Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве в целях предупреждения, сдерживания и ликвидации незаконного, несообщаемого и нерегулируемого промысла от 11 сентября 2015 года (вступило в силу 4 декабря 2015 года)

11.09.2015
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (10 статей)
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Соединенных Штатов Америки о сотрудничестве
в целях предупреждения, сдерживания и ликвидации незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла
Правительство Российской Федерации и — Правительство
Соединенных Штатов Америки, в дальнейшем именуемые Сторонами,
отмечая положения Конвенции Организации Объединенных Наций
по морскому праву от 10 декабря 1982 г. и Соглашения об осуществлении
положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому
праву от 10 декабря 1982 г., которые касаются сохранения трансграничных
рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими
от 4 декабря 1995 г.,
ссылаясь на Кодекс ведения ответственного рыболовства
от 31 октября 1995 г.,
учитывая общий интерес к сохранению, рациональному управлению
и оптимальному использованию живых морских ресурсов,
руководствуясь положениями Соглашения между Правительством
Союза Советских Социалистических Республик и Правительством
Соединенных Штатов Америки о взаимных отношениях в области
рыбного хозяйства от 31 мая 1988 г.,
руководствуясь положениями Договора между Российской
Федерацией и Соединенными Штатами Америки о взаимной правовой
помощи по уголовным делам от 17 июня 1999 г.,
руководствуясь принципами, изложенными в Международном плане
действий по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла от 23 июня 2001 г.,
принимая во внимание Соглашение о мерах государства порта
по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла от 22 ноября 2009 г.,
выражая желание сотрудничать в целях предупреждения,
сдерживания и ликвидации незаконного, несообщаемого
и нерегулируемого промысла (далее — HHH промысел), а также незаконной
торговли живыми морскими ресурсами,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (означают следующее:)]
1. Для целей настоящего Соглашения используемые в нем термины
означают следующее:
а) "незаконный, несообщаемый и нерегулируемый промысел" —
деятельность, указанная в пункте 3 Международного плана действий
по предупреждению, сдерживанию и ликвидации незаконного,
несообщаемого и нерегулируемого промысла, принятого ФАО в 2001 году;
b) "подозрительное судно" — любое судно:
i) которое замечено как осуществляющее — незаконный,
несообщаемый и нерегулируемый промысел или связанную с промыслом
деятельность в поддержку незаконного, несообщаемого и нерегулируемого
промысла;
ii) без государственной принадлежности или не имеющее
фактического отношения к своему государству флага; или
iii) в отношении которого его государство флага предоставляет
доказательства того, что промысел или экспорт рыбы или рыбной
продукции на борту данного судна осуществлялись незаконно;
с) "полномочные органы":
в Российской Федерации — Федеральное агентство по рыболовству,
Федеральная служба безопасности Российской Федерации и Федеральная
таможенная служба;
3
в Соединенных Штатах Америки — Национальное Управление
по изучению океанов и атмосферы и Служба береговой охраны США;
4) "рыба" — все виды живых морских ресурсов независимо от того,
переработаны они или нет;
e) "промысел" — поиск, привлечение, обнаружение, вылов, изъятие
или добыча рыбы или любая деятельность, которая согласно разумным
ожиданиям может привести к привлечению, обнаружению, вылову,
изъятию или добыче рыбы;
В "связанная с промыслом деятельность" — любые действия
в поддержку или для подготовки к промыслу, включая выгрузку, упаковку,
переработку, перегрузку или транспортировку рыбы, которая не была
ранее выгружена в порту, а также обеспечение персоналом, топливом,
орудиями лова и прочим снабжением в море;
2) "порт" — место, используемое для выгрузки, перегрузки живых
морских ресурсов и получения всех видов снабжения, определяемых
в соответствии с законодательством государства каждой из Сторон;
В) "судно" — любое судно любого типа или плавучее средство,
оборудованное для использования или предназначенное — для
использования на промысле или связанной с промыслом деятельности.
[Статья 1 / (означают следующее:)]
2. В случае изменения, касающегося полномочных органов, или
назначения новых полномочных органов Стороны незамедлительно
информируют 06 этом друг друга в письменной форме
по дипломатическим каналам.
[Статья 2 / (Стороны сотрудничают в целях предупреждения, сдерживания)]
Стороны сотрудничают в целях предупреждения, сдерживания
и ликвидации ННН промысла в морских районах, в которых любая
из Сторон осуществляет суверенные права и юрисдикцию в отношении
4
ведения промысла в соответствии с нормами международного права,
а также в районах открытого моря, на которые распространяется действие
международных договоров в области рыболовства, участниками которых
являются обе Стороны.
[Статья 3 / (Для достижения целей настоящего Соглашения полномочные органы)]
Для достижения целей настоящего Соглашения полномочные органы
Сторон:
1) сотрудничают в предупреждении, сдерживании и ликвидации
ННН промысла и связанной с промыслом деятельности, включая импорт
на территорию государства одной из Сторон рыбы, выловленной
в результате ННН промысла в водах под юрисдикцией другой Стороны;
2) сотрудничают в выявлении подозрительных судов и обмене
информацией о них, в том числе путем формирования списка
подозрительных судов. Порядок формирования указанного списка будет
определен в ходе консультаций Сторон, предусмотренных статьей 4
настоящего Соглашения;
3) обмениваются информацией:
а) на пятый день каждого месяца относительно:
i) общего количества и видов импортируемой рыбы, имеющей
происхождение государства другой Стороны;
ii) судов Сторон, а также подозрительных судов, которые
осуществляли выгрузку рыбы, имеющей происхождение государства
одной Стороны, в порты государства другой Стороны, включая
информацию о каждом судне, о названиях портов выгрузки, о датах
заходов и датах выгрузок, а также, при наличии, информации о видовом
составе и объемах выгруженной рыбы;
11) судов Сторон, а также подозрительных судов, которым было
5
отказано в заходе в порт любой из Сторон в связи с тем, что было
установлено или предполагается их участие в ННН промысле или
в связанной с промыслом деятельности в поддержку ННН промысла,
включая информацию о каждом судне, о названиях портов, в которые
данные суда запрашивали разрешения на заход, о датах получения таких
запросов и о датах отказов в разрешении на заход, а также, при наличии,
информации о видовом составе и объемах планировавшейся для выгрузки
рыбы;
iv) нарушений физическими и (или) юридическими лицами одной
Стороны законодательства другой Стороны, касающегося промысла или
связанной с промыслом деятельности;
b) в течение 10 дней с момента завершения инспекций
относительно:
i) результатов любой инспекции связанной с промыслом
деятельности, которая проводится полномочными органами одной
Стороны в своем порту на судне, которое находится под флагом другой
Стороны или владельцем которого является физическое или юридическое
лицо другой Стороны;
ii) результатов любой инспекции связанной с промыслом
деятельности, которая проводится полномочными органами одной
Стороны в своем порту на подозрительном судне, которое доставило рыбу,
имеющую происхождение государства другой Стороны;
с) в возможно короткие сроки в отношении судов Сторон, а также
подозрительных судов, запрашивающих разрешение на заход в порт любой
из Сторон для выгрузки рыбы, включая информацию о каждом судне,
о названиях портов, в которые указанные суда запрашивают разрешения
на заход, о датах получения таких запросов, а также, при наличии,
информации о происхождении рыбы на борту указанных судов;
4) относительно запросов, сделанных на основании статьи 5
настоящего Соглашения;
4) в рамках законодательства государств Сторон и международных
договоров, участниками которых являются обе Стороны, сотрудничают
в максимально возможной степени в проведении расследований
и судебном рассмотрении дел, связанных с ННН промыслом и связанной
с промыслом деятельностью в поддержку ННН промысла;
5) принимают необходимые меры в соответствии с законодательством
государств Сторон в отношении рыбы, имеющей происхождение
государства одной Стороны, которая выгружена или планируется для
выгрузки в порту государства другой Стороны, при наличии
доказательств, что указанная рыба добыта в результате осуществления
ННН промысла или связанной с промыслом деятельности в поддержку
ННН промысла, предоставленных Стороной происхождения рыбы;
6) участвуют в рабочих консультациях и других видах совместной
деятельности, проводимых полномочными органами Сторон.
[Статья 4 / (российско-американского Межправительственного консультативного)]
1. Полномочные органы Сторон в рамках ежегодных сессий
российско-американского Межправительственного консультативного
комитета по рыбному хозяйству проводят консультации по вопросам
сотрудничества в области предупреждения, сдерживания и ликвидации
ННН промысла, а также реализации настоящего Соглашения.
[Статья 4 / (российско-американского Межправительственного консультативного)]
2. Консультации, указанные в пункте 1 настоящей статьи, проводятся
поочередно на территории государства каждой из Сторон
не реже одного раза в год.
[Статья 4 / (российско-американского Межправительственного консультативного)]
3. Все решения, принятые в ходе консультаций, оформляются протоколами.
[Статья 4 / (российско-американского Межправительственного консультативного)]
4. По инициативе одной из Сторон могут проводиться внеочередные
консультации.
[Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)]
1. В целях обмена информацией полномочные органы одной
Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.
[Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)]
2. Запросы, касающиеся получения информации ИЛИ
сотрудничества, направляются в письменной форме. Такие запросы
должны содержать следующие сведения:
а) фамилия, имя и должность официального лица, обращающегося
с запросом;
b) цель запроса и его основание, краткое изложение существа
вопроса, а также иная информация, необходимая для содержательного
ответа;
с) информация о проводимом на законном основании
расследовании, в связи с которым направляется запрос, включая
информацию о положениях законодательства, касающихся
предполагаемых нарушений (при необходимости);
4) требуемые действия;
е) копии документов, имеющих отношение к данному вопросу (при
необходимости).
[Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)]
3. В экстренных случаях полномочные органы Сторон могут
обращаться с запросом в устной форме с последующим письменным
подтверждением такого запроса в возможно короткий срок.
[Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)]
4. Полномочные органы Сторон:
а) обеспечивают сохранение конфиденциальности информации,
а также запросов, полученных на основании настоящего Соглашения,
в соответствии с условиями, определенными Стороной, предоставляющей
такую информацию или запрос;
b) не используют информацию, полученную в рамках настоящего
Соглашения, в целях иных, чем те, которые предусмотрены его
положениями;
с) не передают третьей стороне любые документы, предоставленные
другой Стороной без ее письменного разрешения.
[Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)]
5. В случае если полномочный орган Стороны, которая предоставила
информацию согласно настоящему Соглашению, обратится с запросом
о внесении изменений в данную информацию или об уничтожении
носителей, на которых содержится соответствующая информация,
полномочный орган Стороны, которая получила указанную информацию,
в ответ на письменный запрос незамедлительно внесет в нее
соответствующие изменения или уничтожит носители, содержащие эту
информацию, с последующим — письменным подтверждением
полномочному органу другой Стороны о выполнении таких действий.
[Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)]
6. В случае прекращения действия настоящего Соглашения
полномочные органы Сторон предпримут шаги по достижению
договоренности о возвращении, уничтожении или продолжении
использования и хранении информации, которой они обменивались.
[Статья 5 / (Стороны направляют запросы полномочным органам другой Стороны.)]
7. В целях возможного использования информации:
а) сбор, распоряжение, сохранение, уничтожение или внесение
изменений в документы, полученные на основании настоящего
Соглашения, осуществляются в соответствии с законодательством
государств Сторон;
b) каждая Сторона уведомляет другую Сторону
о несанкционированном разглашении или использовании информации
с предоставлением подробностей произошедшего и предпринимает все
необходимые меры по предотвращению подобного в будущем;
с) каждая Сторона может отказать в предоставлении информации
другой Стороне в случае, если сочтет, что выполнение данной просьбы
нанесет ущерб суверенитету, безопасности и общественному порядку
ее государства.
[Статья 6 / (В отношении обращения с официальными документами, которые)]
В отношении обращения с официальными документами, которые
касаются расследования и судебного рассмотрения дел, связанных
с ННН промыслом и связанной с промыслом деятельностью, а также
использования таких документов в качестве доказательств
и их возвращения, применяются mutatis mutandis положения статьи 17
Договора между Российской Федерацией и Соединенными Штатами
Америки о взаимной правовой помощи по уголовным делам от 17 июня
1999 г.
[Статья 7 / (Споры по поводу толкования или применения настоящего)]
Споры по поводу толкования или применения настоящего
Соглашения разрешаются путем проведения консультаций между
Сторонами. Такие консультации проводятся незамедлительно по запросу
любой из Сторон.
[Статья 8 / (Ничто в настоящем Соглашении не рассматривается как наносящее)]
Ничто в настоящем Соглашении не рассматривается как наносящее
ущерб правам и обязательствам каждой из Сторон согласно другим
международным договорам или позициям Сторон по вопросам
международного морского права.
[Статья 9 / (Поправки к настоящему Соглашению могут быть внесены)]
Поправки к настоящему Соглашению могут быть внесены
по взаимному письменному согласию Сторон.
[Статья 10 / (получения последнего уведомления, направленного по дипломатическим)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу в течение 30 дней с даты
получения последнего уведомления, направленного по дипломатическим
каналам, о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в силу.
[Статья 10 / (получения последнего уведомления, направленного по дипломатическим)]
2. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего
Соглашения путем направления другой Стороне письменного уведомления
06 этом по дипломатическим каналам. Соглашение прекращает свое
действие через 6 месяцев после получения другой Стороной такого
уведомления.
Совершено в г. Портленде, штат Орегон, 11 сентября 2015 г. в двух
экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста
имеют одинаковую силу.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Соединенных Штатов Америки
де ОМ

← к списку договоров