Соглашение межу Правительством Российской Федерации и Федеральным Советом Швейцарской Конфедерации о взаимном признании официальных клейм на изделиях часовой промышленности, изготовленных из драгоценных металлов от 14 декабря 2011 года (ратифицировано Федеральным законом от 07.06.2013 № 105-ФЗ, вступило в силу 2 августа 2013 года)

14.12.2011
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (13 статей)
СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и Федеральным
Советом Швейцарской Конфедерации о взаимном признании
официальных клейм на изделиях часовой промышленности,
изготовленных из драгоценных металлов
Правительство Российской Федерации и Федеральный Совет
Швейцарской Конфедерации, далее именуемые Сторонами, с целью
развития торговли между Российской Федерацией и
Швейцарской Конфедерацией согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Термины, используемые в настоящем Соглашении, означают)]
Термины, используемые в настоящем Соглашении, означают
следующее:
«ответственное учреждение»:
в Российской Федерации - федеральное казенное учреждение
«Российская государственная пробирная палата при Министерстве
финансов Российской Федерации»;
в Швейцарской Конфедерации - Центральное ведомство по контролю
драгоценных металлов;
«законодательство Российской Федерации» - Федеральный закон
от 26 марта 1998 г. № 41-ФЗ «О драгоценных металлах и драгоценных
камнях», постановление Правительства Российской Федерации от 18 июня
1999 г. № 643 «О порядке опробования и клеймения изделий из
драгоценных металлов», приказ Министерства финансов Российской
Федерации от 11 января 2009 г. № In «Об утверждении Инструкции по
осуществлению пробирного надзора» и любые изменения к ним;
«законодательство Швейцарской Конфедерации» - Федеральный Акт
от 20 июня 1933 г. «О регулировании торговли драгоценными металлами и
производства изделий из драгоценных металлов», Директива по его
реализации от 8 мая 1934 г., Инструкции по применению законодательства
о драгоценных металлах от | мая 2010 г. и любые изменения к ним;
«изделия часовой промышленности, изготовленные из драгоценных
металлов» - часы наручные, карманные и прочие, предназначенные для
ношения на себе или с собой, включая секундомеры, с корпусом,
изготовленным из драгоценных металлов (золото, серебро, платина,
палладий) и их сплавов, с браслетами для часов, изготовленными из
драгоценных металлов и их сплавов, или имеющими части из драгоценных
металлов и их сплавов, и без таких браслетов;
«официальное клеймо»:
для Российской Федерации - государственные пробирные клейма
Российской Федерации, установленные постановлением Правительства
Российской Федерации от 18 июня 1999 г. № 643 «О порядке опробования и
клеймения изделий из драгоценных металлов»;
для Швейцарской Конфедерации - клеймо, установленное в
соответствии со статьей 15 Федерального Акта от 20 июня 1933 г.;
«клеймо изготовителя»:
для Российской Федерации - именник в соответствии с постановлением
Правительства Российской Федерации от 18 июня 1999 г. № 643 «О порядке
опробования и клеймения изделий из драгоценных металлов»;
для Швейцарской Конфедерации - знак ответственности
производителя, проставляемый в соответствии со статьей 9 Федерального
Акта от 20 июня 1933 г., или знак коллективной ответственности в
соответствии со статьей 60 Директивы по его реализации от 8 мая 1934 г.;
«законодательно установленные стандарты пробы»:
для Российской Федерации - пробы, установленные постановлением
Правительства Российской Федерации от 18 июня 1999 г. № 643 «О порядке
опробования и клеймения изделий из драгоценных металлов»;
для Швейцарской Конфедерации - стандарты пробы, установленные в
соответствии со статьями 7 и 7а Федерального Акта от 20 июня 1933 г.;
«РФА анализ» - не нарушающий целостности метод анализа с
использованием рентгенофлуоресцентных спектрометров.
[Статья 2 / (Ответственное учреждение, проставляя оттиск официального клейма)]
Ответственное учреждение, проставляя оттиск официального клейма
на изделиях часовой промышленности, изготовленных из драгоценных
металлов:
подтверждает соответствие фактической пробы пробе, указанной в
оттиске законодательно установленного стандарта пробы;
гарантирует, что им была проведена проверка содержания
драгоценных металлов в изделиях часовой промышленности,
изготовленных из драгоценных металлов;
гарантирует, что оно определило наличие зарегистрированных клейм
изготовителей на изделиях часовой промышленности, изготовленных из
драгоценных металлов.
[Статья 3 / (металлов, которые при ввозе в Швейцарскую Конфедерацию имеют оттиск)]
1. Изделия часовой промышленности, изготовленные из драгоценных
металлов, которые при ввозе в Швейцарскую Конфедерацию имеют оттиск
клейма изготовителя и оттиск официального клейма Российской
Федерации, включающий в себя законодательно установленный стандарт
пробы, не подлежат новому опробованию, анализу или клеймению в
Швейцарской Конфедерации, если данные товары соответствуют
положениям законодательства Швейцарской Конфедерации и настоящего
Соглашения.
Исключением являются выборочные проверки, предусмотренные
статьей 5 настоящего Соглашения.
Во время таможенного контроля изделия часовой промышленности,
изготовленные из драгоценных металлов, должны быть предъявлены
ответственному учреждению, которое осуществляет проверку наличия на
изделиях оттиска официального клейма Российской Федерации и
законодательно установленного в Российской Федерации стандарта пробы.
[Статья 3 / (металлов, которые при ввозе в Швейцарскую Конфедерацию имеют оттиск)]
2. Изделия часовой промышленности, изготовленные из драгоценных
металлов, которые при ввозе в Российскую Федерацию имеют оттиски
официального клейма Швейцарской Конфедерации, клейма изготовителя и
законодательно установленного стандарта пробы, не подлежат новому
опробованию, анализу или клеймению официальным клеймом Российской
Федерации, если данные товары соответствуют положениям
законодательства Российской Федерации и настоящего Соглашения.
Исключением являются выборочные проверки, предусмотренные
статьей 5 настоящего Соглашения.
Во время таможенного контроля изделия часовой промышленности,
изготовленные из драгоценных металлов, должны быть предъявлены
ответственному учреждению, которое осуществляет проверку наличия на
изделиях оттисков официального клейма Швейцарской Конфедерации и
законодательно установленного в Швейцарской Конфедерации стандарта
пробы.
[Статья 4 / (Владелец клейма изготовителя, зарегистрировавший его в)]
Владелец клейма изготовителя, зарегистрировавший его в
ответственном учреждении Российской Федерации, освобождается от
требования регистрации клейма изготовителя в Швейцарской
Конфедерации.
Владелец клейма изготовителя, зарегистрировавший его в
ответственном учреждении Швейцарской Конфедерации, освобождается от
требования регистрации клейма изготовителя в Российской Федерации.
[Статья 5 / (Положения настоящего Соглашения не препятствуют ни одной из)]
Положения настоящего Соглашения не препятствуют ни одной из
Сторон в проведении выборочных проверок изделий часовой
промышленности, изготовленных из драгоценных металлов, которые имеют
оттиски официальных клейм, клейм изготовителей и оттиски
законодательно установленных стандартов проб в соответствии
со статьей 3 настоящего Соглашения. Данные проверки не должны влиять
на сроки ввоза изделий часовой промышленности, изготовленных из
драгоценных металлов, если они имеют оттиски официальных клейм, клейм
изготовителей и оттиски законодательно установленных стандартов проб в
соответствии с положениями настоящего Соглашения.
[Статья 6 / (изготовленных из драгоценных металлов, осуществляются как правило)]
1. Выборочные проверки изделий часовой промышленности,
изготовленных из драгоценных металлов, осуществляются как правило
путем опробования на пробирном камне и РФА анализа с использованием
методов анализа с отбором образцов, не нарушающим целостности изделия.
[Статья 6 / (изготовленных из драгоценных металлов, осуществляются как правило)]
2. Анализы на содержание драгоценного металла проводятся:
для Российской Федерации - в соответствии с разделом 3 Инструкции
по осуществлению пробирного надзора;
для Швейцарской Конфедерации - в соответствии с методами,
описанными в разделе «Решения по техническим вопросам»
Приложения П к Конвенции по контролю и клеймению изделий из
драгоценных металлов 1972 года (Конвенция по клеймению 1972 года).
Отрицательные отклонения фактической пробы от законодательно
установленного стандарта пробы недопустимы.
[Статья 7 / (металлов, ввозимые в Российскую Федерацию из Швейцарской)]
1. Изделия часовой промышленности, изготовленные из драгоценных
металлов, ввозимые в Российскую Федерацию из Швейцарской
Конфедерации, не имеющие оттисков официальных клейм, клейм
изготовителей и/или законодательно установленных стандартов проб
Швейцарской Конфедерации, или имеющие оттиски, которые не совпадают
с образцами, эскизами и описаниями, полученными ответственным
учреждением Российской Федерации в соответствии со статьей 8
настоящего Соглашения, и/или имеющие отрицательные отклонения
5
фактической пробы от законодательно установленного в Российской
Федерации стандарта пробы, возвращаются предъявителю с подробным
указанием причин возврата.
[Статья 7 / (металлов, ввозимые в Российскую Федерацию из Швейцарской)]
2. Изделия часовой промышленности, изготовленные из драгоценных
металлов, ввозимые в Швейцарскую Конфедерацию из Российской
Федерации, не имеющие оттисков официальных клейм, клейм
изготовителей и/или законодательно установленных стандартов проб
Российской Федерации, или имеющие оттиски, которые не совпадают с
образцами, эскизами и описаниями, полученными ответственным
учреждением Швейцарской Конфедерации в соответствии со
статьей 8 настоящего Соглашения, и/или имеющие отрицательные
отклонения фактической пробы от законодательно установленного в
Швейцарской Конфедерации стандарта пробы, возвращаются
предъявителю с подробным указанием причин возврата.
[Статья 7 / (металлов, ввозимые в Российскую Федерацию из Швейцарской)]
3. Ответственное учреждение государства другой Стороны должно
быть проинформировано о вышеописанных случаях.
[Статья 8 / (нижеследующими данными:)]
1. Ответственные учреждения обеспечивают друг друга в сжатые сроки
нижеследующими данными:
а) информацией о законодательстве, регулирующем производство,
торговлю и контроль изделий часовой промышленности, изготовленных из
драгоценных металлов;
6) эскизами и описаниями официальных клейм, а также образцами
оттисков официальных клейм на металлических пластинах. Эскизы и
описания клейм изготовителей и законодательно установленных стандартов
проб предоставляются Сторонами друг другу по письменному запросу.
[Статья 8 / (нижеследующими данными:)]
2. Ответственные учреждения в сжатые сроки информируют друг друга
о любых изменениях законодательства, упомянутого в подпункте «а»
пункта 1 настоящей статьи, и обеспечивают друг друга актуальными
эскизами, описаниями и образцами, упомянутыми в подпункте «б»
пункта 1 настоящей статьи.
[Статья 9 / (Стороны предпринимают все возможные меры по совершенствованию)]
Стороны предпринимают все возможные меры по совершенствованию
законодательства, запрещающего подделку или любые нарушения оттисков
официальных клейм государства другой Стороны и любые
несанкционированные изменения или удаление законодательно
установленных стандартов проб или оттисков клейм изготовителей после
6
нанесения ответственным учреждением оттисков официальных клейм.
Стороны предпринимают все возможные необходимые меры, если у
них есть достаточные доказательства или им стало известно от другой
Стороны o том, что официальные клейма были подделаны или
недобросовестно использованы, или о том, что после нанесения оттиска
официального клейма изделие было изменено без разрешения изготовителя
или без простановки законодательно установленного стандарта пробы, или
оттиск клейма изготовителя был изменен или удален.
[Статья 10 / (Споры между Сторонами, возникающие при применении и толковании)]
Споры между Сторонами, возникающие при применении и толковании
положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и
переговоров.
[Статья 11 / (Стороны по мере необходимости проводят в порядке, согласованном)]
Стороны по мере необходимости проводят в порядке, согласованном
Сторонами, консультации для оценки осуществления настоящего
Соглашения и необходимости внесения в него изменений.
Для осуществления положений настоящего Соглашения Стороны
могут заключать между собой соглашения по отдельным вопросам.
[Статья 12 / (Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и)]
Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и
вступает в силу через 30 дней после получения по дипломатическим
каналам второго уведомления, которым одна из Сторон информирует
другую Сторону о выполнении внутригосударственных процедур,
необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.
[Статья 13 / (Каждая Сторона может в любое время в одностороннем порядке)]
Каждая Сторона может в любое время в одностороннем порядке
уведомить другую Сторону в письменной форме о прекращении действия
настоящего Соглашения. В таком случае настоящее Соглашение
прекращает свое действие через год с даты получения уведомления о
прекращении его действия другой Стороной, если до истечения этого срока
Стороны не договорятся об ином.
Совершено в г. -ZZOLK (Aa «Py LCL 2 DLP 2011 г.в
двух экземплярах, каждый на русском, немецкбм и английском языках,
причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае любого расхождения
для целей толкования настоящего Соглашения используется текст на
английском языке.
За Правительство Российской За Федеральный Совет
Федерации Швейцарской Конфедерации
ИТ [rene Wels

← к списку договоров