СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве
в целях предупреждения, сдерживания и ликвидации незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла
Правительство Российской Федерации и — Правительство
Соединенных Штатов Америки, в дальнейшем именуемые Сторонами,
отмечая положения Конвенции Организации Объединенных Наций
по морскому праву от 10 декабря 1982 г. и Соглашения об осуществлении
положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому
праву от 10 декабря 1982 г., которые касаются сохранения трансграничных
рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими
от 4 декабря 1995 г.,
ссылаясь на Кодекс ведения ответственного рыболовства
от 31 октября 1995 г.,
учитывая общий интерес к сохранению, рациональному управлению
и оптимальному использованию живых морских ресурсов,
руководствуясь положениями Соглашения между Правительством
Союза Советских Социалистических Республик и Правительством
Соединенных Штатов Америки о взаимных отношениях в области
рыбного хозяйства от 31 мая 1988 г.,
руководствуясь положениями Договора между Российской
Федерацией и Соединенными Штатами Америки о взаимной правовой
помощи по уголовным делам от 17 июня 1999 г.,
руководствуясь принципами, изложенными в Международном плане
действий по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла от 23 июня 2001 г.,
принимая во внимание Соглашение о мерах государства порта
по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла от 22 ноября 2009 г.,
выражая желание сотрудничать в целях предупреждения,
сдерживания и ликвидации незаконного, несообщаемого
и нерегулируемого промысла (далее — HHH промысел), а также незаконной
торговли живыми морскими ресурсами,
согласились о нижеследующем:
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве
в целях предупреждения, сдерживания и ликвидации незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла
Правительство Российской Федерации и — Правительство
Соединенных Штатов Америки, в дальнейшем именуемые Сторонами,
отмечая положения Конвенции Организации Объединенных Наций
по морскому праву от 10 декабря 1982 г. и Соглашения об осуществлении
положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому
праву от 10 декабря 1982 г., которые касаются сохранения трансграничных
рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими
от 4 декабря 1995 г.,
ссылаясь на Кодекс ведения ответственного рыболовства
от 31 октября 1995 г.,
учитывая общий интерес к сохранению, рациональному управлению
и оптимальному использованию живых морских ресурсов,
руководствуясь положениями Соглашения между Правительством
Союза Советских Социалистических Республик и Правительством
Соединенных Штатов Америки о взаимных отношениях в области
рыбного хозяйства от 31 мая 1988 г.,
руководствуясь положениями Договора между Российской
Федерацией и Соединенными Штатами Америки о взаимной правовой
помощи по уголовным делам от 17 июня 1999 г.,
руководствуясь принципами, изложенными в Международном плане
действий по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла от 23 июня 2001 г.,
принимая во внимание Соглашение о мерах государства порта
по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла от 22 ноября 2009 г.,
выражая желание сотрудничать в целях предупреждения,
сдерживания и ликвидации незаконного, несообщаемого
и нерегулируемого промысла (далее — HHH промысел), а также незаконной
торговли живыми морскими ресурсами,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (означают следующее:)]
1. Для целей настоящего Соглашения используемые в нем термины
означают следующее:
а) "незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел" —
деятельность, указанная в пункте 3 Международного плана действий
по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла, принятого ФАО в 2001 году;
b) "подозрительное судно" — любое судно:
i) которое замечено как осуществляющее — незаконный,
несообщаемый и нерегулируемый промысел или связанную с промыслом
деятельность в поддержку незаконного, несообщаемого и нерегулируемого
промысла;
ii) без государственной принадлежности или не имеющее
фактического отношения к своему государству флага; или
iii) в отношении которого его государство флага предоставляет
доказательства того, что промысел или экспорт рыбы или рыбной
продукции на борту данного судна осуществлялись незаконно;
с) "полномочные органы":
в Российской Федерации — Федеральное агентство по рыболовству,
Федеральная служба безопасности Российской Федерации и Федеральная
таможенная служба;
3
в Соединенных Штатах Америки — Национальное Управление
по изучению океанов и атмосферы и Служба береговой охраны США;
4) "рыба" — все виды живых морских ресурсов независимо от того,
переработаны они или нет;
e) "промысел" — поиск, привлечение, обнаружение, вылов, изъятие
или добыча рыбы или любая деятельность, которая согласно разумным
ожиданиям может привести к привлечению, обнаружению, вылову,
изъятию или добыче рыбы;
В "связанная с промыслом деятельность" — любые действия
в поддержку или для подготовки к промыслу, включая выгрузку, упаковку,
переработку, перегрузку или транспортировку рыбы, которая не была
ранее выгружена в порту, а также обеспечение персоналом, топливом,
орудиями лова и прочим снабжением в море;
2) "порт" — место, используемое для выгрузки, перегрузки живых
морских ресурсов и получения всех видов снабжения, определяемых
в соответствии с законодательством государства каждой из Сторон;
В) "судно" — любое судно любого типа или плавучее средство,
оборудованное для использования или предназначенное — для
использования на промысле или связанной с промыслом деятельности.
1. Для целей настоящего Соглашения используемые в нем термины
означают следующее:
а) "незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел" —
деятельность, указанная в пункте 3 Международного плана действий
по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла, принятого ФАО в 2001 году;
b) "подозрительное судно" — любое судно:
i) которое замечено как осуществляющее — незаконный,
несообщаемый и нерегулируемый промысел или связанную с промыслом
деятельность в поддержку незаконного, несообщаемого и нерегулируемого
промысла;
ii) без государственной принадлежности или не имеющее
фактического отношения к своему государству флага; или
iii) в отношении которого его государство флага предоставляет
доказательства того, что промысел или экспорт рыбы или рыбной
продукции на борту данного судна осуществлялись незаконно;
с) "полномочные органы":
в Российской Федерации — Федеральное агентство по рыболовству,
Федеральная служба безопасности Российской Федерации и Федеральная
таможенная служба;
3
в Соединенных Штатах Америки — Национальное Управление
по изучению океанов и атмосферы и Служба береговой охраны США;
4) "рыба" — все виды живых морских ресурсов независимо от того,
переработаны они или нет;
e) "промысел" — поиск, привлечение, обнаружение, вылов, изъятие
или добыча рыбы или любая деятельность, которая согласно разумным
ожиданиям может привести к привлечению, обнаружению, вылову,
изъятию или добыче рыбы;
В "связанная с промыслом деятельность" — любые действия
в поддержку или для подготовки к промыслу, включая выгрузку, упаковку,
переработку, перегрузку или транспортировку рыбы, которая не была
ранее выгружена в порту, а также обеспечение персоналом, топливом,
орудиями лова и прочим снабжением в море;
2) "порт" — место, используемое для выгрузки, перегрузки живых
морских ресурсов и получения всех видов снабжения, определяемых
в соответствии с законодательством государства каждой из Сторон;
В) "судно" — любое судно любого типа или плавучее средство,
оборудованное для использования или предназначенное — для
использования на промысле или связанной с промыслом деятельности.
[Статья 1 / (означают следующее:)]
2. В случае изменения, касающегося полномочных органов, или
назначения новых полномочных органов Стороны незамедлительно
информируют 06 этом друг друга в письменной форме
по дипломатическим каналам.
2. В случае изменения, касающегося полномочных органов, или
назначения новых полномочных органов Стороны незамедлительно
информируют 06 этом друг друга в письменной форме
по дипломатическим каналам.
[Статья 2 / (Стороны сотрудничают в целях предупреждения, сдерживания)]
Стороны сотрудничают в целях предупреждения, сдерживания
и ликвидации ННН промысла в морских районах, в которых любая
из Сторон осуществляет суверенные права и юрисдикцию в отношении
4
ведения промысла в соответствии с нормами международного права,
а также в районах открытого моря, на которые распространяется действие
международных договоров в области рыболовства, участниками которых
являются обе Стороны.
Стороны сотрудничают в целях предупреждения, сдерживания
и ликвидации ННН промысла в морских районах, в которых любая
из Сторон осуществляет суверенные права и юрисдикцию в отношении
4
ведения промысла в соответствии с нормами международного права,
а также в районах открытого моря, на которые распространяется действие
международных договоров в области рыболовства, участниками которых
являются обе Стороны.
[Статья 3 / (Для достижения целей настоящего Соглашения полномочные органы)]
Для достижения целей настоящего Соглашения полномочные органы
Сторон:
1) сотрудничают в предупреждении, сдерживании и ликвидации
ННН промысла и связанной с промыслом деятельности, включая импорт
на территорию государства одной из Сторон рыбы, выловленной
в результате ННН промысла в водах под юрисдикцией другой Стороны;
2) сотрудничают в выявлении подозрительных судов и обмене
информацией о них, в том числе путем формирования списка
подозрительных судов. Порядок формирования указанного списка будет
определен в ходе консультаций Сторон, предусмотренных статьей 4
настоящего Соглашения;
3) обмениваются информацией:
а) на пятый день каждого месяца относительно:
i) общего количества и видов импортируемой рыбы, имеющей
происхождение государства другой Стороны;
ii) судов Сторон, а также подозрительных судов, которые
осуществляли выгрузку рыбы, имеющей происхождение государства
одной Стороны, в порты государства другой Стороны, включая
информацию о каждом судне, о названиях портов выгрузки, о датах
заходов и датах выгрузок, а также, при наличии, информации о видовом
составе и объемах выгруженной рыбы;
11) судов Сторон, а также подозрительных судов, которым было
5
отказано в заходе в порт любой из Сторон в связи с тем, что было
установлено или предполагается их участие в ННН промысле или
в связанной с промыслом деятельности в поддержку ННН промысла,
включая информацию о каждом судне, о названиях портов, в которые
данные суда запрашивали разрешения на заход, о датах получения таких
запросов и о датах отказов в разрешении на заход, а также, при наличии,
информации о видовом составе и объемах планировавшейся для выгрузки
рыбы;
iv) нарушений физическими и (или) юридическими лицами одной
Стороны законодательства другой Стороны, касающегося промысла или
связанной с промыслом деятельности;
b) в течение 10 дней с момента завершения инспекций
относительно:
i) результатов любой инспекции связанной с промыслом
деятельности, которая проводится полномочными органами одной
Стороны в своем порту на судне, которое находится под флагом другой
Стороны или владельцем которого является физическое или юридическое
лицо другой Стороны;
ii) результатов любой инспекции связанной с промыслом
деятельности, которая проводится полномочными органами одной
Стороны в своем порту на подозрительном судне, которое доставило рыбу,
имеющую происхождение государства другой Стороны;
с) в возможно короткие сроки в отношении судов Сторон, а также
подозрительных судов, запрашивающих разрешение на заход в порт любой
из Сторон для выгрузки рыбы, включая информацию о каждом судне,
о названиях портов, в которые указанные суда запрашивают разрешения
на заход, о датах получения таких запросов, а также, при наличии,
информации о происхождении рыбы на борту указанных судов;
4) относительно запросов, сделанных на основании статьи 5
настоящего Соглашения;
4) в рамках законодательства государств Сторон и международных
договоров, участниками которых являются обе Стороны, сотрудничают
в максимально возможной степени в проведении расследований
и судебном рассмотрении дел, связанных с ННН промыслом и связанной
с промыслом деятельностью в поддержку ННН промысла;
5) принимают необходимые меры в соответствии с законодательством
государств Сторон в отношении рыбы, имеющей происхождение
государства одной Стороны, которая выгружена или планируется для
выгрузки в порту государства другой Стороны, при наличии
доказательств, что указанная рыба добыта в результате осуществления
ННН промысла или связанной с промыслом деятельности в поддержку
ННН промысла, предоставленных Стороной происхождения рыбы;
6) участвуют в рабочих консультациях и других видах совместной
деятельности, проводимых полномочными органами Сторон.
Для достижения целей настоящего Соглашения полномочные органы
Сторон:
1) сотрудничают в предупреждении, сдерживании и ликвидации
ННН промысла и связанной с промыслом деятельности, включая импорт
на территорию государства одной из Сторон рыбы, выловленной
в результате ННН промысла в водах под юрисдикцией другой Стороны;
2) сотрудничают в выявлении подозрительных судов и обмене
информацией о них, в том числе путем формирования списка
подозрительных судов. Порядок формирования указанного списка будет
определен в ходе консультаций Сторон, предусмотренных статьей 4
настоящего Соглашения;
3) обмениваются информацией:
а) на пятый день каждого месяца относительно:
i) общего количества и видов импортируемой рыбы, имеющей
происхождение государства другой Стороны;
ii) судов Сторон, а также подозрительных судов, которые
осуществляли выгрузку рыбы, имеющей происхождение государства
одной Стороны, в порты государства другой Стороны, включая
информацию о каждом судне, о названиях портов выгрузки, о датах
заходов и датах выгрузок, а также, при наличии, информации о видовом
составе и объемах выгруженной рыбы;
11) судов Сторон, а также подозрительных судов, которым было
5
отказано в заходе в порт любой из Сторон в связи с тем, что было
установлено или предполагается их участие в ННН промысле или
в связанной с промыслом деятельности в поддержку ННН промысла,
включая информацию о каждом судне, о названиях портов, в которые
данные суда запрашивали разрешения на заход, о датах получения таких
запросов и о датах отказов в разрешении на заход, а также, при наличии,
информации о видовом составе и объемах планировавшейся для выгрузки
рыбы;
iv) нарушений физическими и (или) юридическими лицами одной
Стороны законодательства другой Стороны, касающегося промысла или
связанной с промыслом деятельности;
b) в течение 10 дней с момента завершения инспекций
относительно:
i) результатов любой инспекции связанной с промыслом
деятельности, которая проводится полномочными органами одной
Стороны в своем порту на судне, которое находится под флагом другой
Стороны или владельцем которого является физическое или юридическое
лицо другой Стороны;
ii) результатов любой инспекции связанной с промыслом
деятельности, которая проводится полномочными органами одной
Стороны в своем порту на подозрительном судне, которое доставило рыбу,
имеющую происхождение государства другой Стороны;
с) в возможно короткие сроки в отношении судов Сторон, а также
подозрительных судов, запрашивающих разрешение на заход в порт любой
из Сторон для выгрузки рыбы, включая информацию о каждом судне,
о названиях портов, в которые указанные суда запрашивают разрешения
на заход, о датах получения таких запросов, а также, при наличии,
информации о происхождении рыбы на борту указанных судов;
4) относительно запросов, сделанных на основании статьи 5
настоящего Соглашения;
4) в рамках законодательства государств Сторон и международных
договоров, участниками которых являются обе Стороны, сотрудничают
в максимально возможной степени в проведении расследований
и судебном рассмотрении дел, связанных с ННН промыслом и связанной
с промыслом деятельностью в поддержку ННН промысла;
5) принимают необходимые меры в соответствии с законодательством
государств Сторон в отношении рыбы, имеющей происхождение
государства одной Стороны, которая выгружена или планируется для
выгрузки в порту государства другой Стороны, при наличии
доказательств, что указанная рыба добыта в результате осуществления
ННН промысла или связанной с промыслом деятельности в поддержку
ННН промысла, предоставленных Стороной происхождения рыбы;
6) участвуют в рабочих консультациях и других видах совместной
деятельности, проводимых полномочными органами Сторон.
[Статья 4 / (российско-американского Межправительственного консультативного)]
1. Полномочные органы Сторон в рамках ежегодных сессий
российско-американского Межправительственного консультативного
комитета по рыбному хозяйству проводят консультации по вопросам
сотрудничества в области предупреждения, сдерживания и ликвидации
ННН промысла, а также реализации настоящего Соглашения.
1. Полномочные органы Сторон в рамках ежегодных сессий
российско-американского Межправительственного консультативного
комитета по рыбному хозяйству проводят консультации по вопросам
сотрудничества в области предупреждения, сдерживания и ликвидации
ННН промысла, а также реализации настоящего Соглашения.
[Статья 4 / (российско-американского Межправительственного консультативного)]
2. Консультации, указанные в пункте 1 настоящей статьи, проводятся
поочередно на территории государства каждой из Сторон
не реже одного раза в год.
2. Консультации, указанные в пункте 1 настоящей статьи, проводятся
поочередно на территории государства каждой из Сторон
не реже одного раза в год.
[Статья 4 / (российско-американского Межправительственного консультативного)]
3. Все решения, принятые в ходе консультаций, оформляются протоколами.
3. Все решения, принятые в ходе консультаций, оформляются протоколами.
[Статья 4 / (российско-американского Межправительственного консультативного)]
4. По инициативе одной из Сторон могут проводиться внеочередные
консультации.
4. По инициативе одной из Сторон могут проводиться внеочередные
консультации.
[Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)]
1. В целях обмена информацией полномочные органы одной
Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.
1. В целях обмена информацией полномочные органы одной
Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.
[Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)]
2. Запросы, касающиеся получения информации ИЛИ
сотрудничества, направляются в письменной форме. Такие запросы
должны содержать следующие сведения:
а) фамилия, имя и должность официального лица, обращающегося
с запросом;
b) цель запроса и его основание, краткое изложение существа
вопроса, а также иная информация, необходимая для содержательного
ответа;
с) информация о проводимом на законном основании
расследовании, в связи с которым направляется запрос, включая
информацию о положениях законодательства, касающихся
предполагаемых нарушений (при необходимости);
4) требуемые действия;
е) копии документов, имеющих отношение к данному вопросу (при
необходимости).
2. Запросы, касающиеся получения информации ИЛИ
сотрудничества, направляются в письменной форме. Такие запросы
должны содержать следующие сведения:
а) фамилия, имя и должность официального лица, обращающегося
с запросом;
b) цель запроса и его основание, краткое изложение существа
вопроса, а также иная информация, необходимая для содержательного
ответа;
с) информация о проводимом на законном основании
расследовании, в связи с которым направляется запрос, включая
информацию о положениях законодательства, касающихся
предполагаемых нарушений (при необходимости);
4) требуемые действия;
е) копии документов, имеющих отношение к данному вопросу (при
необходимости).
[Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)]
3. В экстренных случаях полномочные органы Сторон могут
обращаться с запросом в устной форме с последующим письменным
подтверждением такого запроса в возможно короткий срок.
3. В экстренных случаях полномочные органы Сторон могут
обращаться с запросом в устной форме с последующим письменным
подтверждением такого запроса в возможно короткий срок.
[Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)]
4. Полномочные органы Сторон:
а) обеспечивают сохранение конфиденциальности информации,
а также запросов, полученных на основании настоящего Соглашения,
в соответствии с условиями, определенными Стороной, предоставляющей
такую информацию или запрос;
b) не используют информацию, полученную в рамках настоящего
Соглашения, в целях иных, чем те, которые предусмотрены его
положениями;
с) не передают третьей стороне любые документы, предоставленные
другой Стороной без ее письменного разрешения.
4. Полномочные органы Сторон:
а) обеспечивают сохранение конфиденциальности информации,
а также запросов, полученных на основании настоящего Соглашения,
в соответствии с условиями, определенными Стороной, предоставляющей
такую информацию или запрос;
b) не используют информацию, полученную в рамках настоящего
Соглашения, в целях иных, чем те, которые предусмотрены его
положениями;
с) не передают третьей стороне любые документы, предоставленные
другой Стороной без ее письменного разрешения.
[Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)]
5. В случае если полномочный орган Стороны, которая предоставила
информацию согласно настоящему Соглашению, обратится с запросом
о внесении изменений в данную информацию или об уничтожении
носителей, на которых содержится соответствующая информация,
полномочный орган Стороны, которая получила указанную информацию,
в ответ на письменный запрос незамедлительно внесет в нее
соответствующие изменения или уничтожит носители, содержащие эту
информацию, с последующим — письменным подтверждением
полномочному органу другой Стороны о выполнении таких действий.
5. В случае если полномочный орган Стороны, которая предоставила
информацию согласно настоящему Соглашению, обратится с запросом
о внесении изменений в данную информацию или об уничтожении
носителей, на которых содержится соответствующая информация,
полномочный орган Стороны, которая получила указанную информацию,
в ответ на письменный запрос незамедлительно внесет в нее
соответствующие изменения или уничтожит носители, содержащие эту
информацию, с последующим — письменным подтверждением
полномочному органу другой Стороны о выполнении таких действий.
[Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)]
6. В случае прекращения действия настоящего Соглашения
полномочные органы Сторон предпримут шаги по достижению
договоренности о возвращении, уничтожении или продолжении
использования и хранении информации, которой они обменивались.
6. В случае прекращения действия настоящего Соглашения
полномочные органы Сторон предпримут шаги по достижению
договоренности о возвращении, уничтожении или продолжении
использования и хранении информации, которой они обменивались.
[Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)]
7. В целях возможного использования информации:
а) сбор, распоряжение, сохранение, уничтожение или внесение
изменений в документы, полученные на основании настоящего
Соглашения, осуществляются в соответствии с законодательством
государств Сторон;
b) каждая Сторона уведомляет другую Сторону
о несанкционированном разглашении или использовании информации
с предоставлением подробностей произошедшего и предпринимает все
необходимые меры по предотвращению подобного в будущем;
с) каждая Сторона может отказать в предоставлении информации
другой Стороне в случае, если сочтет, что выполнение данной просьбы
нанесет ущерб суверенитету, безопасности и общественному порядку
ее государства.
7. В целях возможного использования информации:
а) сбор, распоряжение, сохранение, уничтожение или внесение
изменений в документы, полученные на основании настоящего
Соглашения, осуществляются в соответствии с законодательством
государств Сторон;
b) каждая Сторона уведомляет другую Сторону
о несанкционированном разглашении или использовании информации
с предоставлением подробностей произошедшего и предпринимает все
необходимые меры по предотвращению подобного в будущем;
с) каждая Сторона может отказать в предоставлении информации
другой Стороне в случае, если сочтет, что выполнение данной просьбы
нанесет ущерб суверенитету, безопасности и общественному порядку
ее государства.
[Статья 6 / (В отношении обращения с официальными документами, которые)]
В отношении обращения с официальными документами, которые
касаются расследования и судебного рассмотрения дел, связанных
с ННН промыслом и связанной с промыслом деятельностью, а также
использования таких документов в качестве доказательств
и их возвращения, применяются mutatis mutandis положения статьи 17
Договора между Российской Федерацией и Соединенными Штатами
Америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 17 июня
1999 г.
В отношении обращения с официальными документами, которые
касаются расследования и судебного рассмотрения дел, связанных
с ННН промыслом и связанной с промыслом деятельностью, а также
использования таких документов в качестве доказательств
и их возвращения, применяются mutatis mutandis положения статьи 17
Договора между Российской Федерацией и Соединенными Штатами
Америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 17 июня
1999 г.
[Статья 7 / (Споры по поводу толкования или применения настоящего)]
Споры по поводу толкования или применения настоящего
Соглашения разрешаются путем проведения консультаций между
Сторонами. Такие консультации проводятся незамедлительно по запросу
любой из Сторон.
Споры по поводу толкования или применения настоящего
Соглашения разрешаются путем проведения консультаций между
Сторонами. Такие консультации проводятся незамедлительно по запросу
любой из Сторон.
[Статья 8 / (Ничто в настоящем Соглашении не рассматривается как наносящее)]
Ничто в настоящем Соглашении не рассматривается как наносящее
ущерб правам и обязательствам каждой из Сторон согласно другим
международным договорам или позициям Сторон по вопросам
международного морского права.
Ничто в настоящем Соглашении не рассматривается как наносящее
ущерб правам и обязательствам каждой из Сторон согласно другим
международным договорам или позициям Сторон по вопросам
международного морского права.
[Статья 9 / (Поправки к настоящему Соглашению могут быть внесены)]
Поправки к настоящему Соглашению могут быть внесены
по взаимному письменному согласию Сторон.
Поправки к настоящему Соглашению могут быть внесены
по взаимному письменному согласию Сторон.
[Статья 10 / (получения последнего уведомления, направленного по дипломатическим)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу в течение 30 дней с даты
получения последнего уведомления, направленного по дипломатическим
каналам, о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в силу.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу в течение 30 дней с даты
получения последнего уведомления, направленного по дипломатическим
каналам, о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в силу.
[Статья 10 / (получения последнего уведомления, направленного по дипломатическим)]
2. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего
Соглашения путем направления другой Стороне письменного уведомления
06 этом по дипломатическим каналам. Соглашение прекращает свое
действие через 6 месяцев после получения другой Стороной такого
уведомления.
Совершено в г. Портленде, штат Орегон, 11 сентября 2015 г. в двух
экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Соединенных Штатов Америки
де ОМ
2. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего
Соглашения путем направления другой Стороне письменного уведомления
06 этом по дипломатическим каналам. Соглашение прекращает свое
действие через 6 месяцев после получения другой Стороной такого
уведомления.
Совершено в г. Портленде, штат Орегон, 11 сентября 2015 г. в двух
экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Соединенных Штатов Америки
де ОМ