СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Финляндской Республики о сотрудничестве и взаимодействии в
оказании услуг по ледокольной проводке судов в Балтийском море
Правительство Российской Федерации и Правительство
Финляндской Республики, далее именуемые Сторонами,
принимая во внимание положения Соглашения между
Правительством Союза Советских Социалистических Республик и
Правительством Финляндской Республики о — производстве
спасательных работ в советских и финляндских водах от 25 августа
1971 г. Соглашения между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством Финляндской
Республики о сотрудничестве в борьбе с загрязнением Балтийского
моря нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных
ситуациях от 26 октября 1989 г., Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Финляндской Республики о
сотрудничестве в морском и авиационном поиске и спасании
от 5 марта 1993 г.,
придавая большое значение развитию сотрудничества между
Российской Федерацией и Финляндской Республикой в области
обеспечения ледокольной проводки судов в Балтийском море,
согласились о нижеследующем:
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Финляндской Республики о сотрудничестве и взаимодействии в
оказании услуг по ледокольной проводке судов в Балтийском море
Правительство Российской Федерации и Правительство
Финляндской Республики, далее именуемые Сторонами,
принимая во внимание положения Соглашения между
Правительством Союза Советских Социалистических Республик и
Правительством Финляндской Республики о — производстве
спасательных работ в советских и финляндских водах от 25 августа
1971 г. Соглашения между Правительством Союза Советских
Социалистических Республик и Правительством Финляндской
Республики о сотрудничестве в борьбе с загрязнением Балтийского
моря нефтью и другими вредными веществами в чрезвычайных
ситуациях от 26 октября 1989 г., Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Финляндской Республики о
сотрудничестве в морском и авиационном поиске и спасании
от 5 марта 1993 г.,
придавая большое значение развитию сотрудничества между
Российской Федерацией и Финляндской Республикой в области
обеспечения ледокольной проводки судов в Балтийском море,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Цель Соглашения и используемые термины)]
Цель Соглашения и используемые термины
Цель Соглашения и используемые термины
[Статья 1 / (Цель Соглашения и используемые термины)]
1. Целью настоящего (Соглашения является организация
сотрудничества и взаимодействия между Сторонами по ледокольной
проводке судов в Балтийском море.
1. Целью настоящего (Соглашения является организация
сотрудничества и взаимодействия между Сторонами по ледокольной
проводке судов в Балтийском море.
[Статья 1 / (Цель Соглашения и используемые термины)]
2. В настоящем Соглашении термин "ледокольная проводка
судов" означает прокладку ледоколом во льду канала, по которому
судно проходит через ледяной покров акватории самостоятельно, или
под проводкой ледокола, или буксируемое ледоколом, а также околку
ледоколом другого судна.
2. В настоящем Соглашении термин "ледокольная проводка
судов" означает прокладку ледоколом во льду канала, по которому
судно проходит через ледяной покров акватории самостоятельно, или
под проводкой ледокола, или буксируемое ледоколом, а также околку
ледоколом другого судна.
[Статья 1 / (Цель Соглашения и используемые термины)]
3. Термины "территориальное море" и "внутренние воды" имеют
те же значения, которые придаются им в Конвенции Организации
Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 г.
3. Термины "территориальное море" и "внутренние воды" имеют
те же значения, которые придаются им в Конвенции Организации
Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 г.
[Статья 2 / (Сфера применения Соглашения, компетентные органы Сторон и)]
Сфера применения Соглашения, компетентные органы Сторон и
организации, ответственные за ледокольную проводку судов
Сфера применения Соглашения, компетентные органы Сторон и
организации, ответственные за ледокольную проводку судов
[Статья 2 / (Сфера применения Соглашения, компетентные органы Сторон и)]
1. Сотрудничество Сторон осуществляется в области оказания
помощи в ледокольной проводке судов в Балтийском море в
территориальном море и внутренних водах Российской Федерации и
Финляндской Республики и за их пределами.
1. Сотрудничество Сторон осуществляется в области оказания
помощи в ледокольной проводке судов в Балтийском море в
территориальном море и внутренних водах Российской Федерации и
Финляндской Республики и за их пределами.
[Статья 2 / (Сфера применения Соглашения, компетентные органы Сторон и)]
2. Каждая Сторона обеспечивает ледокольную проводку судов,
направляющихся в порты своего государства, в соответствии с
применимым законодательством своего государства.
2. Каждая Сторона обеспечивает ледокольную проводку судов,
направляющихся в порты своего государства, в соответствии с
применимым законодательством своего государства.
[Статья 2 / (Сфера применения Соглашения, компетентные органы Сторон и)]
3. Компетентными органами (Сторон, ответственными за
реализацию настоящего Соглашения, являются:
в Российской Федерации - Министерство транспорта Российской
Федерации;
в Финляндской Республике - Министерство транспорта и связи
Финляндской Республики.
Стороны информируют друг друга в письменной форме по
дипломатическим каналам в случаях когда изменяется их
компетентный орган.
3. Компетентными органами (Сторон, ответственными за
реализацию настоящего Соглашения, являются:
в Российской Федерации - Министерство транспорта Российской
Федерации;
в Финляндской Республике - Министерство транспорта и связи
Финляндской Республики.
Стороны информируют друг друга в письменной форме по
дипломатическим каналам в случаях когда изменяется их
компетентный орган.
[Статья 2 / (Сфера применения Соглашения, компетентные органы Сторон и)]
4. Организациями, ответственными за ледокольную проводку
судов, являются:
в Российской Федерации - федеральное государственное
унитарное предприятие "Росморпорт";
в Финляндской Республике - Агентство транспорта.
Стороны информируют друг друга в письменной форме по
дипломатическим каналам в случаях когда изменяется их организация,
ответственная за ледокольную проводку судов.
4. Организациями, ответственными за ледокольную проводку
судов, являются:
в Российской Федерации - федеральное государственное
унитарное предприятие "Росморпорт";
в Финляндской Республике - Агентство транспорта.
Стороны информируют друг друга в письменной форме по
дипломатическим каналам в случаях когда изменяется их организация,
ответственная за ледокольную проводку судов.
[Статья 3 / (Общие положения оказания помощи в ледокольной проводке)]
Общие положения оказания помощи в ледокольной проводке
судов
Общие положения оказания помощи в ледокольной проводке
судов
[Статья 3 / (Общие положения оказания помощи в ледокольной проводке)]
1. Мероприятия по оказанию помощи в ледокольной проводке
судов в территориальном море и внутренних водах государств Сторон
осуществляются с соблюдением международных обязательств и
применяемого законодательства в области обеспечения безопасности
мореплавания, охраны человеческой жизни на море и предотвращения
загрязнения моря с судов.
>
1. Мероприятия по оказанию помощи в ледокольной проводке
судов в территориальном море и внутренних водах государств Сторон
осуществляются с соблюдением международных обязательств и
применяемого законодательства в области обеспечения безопасности
мореплавания, охраны человеческой жизни на море и предотвращения
загрязнения моря с судов.
>
[Статья 3 / (Общие положения оказания помощи в ледокольной проводке)]
2. Мероприятия по ледокольной проводке судов за пределами
территориальных морей осуществляются с соблюдением норм
международного права.
2. Мероприятия по ледокольной проводке судов за пределами
территориальных морей осуществляются с соблюдением норм
международного права.
[Статья 4 / (Механизм и условия предоставления помощи в ледокольной)]
Механизм и условия предоставления помощи в ледокольной
проводке судов
Механизм и условия предоставления помощи в ледокольной
проводке судов
[Статья 4 / (Механизм и условия предоставления помощи в ледокольной)]
1. В случае, когда одна из Сторон нуждается в помощи по
ледокольной проводке судов в пределах территориального моря и
внутренних вод своего государства, ледоколы, плавающие под флагом
государства другой Стороны, допускаются к деятельности по
ледокольной проводке судов в территориальном море и внутренних
водах государства первой Стороны в порядке, предусмотренном
настоящим Соглашением.
1. В случае, когда одна из Сторон нуждается в помощи по
ледокольной проводке судов в пределах территориального моря и
внутренних вод своего государства, ледоколы, плавающие под флагом
государства другой Стороны, допускаются к деятельности по
ледокольной проводке судов в территориальном море и внутренних
водах государства первой Стороны в порядке, предусмотренном
настоящим Соглашением.
[Статья 4 / (Механизм и условия предоставления помощи в ледокольной)]
2. При возникновении необходимости оказания помощи в
ледокольной проводке судов компетентный орган Стороны,
нуждающейся в получении помощи, направляет запрос
компетентному органу другой Стороны.
2. При возникновении необходимости оказания помощи в
ледокольной проводке судов компетентный орган Стороны,
нуждающейся в получении помощи, направляет запрос
компетентному органу другой Стороны.
[Статья 4 / (Механизм и условия предоставления помощи в ледокольной)]
3. Компетентный орган Стороны, получивший запрос об
оказании помощи в ледокольной проводке судов, в возможно короткий
срок информирует компетентный орган Стороны, его направивший, о
возможности оказания запрашиваемой помощи и при наличии такой
возможности информирует об условиях ее оказания. Такие условия
могут включать положения, позволяющие компетентному органу
Стороны, направившему помощь, отзывать свои ледоколы.
3. Компетентный орган Стороны, получивший запрос об
оказании помощи в ледокольной проводке судов, в возможно короткий
срок информирует компетентный орган Стороны, его направивший, о
возможности оказания запрашиваемой помощи и при наличии такой
возможности информирует об условиях ее оказания. Такие условия
могут включать положения, позволяющие компетентному органу
Стороны, направившему помощь, отзывать свои ледоколы.
[Статья 4 / (Механизм и условия предоставления помощи в ледокольной)]
4. Оказание помощи в ледокольной проводке судов
осуществляется на — основании коммерческого — договора,
определяющего порядок возмещения расходов и конкретные условия
оказания помощи в ледокольной проводке судов.
При оказании помощи по запросу компетентного органа
Российской Федерации организация, ответственная за ледокольную
проводку судов в Финляндской Республике, или предприятие,
предоставляющее услуги по оказанию помощи в ледокольной
проводке судов, заключает коммерческий договор с организацией,
ответственной за ледокольное обеспечение в Российской Федерации, с
учетом условий, определяемых компетентным органом Финляндской
Республики в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи.
При оказании помощи по запросу компетентного органа
Финляндской Республики организация, ответственная за ледокольную
проводку судов в Российской Федерации, заключает коммерческий
договор с организацией, ответственной за ледокольную проводку
судов в Финляндской Республике, с учетом условий, определяемых
компетентным органом Российской Федерации в соответствии с
пунктом 3 настоящей статьи.
4. Оказание помощи в ледокольной проводке судов
осуществляется на — основании коммерческого — договора,
определяющего порядок возмещения расходов и конкретные условия
оказания помощи в ледокольной проводке судов.
При оказании помощи по запросу компетентного органа
Российской Федерации организация, ответственная за ледокольную
проводку судов в Финляндской Республике, или предприятие,
предоставляющее услуги по оказанию помощи в ледокольной
проводке судов, заключает коммерческий договор с организацией,
ответственной за ледокольное обеспечение в Российской Федерации, с
учетом условий, определяемых компетентным органом Финляндской
Республики в соответствии с пунктом 3 настоящей статьи.
При оказании помощи по запросу компетентного органа
Финляндской Республики организация, ответственная за ледокольную
проводку судов в Российской Федерации, заключает коммерческий
договор с организацией, ответственной за ледокольную проводку
судов в Финляндской Республике, с учетом условий, определяемых
компетентным органом Российской Федерации в соответствии с
пунктом 3 настоящей статьи.
[Статья 4 / (Механизм и условия предоставления помощи в ледокольной)]
5. Сторона, направившая запрос о предоставлении номощи в
ледокольной проводке судов, применяет в соответствии с
международными обязательствами и применимым законодательством
своего государства упрощенный порядок пересечения
государственной границы государства Стороны. При этом ледоколы и
их экипажи, оказывающие помощь в ледокольной проводке судов в
территориальном море и внутренних водах государства Стороны,
освобождаются от таможенного, пограничного и иных видов контроля
в случае, если они не заходят в порт, находящийся на территории
государства Стороны, направившей указанный запрос.
5. Сторона, направившая запрос о предоставлении номощи в
ледокольной проводке судов, применяет в соответствии с
международными обязательствами и применимым законодательством
своего государства упрощенный порядок пересечения
государственной границы государства Стороны. При этом ледоколы и
их экипажи, оказывающие помощь в ледокольной проводке судов в
территориальном море и внутренних водах государства Стороны,
освобождаются от таможенного, пограничного и иных видов контроля
в случае, если они не заходят в порт, находящийся на территории
государства Стороны, направившей указанный запрос.
[Статья 4 / (Механизм и условия предоставления помощи в ледокольной)]
6. Ледоколам одной Стороны, оказывающим помощь в
ледокольной проводке судов в территориальном море и внутренних
водах государства другой Стороны, запрещается:
поднимать в воздух и принимать на борт летательные аппараты;
запускать или принимать на борт любое военное устройство;
спускать и поднимать плавсредства, подводные аппараты,
исследовательские приборы и водолазов;
осуществлять любой акт, направленный на сбор информации в
ущерб обороне или безопасности государства другой Стороны;
производить погрузку или выгрузку любого товара или валюты,
посадку или высадку любого лица вопреки таможенным, фискальным,
иммиграционным или санитарным законам и правилам государства
другой Стороны;
осуществлять исследовательскую и гидрографическую
деятельность;
осуществлять любой акт, направленный на создание помех
функционированию любых систем связи или любых других
сооружений или установок государства другой Стороны.
6. Ледоколам одной Стороны, оказывающим помощь в
ледокольной проводке судов в территориальном море и внутренних
водах государства другой Стороны, запрещается:
поднимать в воздух и принимать на борт летательные аппараты;
запускать или принимать на борт любое военное устройство;
спускать и поднимать плавсредства, подводные аппараты,
исследовательские приборы и водолазов;
осуществлять любой акт, направленный на сбор информации в
ущерб обороне или безопасности государства другой Стороны;
производить погрузку или выгрузку любого товара или валюты,
посадку или высадку любого лица вопреки таможенным, фискальным,
иммиграционным или санитарным законам и правилам государства
другой Стороны;
осуществлять исследовательскую и гидрографическую
деятельность;
осуществлять любой акт, направленный на создание помех
функционированию любых систем связи или любых других
сооружений или установок государства другой Стороны.
[Статья 5 / (Сотрудничество)]
1. Стороны укрепляют взаимное сотрудничество в области
обеспечения ледокольной проводки судов. Такое сотрудничество
включает, в частности, взаимные визиты экспертов, а также обмен
соответствующей информацией и опытом.
1. Стороны укрепляют взаимное сотрудничество в области
обеспечения ледокольной проводки судов. Такое сотрудничество
включает, в частности, взаимные визиты экспертов, а также обмен
соответствующей информацией и опытом.
[Статья 5 / (Сотрудничество)]
2. Компетентные органы Сторон при необходимости
разработают и заключат протокол о сотрудничестве в практическом
осуществлении настоящего Соглашения.
2. Компетентные органы Сторон при необходимости
разработают и заключат протокол о сотрудничестве в практическом
осуществлении настоящего Соглашения.
[Статья 5 / (Сотрудничество)]
3. Для рассмотрения и решения вопросов практического
сотрудничества компетентные органы Сторон при необходимости
встречаются поочередно в Российской Федерации и Финляндской
Республике.
3. Для рассмотрения и решения вопросов практического
сотрудничества компетентные органы Сторон при необходимости
встречаются поочередно в Российской Федерации и Финляндской
Республике.
[Статья 6 / (Отношение к другим международным соглашениям и)]
Отношение к другим международным соглашениям и
обязательствам
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и
обязательств Сторон, вытекающих из других международных
договоров, участниками которых являются Российская Федерация и
Финляндская Республика, а также из их членства в международных
организациях.
Отношение к другим международным соглашениям и
обязательствам
Положения настоящего Соглашения не затрагивают прав и
обязательств Сторон, вытекающих из других международных
договоров, участниками которых являются Российская Федерация и
Финляндская Республика, а также из их членства в международных
организациях.
[Статья 7 / (Разрешение разногласий)]
Разрешение разногласий
Разногласия между Сторонами, возникающие относительно
толкования или применения настоящего Соглашения, разрешаются
путем консультаций или переговоров.
Разрешение разногласий
Разногласия между Сторонами, возникающие относительно
толкования или применения настоящего Соглашения, разрешаются
путем консультаций или переговоров.
[Статья 8 / (Вступление в силу и срок действия Соглашения)]
Вступление в силу и срок действия Соглашения
Вступление в силу и срок действия Соглашения
[Статья 8 / (Вступление в силу и срок действия Соглашения)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней со дня
получения по дипломатическим каналам последнего письменного
уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных
процедур, необходимых для его вступления в силу.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 дней со дня
получения по дипломатическим каналам последнего письменного
уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных
процедур, необходимых для его вступления в силу.
[Статья 8 / (Вступление в силу и срок действия Соглашения)]
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.
[Статья 9 / (Изменение Соглашения)]
Изменение Соглашения
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут
быть внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами.
Изменение Соглашения
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут
быть внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами.
[Статья 10 / (Денонсация Соглашения)]
Денонсация Соглашения
Каждая Сторона может денонсировать настоящее Соглашение,
уведомив 06 этом другую Сторону в письменной форме по
дипломатическим каналам. Настоящее Соглашение прекращает свое
действие по истечении 12 месяцев со дня получения другой Стороной
такого уведомления или в более поздний срок, указанный в
уведомлении.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на
то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в v. Cant - Нее Sgp re "75" ее 20 7/75.
в двух экземплярах, каждый на русскёМ и финском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
\ li \
За Правительство а iA (ИИ ©
Российской Федерации Финляндской Республики
Денонсация Соглашения
Каждая Сторона может денонсировать настоящее Соглашение,
уведомив 06 этом другую Сторону в письменной форме по
дипломатическим каналам. Настоящее Соглашение прекращает свое
действие по истечении 12 месяцев со дня получения другой Стороной
такого уведомления или в более поздний срок, указанный в
уведомлении.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на
то уполномоченные, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в v. Cant - Нее Sgp re "75" ее 20 7/75.
в двух экземплярах, каждый на русскёМ и финском языках, причем оба
текста имеют одинаковую силу.
\ li \
За Правительство а iA (ИИ ©
Российской Федерации Финляндской Республики