Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Корея о временной трудовой деятельности граждан одного государства на территории другого государства от 10 ноября 2010 года (ратифицировано Федеральным законом от 19.10.2011 №275-ФЗ, вступило в силу 1 января 2012 года)

10.11.2010
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (14 статей)
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Корея
о временной трудовой деятельности граждан
одного государства на территории другого государства
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Корея, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь взаимным стремлением к укреплению и развитию
экономических связей между двумя государствами,
рассматривая временную трудовую деятельность граждан одного
государства на территории другого государства как важную область
сотрудничества,
исходя из взаимной заинтересованности в урегулировании
процессов внешней трудовой миграции в Российской Федерации и
Республике Корея,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (1.Настоящее Соглашение регулирует вопросы — трудовой)]
1.Настоящее Соглашение регулирует вопросы — трудовой
деятельности граждан Российской Федерации, временно работающих на
территории Республики Корея, и граждан Республики Корея, временно
работающих на территории Российской Федерации, с целью упрощения
порядка осуществления ими трудовой деятельности.
2.Настоящее Соглашение применяется ко всей территории
государств Сторон, за исключением территорий, организаций и объектов,
для въезда на которые иностранным гражданам требуется специальное
разрешение.
[Статья 2 / (Настоящее Соглашение распространяется на следующие категории)]
Настоящее Соглашение распространяется на следующие категории
граждан государств Сторон:
1) работники представительств - граждане государства одной
Стороны, временно работающие в представительствах юридических лиц,
расположенных на территории государства другой Стороны, численность
которых определяется компетентным органом принимающего
государства во время аккредитации этих представительств;
2) работники одной группы компаний (под одной группой компаний
понимается группа, где есть головное предприятие и предприятия, над
которыми оно имеет прямой или косвенный контроль в соответствии с
| р
|
—_ и
2
учредительными (уставными) документами):
граждане государства одной Стороны, заключившие трудовой
договор с юридическим лицом, расположенным на территории
государства этой Стороны, и осуществляющие трудовую деятельность на
предприятии или в организации той же группы компаний, расположенной
на территории государства другой Стороны;
граждане государства одной Стороны, заключившие трудовой
договор с предприятием или организацией, расположенной на территории
государства другой Стороны и входящей в ту же группу компаний;
3) руководители предприятия - граждане государства одной
Стороны, которые в силу законодательства государства этой Стороны или
учредительных (уставных) документов предприятия осуществляют
управление или руководство этим предприятием на территории
государства другой Стороны;
4) члены семьи - супруг (супруга), несовершеннолетние дети,
сопровождающие в поездке в качестве членов семьи граждан, указанных в
настоящей статье, за исключением категорий граждан, указанных в абзаце
втором пункта 2 настоящей статьи.
[Статья 3 / (Компетентными органами Сторон, ответственными за реализацию)]
Компетентными органами Сторон, ответственными за реализацию
настоящего Соглашения, являются:
от Российской Федерации - Федеральная миграционная служба,
Министерство здравоохранения и социального развития Российской
Федерации и Министерство иностранных дел Российской Федерации;
от Республики Корея - Министерство иностранных дел и торговли
Республики Корея, Министерство юстиции Республики Корея.
Компетентные органы Сторон создают рабочую группу для
решения вопросов, связанных с выполнением настоящего Соглашения.
Рабочая группа по мере необходимости проводит совместные
заседания поочередно в Российской Федерации и Республике Корея.
[Статья 4 / (Гражданам государств Сторон, указанным в статье 2 настоящего)]
Гражданам государств Сторон, указанным в статье 2 настоящего
Соглашения, оформляется виза с целью осуществления трудовой
деятельности на основании приглашения на въезд.
Приглашение на въезд гражданам государства одной Стороны
оформляется компетентным органом государства другой Стороны и
выдается этим органом на основании перечня документов,
предусмотренных Приложением № 1.
[Статья 5 / (государства одной Стороны выдают гражданам государства другой)]
1. Дипломатические представительства и консульские учреждения
государства одной Стороны выдают гражданам государства другой
Стороны, указанным в статье 2 настоящего Соглашения, за исключением
граждан государств Сторон, указанных в пункте 4 статьи 2 настоящего
Соглашения, многократную визу сроком действия до одного (1) года,
дающую право на въезд и непрерывное пребывание на территории
государства другой Стороны с целью осуществления трудовой
деятельности. По истечении срока действия визы пребывание указанных
лиц может быть продлено без необходимости их выезда с территории
принимающего государства на срок действия заключенного трудового
договора, но каждый раз не более чем на три (3) года, за исключением
лиц, указанных в абзаце втором пункта 2 статьи 2 настоящего
Соглашения, виза которым может быть продлена однократно, но не более
чем на шесть (6) месяцев в случае необходимости, обусловленной
первоначальной целью поездки.
2.Дипломатические представительства и консульские учреждения
государства одной Стороны выдают гражданам государства другой
Стороны, указанным в пункте 4 статьи 2 настоящего Соглашения,
многократную визу сроком действия до одного (1) года, дающую право на
въезд и непрерывное пребывание на территории государства другой
Стороны, с возможностью последующего продления без необходимости
их выезда с территории принимающего государства на срок действия
визы, выданной сопровождаемому ими работнику.
[Статья 5 / (государства одной Стороны выдают гражданам государства другой)]
3. Продление срока действия виз, осуществляется компетентными
органами государств Сторон на основании перечня документов,
предусмотренных Приложением № 2.
[Статья 6 / (деятельности гражданами своих государств, указанными в пунктах 1-3)]
1. В целях упрощения порядка осуществления временной трудовой
деятельности гражданами своих государств, указанными в пунктах 1-3
статьи 2 настоящего Соглашения, Стороны в их отношении отказываются
от установления квот, а также:
Российская Федерация не готовит заключения о целесообразности
привлечения и использования рабочей силы;
Республика Корея не проводит оценку ситуации на рынке труда.
[Статья 7 / (на территориях государств Сторон, могут быть поданы в компетентные)]
1. Документы, необходимые для оформления разрешений на работу
на территориях государств Сторон, могут быть поданы в компетентные
4
органы, находящиеся в столицах государств Сторон, независимо от места
регистрации работодателя.
[Статья 7 / (на территориях государств Сторон, могут быть поданы в компетентные)]
2. Разрешения на работу действительны на всей территории
принимающего государства, к которой применяется настоящее
Соглашение.
[Статья 8 / (Представительствам юридических лиц, расположенным Ha)]
Представительствам юридических лиц, расположенным Ha
территории государств Сторон, для привлечения работников в пределах
численности, определенной при аккредитации, не требуется оформление
разрешительных документов на осуществление трудовой деятельности.
[Статья 9 / (Гражданам государств Сторон, указанным в статье 2 настоящего)]
Гражданам государств Сторон, указанным в статье 2 настоящего
Соглашения, гарантируются права и свободы, установленные
законодательством принимающего государства для иностранных
граждан. ,
Стороны принимают меры по защите прав граждан‘ государств
Сторон, на которых распространяется действие настоящего Соглашения.
Положения настоящего Соглашения не освобождают граждан
государств Сторон, указанных в статье 2 настоящего Соглашения, от
обязанностей соблюдать законодательство принимающего государства.
[Статья 10 / (Медицинское обслуживание граждан государств Сторон, указанных)]
Медицинское обслуживание граждан государств Сторон, указанных
в статье 2 настоящего Соглашения, осуществляется в соответствии с
законодательством принимающего государства в отношении иностранных
граждан.
[Статья 11 / (В случае, если для выполнения отдельных видов работ, гражданам)]
В случае, если для выполнения отдельных видов работ, гражданам
государств Сторон требуется определенная специальная квалификация в
соответствии с законодательством принимающего государства, такие
граждане должны представить документы, подтверждающие наличие этой
квалификации.
[Статья 12 / (Соглашения, не могут выполнять никакой другой оплачиваемой работы)]
1. Граждане государств Сторон, указанные в статье 2 настоящего
Соглашения, не могут выполнять никакой другой оплачиваемой работы
. .
—_——————д—
5
помимо той, которая указана в заключенных с работниками трудовых
договорах.
2.В случае, если граждане государств (Сторон перестают
соответствовать критериям, предусмотренным в статье 2 настоящего
Соглашения, на них распространяются общие условия и порядок
пребывания, предусмотренные законодательством принимающего
государства в отношении иностранных граждан.
[Статья 13 / (Расходы, связанные с оформлением документов, необходимых для)]
Расходы, связанные с оформлением документов, необходимых для
въезда граждан государств Сторон, указанных в статье 2 настоящего
„Соглашения, на территорию принимающего государства и выезда из него
(за исключением граждан, указанных в пункте 4 статьи 2), оплачиваются
этими гражданами или принимающей стороной.
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго
месяца, следующего за датой получения последнего письменного
уведомления о выполнении каждой из Сторон внутригосударственных
процедур, необходимых для его вступления в силу.
Каждая Сторона вправе прекратить действие настоящего
Соглашения, письменно уведомив 06 этом другую (Сторону по
дипломатическим каналам. Действие настоящего Соглашения
прекращается по истечении трех (3) месяцев с даты получения такого
уведомления. Права, приобретенные в соответствии с положениями
настоящего Соглашения, не теряют своей силы в случае прекращение его
действия, если Стороны не договорятся об ином.
Трудности толкования или применения настоящего Соглашения
решаются совместной рабочей группой, предусмотренной статьей 3
настоящего Соглашения, или по дипломатическим каналам.
Совершено в г. = "ИР" налива 2010г.
в двух экземплярах, каждый на русском, корейском и английском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу. Для целей толкования
используется текст на английском языке.
За Правительство За Правительство
Российской Федерации Республики Корея
ol 2%
ПРИЛОЖЕНИЕ № 1
к Соглашению между
Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Корея о
временной трудовой деятельности
граждан одного государства на
территории другого государства
I. Перечень документов, требуемых компетентными органами
Российской Федерации для приглашения на въезд в Российскую
Федерацию с целью осуществления трудовой деятельности
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
1. Ходатайство о выдаче приглашения.
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
2. Соответствующая анкета с цветной фотографией (размером
3х4 см) гражданина Республики Корея.
3.Копия документа, удостоверяющего личность гражданина
Республики Корея и признаваемого в этом качестве Российской
Федерацией. a
4.Копия документа о профессиональном образовании или
квалификации гражданина Республики Корея в случаях, предусмотренных
настоящим Соглашением.
5.Копия трудового договора, заключенного работодателем с
гражданином Республики Корея.
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
6. Медицинские документы, оформленные в соответствии C
законодательством принимающего государства.
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
7. Документ об уплате государственной пошлины за выдачу
приглашения.
п. Перечень документов, требуемых компетентными органами
Республики Корея для приглашения на въезд в Республику Корея
с целью осуществления трудовой деятельности р
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
2. Одна цветная фотография (размером 3х4 см).
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
3. Документ, подтверждающий трудоустройство, выданный
головной компанией.
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
4. Приказ о командировании, выданный головной компанией.
5.Копии учредительных документов представительства или
компании (подается компанией).
6.Копия документов, подтверждающих приобретение валюты
компанией с целью осуществления бизнеса (подается компанией).
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
7. Копия свидетельства о регистрации инвестиционной компании
(подается компанией).
ПРИЛОЖЕНИЕ № 2
к Соглашению между
Правительством Российской Федерации
и Правительством Республики Корея о
временной трудовой деятельности
граждан одного государства на
территории другого государства
I. Перечень документов, требуемых компетентными
органами Российской Федерации для продления визы
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
1. Две фотографии (размер 3х4 см).
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
2. Анкета установленного образца.
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
3. Действительный документ, удостоверяющий личность
гражданина Республики Корея и признаваемый в этом качестве
Российской Федерацией, копии его страниц, которые содержат сведения о
гражданине и сроке действия указанного документа, а также копия визы.
4.Копия трудового договора, заключенного работодателем с
гражданином Республики Корея.
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
5. Документ об уплате государственной пошлины за выдачу
приглашения.
П. Перечень документов, требуемых компетентными
органами Республики Корея для продления визы
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
2. Одна цветная фотография (размер 3х4 см).
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
3. Копия свидетельства о регистрации компании.
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
4. Приказ о командировании или документ, подтверждающий
трудоустройство, выданный головной компанией.
5.Копии документов, подтверждающих приобретение валюты
компанией с целью осуществления бизнеса (подается компанией).
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
6. Копия документов, подтверждающих уплату налогов компании.
[Статья 14 / (Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго)]
7. Копия документов, подтверждающих экспорт и импорт компании
(подается компанией).

← к списку договоров