Соглашения изложить в следующей редакции:
«1. Перевозчики государства одной Договаривающейся Стороны
при осуществлении перевозок грузов и пассажиров на основании
настоящего Соглашения освобождаются на взаимной основе от уплаты
на территории государства другой Договаривающейся Стороны налогов,
сборов и платежей, связанных с владением автотранспортным средством
или его использованием.
[Статья 1 / (Статью 4 Соглашения дополнить пунктами 4 и 5 следующего)]
2. Положение пункта 1 настоящей статьи не относится к налогам,
сборам и платежам за пользование автодорожной инфраструктурой,
в том числе платными автомобильными дорогами, мостами и тоннелями,
если такие сборы И платежи подлежат взиманию с автотранспортных
средств на территориях государств Договаривающихся Сторон
на недискриминационной основе.»
Статью 17 Соглашения изложить в следующей редакции:
«Пограничный, таможенный, транспортный и санитарный контроль
при перевозках лиц, нуждающихся в срочной медицинской помощи,
при регулярных перевозках пассажиров автобусами, а также
при перевозках животных, опасных и скоропортящихся грузов
осуществляется в первоочередном порядке.»
Статью 20 Соглашения изложить в следующей редакции:
«1. С целью обеспечения выполнения настоящего Соглашения
компетентные органы Договаривающихся Сторон создают Смешанную
комиссию из назначаемых ими представителей.
Указанная Смешанная комиссия будет рассматривать вопросы,
связанные с выполнением настоящего Соглашения, развитием перевозок
автомобильным транспортом в международном — автомобильном
сообщении, системой разрешений на осуществление перевозок
пассажиров и грузов, обмениваться опытом и информацией
06 использовании выданных разрешений, а также решать другие вопросы,
возникающие при применении настоящего Соглашения.
Заседания Смешанной комиссии проводятся не реже одного pasa
в год. Она может созываться также в любое иное время по просьбе одной
из Договаривающихся Сторон.
[Статья 1 / (Статью 4 Соглашения дополнить пунктами 4 и 5 следующего)]
2. Компетентные органы Договаривающихся Сторон
обмениваются информацией об изменениях законодательства своих
государств, имеющих влияние на применение настоящего Соглашения.»
[Статья 2 / (Пункт 1 Протокола изложить в следующей редакции:)]
Пункт 1 Протокола изложить в следующей редакции:
«1. Компетентными органами в указанном Соглашении следует
считать:
со стороны Российской Федерации — Министерство транспорта
Российской Федерации, а в части надзора за соблюдением положений
законодательства о безопасности дорожного движения, предусмотренных
пунктами | и 2 статьи 11 Соглашения — Министерство внутренних дел
Российской Федерации;
со стороны Финляндской Республики — Министерство транспорта
и связи, а в части положений, предусмотренных статьями 3, 5 и 7
Соглашения — Агентство транспортной безопасности.»
Подпункт «а» пункта 2 Протокола изложить в следующей редакции:
«а) под термином «автотранспортное средство»:
при перевозке грузов — грузовой автомобиль, грузовой автомобиль с прицепом, автомобильный тягач или автомобильный тягач
с полуприценом;
при перевозке пассажиров — автобус, то есть автотранспортное
средство, предназначенное для перевозки пассажиров и имеющее не менее 9 мест для сидения, не считая места водителя, которое может быть оснащено прицепом для перевозки багажа, а также такси, то есть легковое автотранспортное средство, имеющее не более 8 мест для сидения, не считая места водителя, а также имеющее в соответствии
с законодательством государства, в котором оно зарегистрировано,
разрешение на выполнение коммерческих перевозок пассажиров и багажа
автомобилями такси и оформленное наружными опознавательными
знаками в соответствии с законодательством этого государства».
[Статья 3 / (Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней со дня)]
Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать дней со дня
получения последнего письменного уведомления о выполнении
Договаривающимися Сторонами внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение остается в силе на период действия
Соглашения между Правительством Российской Федерации
и Правительством Финляндской Республики о международном
автомобильном сообщении, подписанного в г. Хельсинки
27 октября 1995 г.
Совершено в г. оне «И Casa 20 72А.
У. в двух экземплярах, каждый на
текста имеют одинаковую силу.
ком и финском языках, причем оба
\
к
ар За Правительствб
Российской Федерации Финляндской Республики

← к списку договоров