Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о взаимном предоставлении земельных участков для размещения Генерального консульства Российской Федерации в г.Шанхае и Генерального консульства Китайской Народной Республики в г. Санкт-Петербурге от 3 сентября 2015 года (вступило в силу 28 октября 2015 года)

03.09.2015
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (10 статей)
an
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Китайской Народной Республики о взаимном предоставлении
земельных участков для размещения Генерального консульства
Российской Федерации в г. Шанхае и Генерального консульства
Китайской Народной Республики в г. Санкт-Петербурге
Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской
Народной Республики, в дальнейшем именуемые Сторонами,
в соответствии с положениями Консульского договора между
Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой от 25 апреля
2002 r.,
в целях обеспечения надлежащих условий пребывания и работы
Генерального консульства Российской Федерации в г. Шанхае
и Генерального консульства Китайской Народной Республики
в г. Санкт-Петербурге путем взаимного предоставления земельных
участков,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,)]
1. Китайская Сторона передает Российской Стороне в аренду
земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,
районе Хункоу, ул. Хуанпу, д.20, на котором расположены здания
и сооружения Генерального консульства Российской Федерации
в г. Шанхае, являющиеся собственностью Российской Федерации,
с возможным строительством новых или реконструкцией существующих
зданий и сооружений. Срок аренды земельного участка составляет 70 лет.
Срок аренды земельного участка исчисляется с даты вступления в силу
договора аренды земельного участка в соответствии с пунктом 5
настоящей статьи.
С
2
[Статья 1 / (земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,)]
2. Китайская Сторона передает Российской Стороне в аренду
земельный участок площадью 10717 кв. метров, находящийся в г. Шанхае,
ул. Лунъянлу, для строительства зданий и сооружений Генерального
консульства Российской Федерации в г. Шанхае. Срок аренды земельного
Участка составляет 70 лет. Срок аренды земельного участка исчисляется
с даты вступления в силу договора аренды земельного участка
в соответствии с пунктом 5 настоящей статьи.
[Статья 1 / (земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,)]
3. Планы месторасположения и границы земельных участков,
указанных в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, предусмотрены
приложениями №1 и 2, являющимися неотъемлемыми частями
настоящего Соглашения.
[Статья 1 / (земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,)]
4. Арендная плата за пользование земельными участками,
указанными в пунктах 1 и 2 настоящей статьи, составляет 1 (один) юань
в год.
[Статья 1 / (земельный участок площадью 1673 кв. метра, находящийся в г. Шанхае,)]
5. После вступления настоящего Соглашения в силу
уполномоченные органы Сторон в возможно короткий срок заключают на
условиях настоящего Соглашения договоры аренды земельных участков,
указанных в пунктах | и 2 настоящей статьи, в которых будут определены
сроки передачи указанных земельных участков. При продлении
настоящего Соглашения в соответствии со статьей 10 настоящего
Соглашения уполномоченные органы Сторон заключают в течение 60 дней
с даты продления настоящего Соглашения на тех же условиях указанные
договоры аренды на срок продления действия настоящего Соглашения.
6.С даты вступления в силу договора аренды земельного участка,
указанного в пункте | настоящей статьи, Китайская Сторона признает
урегулированным вопрос о безвозмездном использовании Российской
Стороной этого земельного участка с | января 1986 г.
[Статья 2 / (1.Российская Сторона передает Китайской Стороне в аренду)]
1.Российская Сторона передает Китайской Стороне в аренду
земельный участок площадью 12390 кв. метров, находящийся в г. Санкт-
Петербурге, набережная Мартынова, участок 1 (юго-западнее пересечения
с Прожекторной ул., кадастровый номер земельного участка 78:7:3282:8),
для строительства зданий и сооружений Генерального консульства
Китайской Народной Республики в г. Санкт-Петербурге. Срок аренды
земельного участка составляет 70 лет. Срок аренды земельного участка
исчисляется с даты вступления в силу договора аренды земельного участка
в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.
2.План месторасположения и границы земельного участка,
указанного в пункте 1 настоящей статьи, в соответствии с кадастровым
паспортом предусмотрены приложением № 3, являющимся неотъемлемой
частью настоящего Соглашения.
[Статья 2 / (1.Российская Сторона передает Китайской Стороне в аренду)]
3. Арендная плата за пользование земельным участком, указанным
в пункте 1 настоящей статьи, составляет 1 (один) рубль в год.
[Статья 2 / (1.Российская Сторона передает Китайской Стороне в аренду)]
4. После вступления настоящего Соглашения в силу
уполномоченные органы Сторон в возможно короткий срок заключают на
условиях настоящего Соглашения договор аренды земельного участка,
указанного в пункте 1 настоящей статьи, в котором будет определен срок
передачи указанного земельного участка. При продлении настоящего
Соглашения в соответствии со статьей 10 настоящего Соглашения
уполномоченные органы Сторон заключают в течение 60 дней с даты
продления настоящего Соглашения на тех же условиях договор аренды на
срок продления действия настоящего Соглашения.
[Статья 3 / (Земельные участки, указанные в статьях 1 и 2 настоящего)]
Земельные участки, указанные в статьях 1 и 2 настоящего
Соглашения, передаются Сторонами в аренду свободными от прав или
CS
4
притязаний третьих лиц. В случае обнаружения в отношении
передаваемых (Сторонами в аренду земельных участков прав или
притязаний третьих лиц, о которых Сторонам не было известно на дату
передачи этих земельных участков в аренду, передающая Сторона
урегулирует их самостоятельно и 3a свой счет.
[Статья 4 / (срок за свой счет и в соответствии с законодательством ее государства)]
1. Сторона, передающая земельный участок, в возможно короткий
срок за свой счет и в соответствии с законодательством ее государства
производит, если того требует законодательство этого государства,
государственную регистрацию договоров аренды земельных участков,
указанных в статьях 1 и 2 настоящего Соглашения, с передачей другой
Стороне соответствующих документов.
2.Здания и сооружения, которые будут построены Российской
Стороной на земельных участках, указанных в пунктах | и 2 статьи |
настоящего Соглашения, будут являться собственностью Российской
Федерации. Китайская Сторона в возможно короткий срок с даты
окончания строительства производит за свой счет и в соответствии
с законодательством своего государства юридическое оформление
и государственную регистрацию права собственности Российской
Федерации на построенные здания и сооружения с передачей Российской
Стороне соответствующих документов.
3.Здания и сооружения, которые будут построены Китайской
(Стороной на земельном участке, указанном в пункте 1 статьи 2 настоящего
Соглашения, будут являться собственностью Китайской Народной
Республики. Российская Сторона в возможно короткий срок с даты
окончания строительства производит за свой счет и в соответствии
с законодательством своего государства юридическое оформление
и государственную регистрацию права собственности Китайской
os
5
Народной Республики Ha построенные здания и сооружения с передачей
Китайской Стороне соответствующих документов.
[Статья 5 / (статьи 4 настоящего Соглашения, используется Сторонами только в целях,)]
1. Недвижимое имущество, указанное в статьях | и 2 и пунктах 2 и3
статьи 4 настоящего Соглашения, используется Сторонами только в целях,
предусмотренных настоящим Соглашением.
[Статья 5 / (статьи 4 настоящего Соглашения, используется Сторонами только в целях,)]
2. Ни одна из Сторон не вправе передавать или уступать третьим
лицам свои права на недвижимое имущество, указанное в статьях | и2
и пунктах 2 и 3 статьи 4 настоящего Соглашения, без письменного
согласия на то другой Стороны.
[Статья 5 / (статьи 4 настоящего Соглашения, используется Сторонами только в целях,)]
3. В случае продажи или передачи зданий и сооружений, указанных
в пунктах 2 и 3 статьи 4 настоящего Соглашения, преимущественное право
на их приобретение имеет Сторона, передавшая земельный участок.
В этом случае действие настоящего Соглашения в отношении
проданных или переданных зданий и сооружений, указанных в настоящем
пункте, автоматически прекращается.
[Статья 6 / (статьи 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от любого вида)]
1. Земельные участки, указанные в пункте 2 статьи 1 и пункте 1
статьи 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от любого вида
зданий, строений, надземных и подземных сооружений и коммуникаций.
[Статья 6 / (статьи 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от любого вида)]
2. Сторона, передающая земельные участки, указанные в пункте 2
статьи 1 и пункте | статьи 2 настоящего Соглашения, в возможно короткий
срок с даты вступления в силу настоящего Соглашения своими силами
и за свой счет освобождает земельный участок от любого вида зданий,
строений, надземных и подземных сооружений и коммуникаций
и обеспечивает подведение к границам земельного участка необходимых
oy
6
магистральных инженерных коммуникаций (водоснабжение,
электроснабжение, газ, канализация, телефонная связь и подъездные
дороги).
[Статья 6 / (статьи 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от любого вида)]
3. По завершении работ, указанных в пункте 2 настоящей статьи,
Стороны на основании договоров аренды, указанных в пункте 5 статьи |
и пункте 4 статьи 2 настоящего Соглашения, осуществляют передачу
земельных участков, указанных в пункте 2 статьи | и пункте | статьи 2
настоящего Соглашения.
[Статья 6 / (статьи 2 настоящего Соглашения, передаются свободными от любого вида)]
4. Сторона, получающая земельный участок, имеет право проводить
до фактической передачи ей земельного участка предварительные
проектные и изыскательские работы при условии письменного
согласования с уполномоченными органами власти Стороны,
предоставившей земельный участок.
[Статья 7 / (и сооружений на земельных участках, указанных в статьях Ги 2)]
1. Строительство новых или реконструкция существующих зданий
и сооружений на земельных участках, указанных в статьях Ги 2
настоящего Соглашения, в соответствии со статьей 26 Консульского
договора между Российской Федерацией и Китайской Народной
Республикой от 25апреля 2002г. осуществляется Сторонами
в соответствии с законодательством о строительстве и городском
планировании государства Стороны, передающей земельный участок.
Сторона, передающая земельный участок, в пределах своей компетенции
оказывает необходимое содействие другой Стороне в получении
разрешений на проектирование и строительство зданий и сооружений.
[Статья 7 / (и сооружений на земельных участках, указанных в статьях Ги 2)]
2. Стороны имеют право самостоятельно выбирать проектные,
строительные и надзорные организации своего тосударства или
государства пребывания с целью проведения соответствующих работ,
связанных со строительством зданий и сооружений.
co
7
[Статья 7 / (и сооружений на земельных участках, указанных в статьях Ги 2)]
3. Стороны оказывают необходимое содействие в оформлении виз
для въезда на территорию их государств лицам, осуществляющим работы,
указанные в пункте 2 настоящей статьи.
[Статья 8 / (Соглашения, а также находящиеся на них здания и сооружения)]
1. Земельные участки, указанные в статьях 1 и 2 настоящего
Соглашения, а также находящиеся на них здания и сооружения
освобождаются от всех налогов в соответствии со статьей 37 Консульского
договора между Российской Федерацией и Китайской Народной
Республикой от 25 апреля 2002 г., за исключением платы, взимаемой за
конкретные виды обслуживания.
[Статья 8 / (Соглашения, а также находящиеся на них здания и сооружения)]
2. Каждая (Сторона по согласованному между компетентными
органами Сторон перечню освобождает другую Сторону от таможенных
пошлин, налогов и сборов, за исключением сборов за хранение, перевозку
и другие подобного рода услуги, материалы, оборудование и другие
товары, ввозимые на территорию ее государства другой Стороной для
реконструкции и строительства зданий и сооружений в рамках настоящего
Соглашения.
[Статья 8 / (Соглашения, а также находящиеся на них здания и сооружения)]
3. Строительные материалы и оборудование, приобретаемые на
территории государства Стороны, передающей земельный участок, для
реконструкции и строительства зданий и сооружений в рамках настоящего
Соглашения, освобождаются от налогообложения в порядке,
предусмотренном законодательством государства этой Стороны.
[Статья 9 / (изменения, которые оформляются отдельными протоколами.)]
1. По согласию Сторон в настоящее Соглашение могут вноситься
изменения, которые оформляются отдельными протоколами.
с
8
[Статья 9 / (изменения, которые оформляются отдельными протоколами.)]
2. Разногласия, возникающие у Сторон в результате применения
и толкования положений настоящего (Соглашения, разрешаются
Сторонами путем дружественных переговоров и консультаций.
[Статья 10 / (по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения
по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления
о выполнении Сторонами внутригосударственных — процедур,
необходимыхдля его вступления в силу, и действует в течение 70 лет.
[Статья 10 / (по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)]
2. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает
права собственности государств Сторон на здания и сооружения,
расположенные на земельных участках, указанных в статьях 1 и 2
настоящего Соглашения.
[Статья 10 / (по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)]
3. В случае прекращения действия настоящего Соглашения вопрос
о дальнейших действиях Сторон в отношении зданий и сооружений,
указанных в пункте 2 настоящей статьи, заблаговременно регулируется
в соответствии с договоренностью Сторон.
[Статья 10 / (по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления)]
4. За один год до истечения срока действия настоящего Соглашения
Стороны проводят консультации с целью решения вопроса о его
продлении. Продление срока действия настоящего Соглашения
осуществляется путем заключения между Сторонами протокола.
Совершено в г. Пекине «3 » сентября 2015 г. в двух экземплярах,
каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.
За Правительство За Правительство Китайской
Российской Федерации Народной Республики
TH
ПРИЛОЖЕНИЕ № 1
к Соглашению между Правительством
Российской Федерации и Правительством
Китайской Народной Республики о
взаимном предоставлении земельных
участков для размещения Генерального
консульства Российской Федерации в
г. Шанхае и Генерального консульства
Китайской Народной Республики в
г. Санкт-Петербурге
ПЛАН
земельного участка, расположенного в Китайской Народной
С Республике, г. Шанхай, район Хункоу, ул. Хуанпу, д. 20
с
ПРИЛОЖЕНИЕ № 2
к Соглашению между Правительством
Российской Федерации и Правительством
Китайской Народной Республики о
взаимном предоставлении земельных
участков для размещения Генерального
консульства Российской Федерации в
г. Шанхае и Генерального консульства
Китайской Народной Республики в
г. Санкт-Петербурге
ПЛАН
земельного участка, расположенного
в Китайской Народной Республике, г. Шанхай, ул. Лунъянлу
ПРИЛОЖЕНИЕ № 3
к Соглашению между Правительством
Российской Федерации и Правительством
Китайской Народной Республики
о взаимном предоставлении земельных
участков для размещения Генерального
консульства Российской Федерации
в г, Шанхае и Генерального консульства
Китайской Народной Республики
в г. Санкт-Петербурге
ПЛАН
земельного участка, внесенного в государственный кадастр
недвижимости под номером 78:7:3282:8
г. Санкт-Петербург, набережная Мартынова, участок 1 УР: р
(юго-западнее пересечения с Прожекторной улицей)

← к списку договоров