Соглашение между Правительством Российской Федерации и Советом министров Боснии и Герцеговины об условиях взаимных поездок граждан Российской Федерации и граждан Боснии и Герцеговины от 31 мая 2013 года (вступило в силу 20 октября 2013 года)

31.05.2013
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (11 статей)
Соглашение
между Правительством Российской Федерации и Советом министров
Боснии и Герцеговины об условиях взаимных поездок граждан
Российской Федерации и граждан Боснии и Герцеговины
Правительство Российской Федерации и Совет министров Боснии
и Герцеговины, именуемые в дальнейшем Сторонами,
руководствуясь желанием развивать и укреплять дружественные
отношения между двумя государствами,
стремясь упростить порядок взаимных поездок граждан своих
государств,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (и пребывают на территории государства другой Стороны без виз на)]
1. Граждане государства одной (Стороны въезжают, выезжают
и пребывают на территории государства другой Стороны без виз на
основании действительных документов, перечисленных в приложении,
являющемся неотъемлемой частью настоящего (Соглашения (далее —
действительные документы), при условии, что общая продолжительность их
пребывания на территории этого государства не превышает 30 дней
в течение каждого периода в 60 дней начиная с даты первого въезда, за
исключением случаев, предусмотренных статьями 5, 6 и 7 настоящего
Соглашения.
[Статья 1 / (и пребывают на территории государства другой Стороны без виз на)]
2. Граждане государства одной Стороны при въезде и пребывании на
территории государства другой Стороны — обязаны соблюдать
законодательство государства пребывания.
[Статья 2 / (Соглашения обмениваются по дипломатическим каналам образцами)]
1. Стороны в течение 30 дней с даты подписания настоящего
Соглашения обмениваются по дипломатическим каналам образцами
действительных документов.
2
2.В случае введения новых документов или внесения изменений
в действительные документы Стороны незамедлительно информируют друг
друга об этом и передают по дипломатическим каналам образцы новых или
измененных документов не позднее, чем за 30 дней до их введения
в действие или вступления в силу изменений.
[Статья 3 / (Несовершеннолетние граждане государства одной Стороны въезжают,)]
Несовершеннолетние граждане государства одной Стороны въезжают,
выезжают и пребывают на территории государства другой Стороны на
основании своих действительных документов или действительных
документов сопровождающих их родителей, если сведения о таких
несовершеннолетних гражданах внесены в эти действительные документы,
при условии, что возможность внесения сведений предусмотрена
законодательством государства каждой из Сторон.
[Статья 4 / (Граждане государства одной (Стороны въезжают и выезжают)]
Граждане государства одной (Стороны въезжают и выезжают
с территории государства другой Стороны через пункты пропуска, открытые
для международного сообщения, в соответствии с законодательством
государства каждой из Сторон.
[Статья 5 / (дипломатические или служебные паспорта, въезжают, выезжают)]
1. Граждане государства одной Стороны, имеющие действительные
дипломатические или служебные паспорта, въезжают, выезжают
и пребывают на территории государства другой Стороны без виз при
условии, что продолжительность их непрерывного пребывания на
территории этого государства не превышает 90 дней.
[Статья 5 / (дипломатические или служебные паспорта, въезжают, выезжают)]
2. Граждане государства одной Стороны, направляемые на работу в его
дипломатические представительства, консульские учреждения или
представительства при международных организациях, находящиеся на
3
территории государства другой Стороны, a также проживающие вместе
с ними члены их семей (супруг, супруга, несовершеннолетние дети и другие
лица, находящиеся на их иждивении), имеющие действительные
дипломатические или служебные паспорта, въезжают, выезжают
и пребывают на территории этого государства без виз в течение всего срока
аккредитации указанных граждан.
[Статья 6 / (Граждане государства одной Стороны, имеющие разрешение на)]
Граждане государства одной Стороны, имеющие разрешение на
временное проживание или вид на жительство на территории государства
другой Стороны, въезжают, выезжают и пребывают на территории этого
государства без виз по действительным документам и разрешению на
временное проживание или виду на жительство.
[Статья 7 / (Въезд граждан государства одной Стороны на территорию государства)]
Въезд граждан государства одной Стороны на территорию государства
другой Стороны в целях осуществления трудовой деятельности, либо на
учебу в учебных заведениях, либо для проживания, а также в других случаях,
не предусмотренных настоящим Соглашением, осуществляется по визам,
выдаваемым в соответствии с законодательством государства въезда.
[Статья 8 / (Настоящее Соглашение не ограничивает права компетентных органов)]
Настоящее Соглашение не ограничивает права компетентных органов
государства каждой из Сторон отказать во въезде или в пребывании
гражданам государства другой Стороны по соображениям государственной
безопасности, общественного порядка или охраны здоровья населения,
в соответствии с законодательством своего государства.
[Статья 9 / (действительных документов во время пребывания на территории государства)]
1. Граждане государства одной Стороны в случае утраты или порчи
действительных документов во время пребывания на территории государства
4
другой Стороны выезжают с территории этого государства на основании
новых действительных документов, выданных — дипломатическим
представительством или консульским учреждением государства, гражданами
которого они являются, без виз либо иных разрешений компетентных
органов государства въезда.
[Статья 9 / (действительных документов во время пребывания на территории государства)]
2. Граждане государства одной Стороны, не имеющие возможности
выехать с территории государства другой Стороны в сроки, указанные
в пункте 1 статьи 1 и пункте 1 статьи 5 настоящего Соглашения, по причинам
непредвиденного характера (заболевание, стихийное бедствие и др.), при
наличии документального или иного достоверного подтверждения таких
причин могут на основании заявления обратиться в компетентные органы за
разрешением на продление пребывания на территории этого государства на
период времени, необходимого для возвращения в государство своего
гражданства или в государство постоянного проживания.
[Статья 10 / (безопасности, охраны общественного порядка и здоровья населения)]
1. Каждая из Сторон может в целях обеспечения государственной
безопасности, охраны общественного порядка и здоровья населения
приостановить применение настоящего (Соглашения полностью или
частично. Письменное уведомление о таком приостановлении направляется
по дипломатическим каналам другой Стороне не позднее, чем за 48 часов до
приостановления.
[Статья 10 / (безопасности, охраны общественного порядка и здоровья населения)]
2. Сторона, принявшая решение о приостановлении применения
настоящего Соглашения по причинам, указанным в пункте 1 настоящей
статьи, в том же порядке и в те же сроки уведомляет другую Сторону
о возобновлении применения настоящего Соглашения.
[Статья 11 / (получения по дипломатическим каналам последнего письменного)]
1. Настоящее Соглашение вступает в силу на 30-й день с даты
получения по дипломатическим каналам последнего письменного
5
уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в силу.
[Статья 11 / (получения по дипломатическим каналам последнего письменного)]
2. Настоящее Соглашение может быть изменено или дополнено
по взаимному согласию Сторон.
3.С даты вступления в силу настоящего Соглашения в отношениях
между Российской Федерацией и Боснией и Герцеговиной прекращает
действовать Соглашение между Правительством Российской Федерации
и Советом министров Боснии и Герцеговины об условиях взаимных поездок
граждан Российской Федерации и граждан Боснии и Герцеговины,
подписанное в Нью-Йорке 24 сентября 2007 года.
[Статья 11 / (получения по дипломатическим каналам последнего письменного)]
4. Каждая Сторона может прекратить действие настоящего
Соглашения, направив по дипломатическим каналам соответствующее
письменное уведомление другой Стороне. Настоящее Соглашение
прекращает свое действие по истечении 90 дней с даты получения такого
уведомления другой Стороной.
Совершено в г. Мос «Ady MAD 20%5г. в двух
экземплярах, каждый на русском, босанском, сербском и хорватском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу.
За Правительство За Совет министров
Российской Федерации Боснии и Герцеговины
Mf М
ПРИЛОЖЕНИЕ
к Соглашению между Правительством
Российской Федерации и Советом
министров Боснии и Герцеговины об
условиях взаимных поездок граждан
Российской Федерации и граждан
Боснии и Герцеговины
ПЕРЕЧЕНЬ
действительных документов, удостоверяющих личность,
необходимых при осуществлении взаимных поездок граждан Российской
Федерации и граждан Боснии и Герцеговины
[Статья 11 / (получения по дипломатическим каналам последнего письменного)]
1. Для граждан Российской Федерации действительными документами,
удостоверяющими личность при осуществлении поездок в Боснию и Герцеговину,
являются:
— дипломатический паспорт;
— служебный паспорт;
— паспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий
личность гражданина Российской Федерации за пределами Российской
Федерации;
— паспорт моряка (удостоверение личности моряка) - при наличии
судовой роли или выписки из неё;
— свидетельство на въезд (возвращение) в Российскую Федерацию
(только для возвращения в Российскую Федерацию).
[Статья 11 / (получения по дипломатическим каналам последнего письменного)]
2. Для граждан Боснии и Герцеговины действительными документами,
удостоверяющими личность при осуществлении поездок в Российскую
Федерацию, являются:
— дипломатический паспорт;
— служебный паспорт;
7
— паспорт гражданина Боснии и Герцеговины, удостоверяющий
личность гражданина Боснии и Герцеговины за пределами Боснии и Герцеговины;
— паспорт моряка (удостоверение личности моряка)- при наличии
судовой роли или выписки из неё;
— свидетельство на возвращение в Боснию и Герцеговину (только для
возвращения в Боснию и Герцеговину).

← к списку договоров