И М—
i СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Перу
о военно-техническом сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство
Республики Перу, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь обоюдным стремлением к развитию и укреплению
дружественных отношений,
стремясь к долгосрочному и взаимовыгодному сотрудничеству,
основанному на взаимном уважении, доверии и учете интересов каждой из
Сторон,
подтверждая свою приверженность общепризнанным принципам и
нормам международного права,
согласились о нижеследующем:
Статья |1
Уполномоченными органами Сторон, ответственными за
выполнение настоящего Соглашения, являются:
от Российской Федерации — Комитет Российской Федерации по
военно-техническому сотрудничеству с иностранными государствами;
от Республики Перу — Министерство обороны Республики Перу.
В целях решения текущих и перспективных вопросов Стороны
образуют Российско-Перуанскую межправительственную комиссию по
военно-техническому сотрудничеству.
i СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Перу
о военно-техническом сотрудничестве
Правительство Российской Федерации и Правительство
Республики Перу, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь обоюдным стремлением к развитию и укреплению
дружественных отношений,
стремясь к долгосрочному и взаимовыгодному сотрудничеству,
основанному на взаимном уважении, доверии и учете интересов каждой из
Сторон,
подтверждая свою приверженность общепризнанным принципам и
нормам международного права,
согласились о нижеследующем:
Статья |1
Уполномоченными органами Сторон, ответственными за
выполнение настоящего Соглашения, являются:
от Российской Федерации — Комитет Российской Федерации по
военно-техническому сотрудничеству с иностранными государствами;
от Республики Перу — Министерство обороны Республики Перу.
В целях решения текущих и перспективных вопросов Стороны
образуют Российско-Перуанскую межправительственную комиссию по
военно-техническому сотрудничеству.
[Статья 2 / (Стороны осуществляют военно-техническое сотрудничество)]
Стороны осуществляют военно-техническое сотрудничество
следующим направлениям: Аи
постайка продукции военного назначения, оборудования,
материалов и другого имущества для нужд обороны;
оказание услуг по обеспечению эксплуатации, обслуживания,
продления технического ресурса, ремонта, модернизации продукции
военного назначения, имеющихся в вооруженных силах Республики Перу,
а также поставляемой в соответствии с настоящим Соглашением;
передача лицензий (технологий) на производство продукции
военного назначения, проведение работ по обслуживанию и ремонту,
восстановлению ‘и модернизации вооружения и военной техники,
имеющихся в вооруженных силах Республики Перу, а также
поставляемых в соответствии с настоящим Соглашением;
выполнение научно-исследовательских и опытно-конструкторских
работ по разработке и созданию продукции военного назначения, оказание
технического содействия в создании и (или) дооборудовании объектов
вооруженных сил Республики Перу;
создание в Республике Перу совместных предприятий для
развития производства продукции военного назначения, а также ee
ремонта, обслуживания и проведения научных исследований, в том числе
в интересах третьих стран;
обучение, подготовка и аттестация военных и гражданских
технических специалистов для вооруженных сил Республики Перу;
другие направления военно-технического сотрудничества, в
отношении которых будут достигнуты договоренности между Сторонами.
Стороны осуществляют военно-техническое сотрудничество
следующим направлениям: Аи
постайка продукции военного назначения, оборудования,
материалов и другого имущества для нужд обороны;
оказание услуг по обеспечению эксплуатации, обслуживания,
продления технического ресурса, ремонта, модернизации продукции
военного назначения, имеющихся в вооруженных силах Республики Перу,
а также поставляемой в соответствии с настоящим Соглашением;
передача лицензий (технологий) на производство продукции
военного назначения, проведение работ по обслуживанию и ремонту,
восстановлению ‘и модернизации вооружения и военной техники,
имеющихся в вооруженных силах Республики Перу, а также
поставляемых в соответствии с настоящим Соглашением;
выполнение научно-исследовательских и опытно-конструкторских
работ по разработке и созданию продукции военного назначения, оказание
технического содействия в создании и (или) дооборудовании объектов
вооруженных сил Республики Перу;
создание в Республике Перу совместных предприятий для
развития производства продукции военного назначения, а также ee
ремонта, обслуживания и проведения научных исследований, в том числе
в интересах третьих стран;
обучение, подготовка и аттестация военных и гражданских
технических специалистов для вооруженных сил Республики Перу;
другие направления военно-технического сотрудничества, в
отношении которых будут достигнуты договоренности между Сторонами.
[Статья 3 / (При осуществлении сотрудничества Стороны исходят из)]
При осуществлении сотрудничества Стороны исходят из
следующего: \ ии wl 74
3
наиболее качественное обслуживание, ремонт и модернизацию
российской продукции военного назначения могут обеспечить
уполномоченные российские организации и предприятия — разработчики и
производители указанной продукции;
заключение контрактов на поставку, ремонт, модернизацию и
обслуживание продукции военного назначения между уполномоченными
организациями и предприятиями производится без привлечения
неуполномоченных Сторонами посредников (как физических, так и
юридических ли");
Российская Сторона при наличии официального обращения
Перуанской (Стороны рассмотрит в каждом конкретном случае
возможность поставки запрашиваемой продукции военного назначения на
приемлемых для Перуанской Стороны условиях.
При осуществлении сотрудничества Стороны исходят из
следующего: \ ии wl 74
3
наиболее качественное обслуживание, ремонт и модернизацию
российской продукции военного назначения могут обеспечить
уполномоченные российские организации и предприятия — разработчики и
производители указанной продукции;
заключение контрактов на поставку, ремонт, модернизацию и
обслуживание продукции военного назначения между уполномоченными
организациями и предприятиями производится без привлечения
неуполномоченных Сторонами посредников (как физических, так и
юридических ли");
Российская Сторона при наличии официального обращения
Перуанской (Стороны рассмотрит в каждом конкретном случае
возможность поставки запрашиваемой продукции военного назначения на
приемлемых для Перуанской Стороны условиях.
[Статья 4 / (В целях реализации настоящего Соглашения Стороны в)]
В целях реализации настоящего Соглашения Стороны в
соответствии с законодательством государств Сторон содействуют
заключению прямых контрактов между уполномоченными организациями
и предприятиями, в которых определяются номенклатура и количество
поставляемой продукции военного назначения, цены, сроки поставки и
условия расчетов, а также положения о гарантиях и штрафных санкциях в
случае невыполнения уполномоченными организациями и предприятиями
одной из Сторон своих обязательств.
В целях реализации настоящего Соглашения Стороны в
соответствии с законодательством государств Сторон содействуют
заключению прямых контрактов между уполномоченными организациями
и предприятиями, в которых определяются номенклатура и количество
поставляемой продукции военного назначения, цены, сроки поставки и
условия расчетов, а также положения о гарантиях и штрафных санкциях в
случае невыполнения уполномоченными организациями и предприятиями
одной из Сторон своих обязательств.
[Статья 5 / (Каждая из Сторон не будет без предварительного письменного)]
Каждая из Сторон не будет без предварительного письменного
согласия другой Стороны продавать или передавать третьей стороне
продукцию военного Nowe! ю документацию к. ей, а
Ми ML
4
также сведения, полученные или приобретенные в ходе военно-
технического сотрудничества и при выполнении контрактов, заключаемых
в соответствии со Статьей 4 настоящего Соглашения.
Информация, полученная одной из Сторон в рамках военно-
технического сотрудничества, не будет использоваться в ущерб другой
Стороне.
Стороны обеспечивают охрану полученных в ходе реализации
настоящего Соглашения сведений, определяемых Сторонами как
конфиденциальные в соответствии с законодательством государств
Сторон. Носители конфиденциальной информации обозначаются: в
Российской Федерации — «Для служебного пользования», в Республике
Перу — «Для исключительного пользования Вооруженных Сил».
` Вопросы, связанные с охраной сведений, взаимно передаваемых в
рамках выполнения настоящего Соглашения и определяемых каждой из
Сторон как составляющие государственную тайну, являются предметом
отдельного межправительственного соглашения.
Каждая из Сторон не будет без предварительного письменного
согласия другой Стороны продавать или передавать третьей стороне
продукцию военного Nowe! ю документацию к. ей, а
Ми ML
4
также сведения, полученные или приобретенные в ходе военно-
технического сотрудничества и при выполнении контрактов, заключаемых
в соответствии со Статьей 4 настоящего Соглашения.
Информация, полученная одной из Сторон в рамках военно-
технического сотрудничества, не будет использоваться в ущерб другой
Стороне.
Стороны обеспечивают охрану полученных в ходе реализации
настоящего Соглашения сведений, определяемых Сторонами как
конфиденциальные в соответствии с законодательством государств
Сторон. Носители конфиденциальной информации обозначаются: в
Российской Федерации — «Для служебного пользования», в Республике
Перу — «Для исключительного пользования Вооруженных Сил».
` Вопросы, связанные с охраной сведений, взаимно передаваемых в
рамках выполнения настоящего Соглашения и определяемых каждой из
Сторон как составляющие государственную тайну, являются предметом
отдельного межправительственного соглашения.
[Статья 6 / (Стороны обеспечивают охрану интеллектуальной собственности,)]
Стороны обеспечивают охрану интеллектуальной собственности,
переданной или созданной в рамках настоящего Соглашения и
соответствующих договоренностей о его реализации.
Стороны признают, что продукция, технологии и информация,
используемые и полученные в рамках настоящего Соглашения, могут
быть предметом прав интеллектуальной собственности государства
Стороны, передавшей такую продукцию, технологии и информацию.
Порядок использования, правовая охрана используемых и
полученных результатов интеллектуальной деятельности, а также
Ом
распределение прав и обязательств Сторон на x ee fee
`
{ отдельного межправительственного соглашения и! уточняются в
контрактах, заключаемых в целях реализации настоящего Соглашения.
Стороны обеспечивают охрану интеллектуальной собственности,
переданной или созданной в рамках настоящего Соглашения и
соответствующих договоренностей о его реализации.
Стороны признают, что продукция, технологии и информация,
используемые и полученные в рамках настоящего Соглашения, могут
быть предметом прав интеллектуальной собственности государства
Стороны, передавшей такую продукцию, технологии и информацию.
Порядок использования, правовая охрана используемых и
полученных результатов интеллектуальной деятельности, а также
Ом
распределение прав и обязательств Сторон на x ee fee
`
{ отдельного межправительственного соглашения и! уточняются в
контрактах, заключаемых в целях реализации настоящего Соглашения.
[Статья 7 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон)]
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон
по другим международными договорам, участниками которых являются
Российская Федерация и Республика Перу, и не направлено против
третьих государств.
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон
по другим международными договорам, участниками которых являются
Российская Федерация и Республика Перу, и не направлено против
третьих государств.
[Статья 8 / (Споры, связанные с применением или толкованием положений)]
Споры, связанные с применением или толкованием положений
настоящего Соглашения, разрешаются путем переговоров и/или
консультаций между уполномоченными органами Сторон.
Споры, связанные с применением или толкованием положений
настоящего Соглашения, разрешаются путем переговоров и/или
консультаций между уполномоченными органами Сторон.
[Статья 9 / (По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут)]
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут
быть внесены изменения, которые оформляются отдельными
протоколами. Данные изменения не затронут выполнение
договоренностей, достигнутых в ходе реализации настоящего
Соглашения.
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут
быть внесены изменения, которые оформляются отдельными
протоколами. Данные изменения не затронут выполнение
договоренностей, достигнутых в ходе реализации настоящего
Соглашения.
[Статья 10 / (Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего)]
Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего
Соглашения путем направления по дипломатическим каналам
письменного уведомления другой Стороне.
В этом случае настоящее Соглашение прекратит свое действие
через 180 (сто восемьдесят) дней после получения одной из Сторон
письменного уведомления другой Стороны о, ее намерении прекратить
действие настоящего Соглашения. hog
6
Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего
Соглашения путем направления по дипломатическим каналам
письменного уведомления другой Стороне.
В этом случае настоящее Соглашение прекратит свое действие
через 180 (сто восемьдесят) дней после получения одной из Сторон
письменного уведомления другой Стороны о, ее намерении прекратить
действие настоящего Соглашения. hog
6
[Статья 11 / (Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и вступает)]
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и вступает
в силу с даты получения последнего письменного уведомления о
выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу.
Действие настоящего Соглашения будет автоматически
продлеваться на последующие два года, если ни одна из Сторон не менее
чем за шесть месяцев дэ. истечения очередного периода действия
настоящего Соглашения не уведомит в письменной форме другую
Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не повлечет
прекращения выполнения обязательств Сторон по незавершенным
контрактам и другим межправительственным соглашениям, подписанным
в целях реализации настоящего Соглашения, кроме тех случаев, когда по
таким вопросам Стороны достигнут иных договоренностей.
В случае прекращения действия настоящего Соглашения
положения статей 5 и 6 продолжают исполняться до тех пор, пока
Сторонами не будут достигнуты иные договоренности.
Совершено в городе Лиме 13 апреля 2004 года в двух экземплярах,
каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РЕСПУБЛИКИ ПЕРУ
ЙА \uutiadcu ан РОБЕРТО ЭНРИКЕ KHABPA|JIEOH Чрезвычайный и Полномочный Посол Министр Обороны Республик Леру Российской Федерации в Республике Перу
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и вступает
в силу с даты получения последнего письменного уведомления о
выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых
для его вступления в силу.
Действие настоящего Соглашения будет автоматически
продлеваться на последующие два года, если ни одна из Сторон не менее
чем за шесть месяцев дэ. истечения очередного периода действия
настоящего Соглашения не уведомит в письменной форме другую
Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Прекращение действия настоящего Соглашения не повлечет
прекращения выполнения обязательств Сторон по незавершенным
контрактам и другим межправительственным соглашениям, подписанным
в целях реализации настоящего Соглашения, кроме тех случаев, когда по
таким вопросам Стороны достигнут иных договоренностей.
В случае прекращения действия настоящего Соглашения
положения статей 5 и 6 продолжают исполняться до тех пор, пока
Сторонами не будут достигнуты иные договоренности.
Совершено в городе Лиме 13 апреля 2004 года в двух экземплярах,
каждый на русском и испанском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ РЕСПУБЛИКИ ПЕРУ
ЙА \uutiadcu ан РОБЕРТО ЭНРИКЕ KHABPA|JIEOH Чрезвычайный и Полномочный Посол Министр Обороны Республик Леру Российской Федерации в Республике Перу