СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации
н Правительством Республики Таджикистан
06 учреждении и условиях деятельности
культурно-информационных центров
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Таджикистан, именуемые далее Сторонами,
выражая желание развивать существующие отношения дружбы и
сотрудничества между двумя странами в области культуры, науки и
образования,
руководствуясь положениями Договора о дружбе, сотрудничестве и
взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой
Таджикистан от 25 мая 1993 г. и Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан
© сотрудничестве в области культуры, науки и техники, образования,
здравоохранения, информации, спорта и туризма от 19 сентября 1995 г.,
согласились о нижеследующем:
между Правительством Российской Федерации
н Правительством Республики Таджикистан
06 учреждении и условиях деятельности
культурно-информационных центров
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики
Таджикистан, именуемые далее Сторонами,
выражая желание развивать существующие отношения дружбы и
сотрудничества между двумя странами в области культуры, науки и
образования,
руководствуясь положениями Договора о дружбе, сотрудничестве и
взаимной помощи между Российской Федерацией и Республикой
Таджикистан от 25 мая 1993 г. и Соглашения между Правительством
Российской Федерации и Правительством Республики Таджикистан
© сотрудничестве в области культуры, науки и техники, образования,
здравоохранения, информации, спорта и туризма от 19 сентября 1995 г.,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Стороны учреждают Российский центр науки и культуры)]
Стороны учреждают Российский центр науки и культуры
| в г.Душанбе и Таджикский центр культуры и науки в г.Москве (далее -
культурные центры).
Стороны могут также после согласования по дипломатическим каналам
открывать отделения культурных центров в других городах Российской
Федерации и Республики Таджикистан, на которые будут распространяться
положения настоящего Соглашения.
Стороны учреждают Российский центр науки и культуры
| в г.Душанбе и Таджикский центр культуры и науки в г.Москве (далее -
культурные центры).
Стороны могут также после согласования по дипломатическим каналам
открывать отделения культурных центров в других городах Российской
Федерации и Республики Таджикистан, на которые будут распространяться
положения настоящего Соглашения.
[Статья 2 / (Российский центр науки и культуры в г.Душанбе осуществляет свою)]
Российский центр науки и культуры в г.Душанбе осуществляет свою
деятельность под общим руководством главы дипломатического
представительства Российской Федерации в Республике Таджикистан,
Деятельность Российского центра науки и культуры в г.Душанбе
обеспечивается Федеральным агентством по делам Содружества
Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и
по международному гуманитарному сотрудничеству.
Таджикский центр культуры и науки в г.Москве осуществляет свою
деятельность под руководством главы дипломатического представительства
Республики Таджикистан в Российской Федерации.
Каждая из Сторон будет способствовать в рамках законодательства
своего государства обеспечению деятельности культурного центра другой
Стороны.
Российский центр науки и культуры в г.Душанбе осуществляет свою
деятельность под общим руководством главы дипломатического
представительства Российской Федерации в Республике Таджикистан,
Деятельность Российского центра науки и культуры в г.Душанбе
обеспечивается Федеральным агентством по делам Содружества
Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и
по международному гуманитарному сотрудничеству.
Таджикский центр культуры и науки в г.Москве осуществляет свою
деятельность под руководством главы дипломатического представительства
Республики Таджикистан в Российской Федерации.
Каждая из Сторон будет способствовать в рамках законодательства
своего государства обеспечению деятельности культурного центра другой
Стороны.
[Статья 3 / (Культурный центр каждой из (Сторон пользуется правами)]
Культурный центр каждой из (Сторон пользуется правами
юридического лица и функционирует в соответствии с законодательством
государства пребывания.
Культурный центр каждой из (Сторон пользуется правами
юридического лица и функционирует в соответствии с законодательством
государства пребывания.
[Статья 4 / (Культурные центры способствуют развитию дружественных связей)]
Культурные центры способствуют развитию дружественных связей
между Российской Федерацией и Республикой Таджикистан,
информируют общественность государства пребывания © достижениях
в области экономики, культуры, науки и © системе образования своего
государства.
Культурные центры способствуют развитию дружественных связей
между Российской Федерацией и Республикой Таджикистан,
информируют общественность государства пребывания © достижениях
в области экономики, культуры, науки и © системе образования своего
государства.
[Статья 5 / (Деятельность культурных центров включает:)]
Деятельность культурных центров включает:
проведение таких культурных мероприятий, как выставки,
театральные представления и концерты {в том числе мероприятий по
случаю национальных праздников), национальных и международных
конференций, симпозиумов и фестивалей, а также демонстрацию
кинофильмов, видеофильмов и телевизионных передач;
содействие развитию научно-технического и делового
сотрудничества между организациями обоих государств, установлению и
развитию партнерских связей между городами и регионами обоих государств;
организацию лекций, «круглых столов», семинаров и встреч по
вопросам культуры и другим вопросам, представляющим взаимный
интерес для государств;
проведение встреч и пресс-конференций с участием представителей
общественности и видных деятелей обоих государств;
создание информационной библиотеки, читального зала, кино- и
видеозалов (использование спутникового телевидения осуществляется на
основе взаимности);
преподавание русского и таджикского языков в соответствии
| сзаконодательством государства пребывания;
оказание содействия в подборе и направлении на учебу и стажировку
| в свои государства граждан государства пребывания, а также в работе
| ассоциаций и клубов выпускников учебных заведений своих государств;
распространение книг, периодических изданий, журналов и других
печатных и аудиовизуальных материалов, включая информацию о системе
образования направляющего государства;
предоставление информации по вопросам, связанным
с деятельностью культурных центров, и публикацию информационного
бюллетеня в целях регулярного информирования общественности
a ae
о деятельности культурных центров и о событиях, представляющих
интерес для обоих государств;
создание банка данных по вопросам культурных, научных и иных
обменов между двумя государствами, а также оказание содействия в сфере
современных информационных услуг;
сотрудничество с ассоциациями и обществами дружбы, культурными
и научными учреждениями, действующими на территории государства
пребывания, для проведения совместных мероприятий;
проведение культурных, образовательных и информационных
мероприятий для детей и молодежи обоих государств.
Культурные центры могут в соответствии с законодательством
государства пребывания осуществлять другие виды — деятельности,
| отвечающие целям настоящего Соглашения.
Культурные центры для осуществления своей деятельности могут
| устанавливать прямые связи с государственными учреждениями, органами
власти, общественными организациями и физическими лицами
| ‚ государства пребывания, а также проводить мероприятия за пределами
|
| своих помещений по согласованию с компетентными органами
|
государства пребывания.
Деятельность культурных центров включает:
проведение таких культурных мероприятий, как выставки,
театральные представления и концерты {в том числе мероприятий по
случаю национальных праздников), национальных и международных
конференций, симпозиумов и фестивалей, а также демонстрацию
кинофильмов, видеофильмов и телевизионных передач;
содействие развитию научно-технического и делового
сотрудничества между организациями обоих государств, установлению и
развитию партнерских связей между городами и регионами обоих государств;
организацию лекций, «круглых столов», семинаров и встреч по
вопросам культуры и другим вопросам, представляющим взаимный
интерес для государств;
проведение встреч и пресс-конференций с участием представителей
общественности и видных деятелей обоих государств;
создание информационной библиотеки, читального зала, кино- и
видеозалов (использование спутникового телевидения осуществляется на
основе взаимности);
преподавание русского и таджикского языков в соответствии
| сзаконодательством государства пребывания;
оказание содействия в подборе и направлении на учебу и стажировку
| в свои государства граждан государства пребывания, а также в работе
| ассоциаций и клубов выпускников учебных заведений своих государств;
распространение книг, периодических изданий, журналов и других
печатных и аудиовизуальных материалов, включая информацию о системе
образования направляющего государства;
предоставление информации по вопросам, связанным
с деятельностью культурных центров, и публикацию информационного
бюллетеня в целях регулярного информирования общественности
a ae
о деятельности культурных центров и о событиях, представляющих
интерес для обоих государств;
создание банка данных по вопросам культурных, научных и иных
обменов между двумя государствами, а также оказание содействия в сфере
современных информационных услуг;
сотрудничество с ассоциациями и обществами дружбы, культурными
и научными учреждениями, действующими на территории государства
пребывания, для проведения совместных мероприятий;
проведение культурных, образовательных и информационных
мероприятий для детей и молодежи обоих государств.
Культурные центры могут в соответствии с законодательством
государства пребывания осуществлять другие виды — деятельности,
| отвечающие целям настоящего Соглашения.
Культурные центры для осуществления своей деятельности могут
| устанавливать прямые связи с государственными учреждениями, органами
власти, общественными организациями и физическими лицами
| ‚ государства пребывания, а также проводить мероприятия за пределами
|
| своих помещений по согласованию с компетентными органами
|
государства пребывания.
[Статья 6 / (Деятельность культурных центров не может иметь целью извлечение)]
Деятельность культурных центров не может иметь целью извлечение
прибыли. В то же время для частичного покрытия своих расходов
культурные центры могут взимать плату за:
посещение мероприятий и выставок, организуемых культурными
центрами, пользование библиотеками;
прокат аудиовизуальных средств или других материалов,
относящихся к деятельности культурных центров;
обучение на курсах языка и культуры;
организацию гастролей и выставок;
продажу каталогов, книг, программ, периодических изданий и другой
печатной и аудиовизуальной продукции.
Культурные центры могут иметь в своих помещениях книжные и
сувенирные киоски, кафе, кафетерии для обслуживания посетителей.
Деятельность культурных центров не может иметь целью извлечение
прибыли. В то же время для частичного покрытия своих расходов
культурные центры могут взимать плату за:
посещение мероприятий и выставок, организуемых культурными
центрами, пользование библиотеками;
прокат аудиовизуальных средств или других материалов,
относящихся к деятельности культурных центров;
обучение на курсах языка и культуры;
организацию гастролей и выставок;
продажу каталогов, книг, программ, периодических изданий и другой
печатной и аудиовизуальной продукции.
Культурные центры могут иметь в своих помещениях книжные и
сувенирные киоски, кафе, кафетерии для обслуживания посетителей.
[Статья 7 / (Стороны на основе принципа взаимности оказывают друг другу)]
Стороны на основе принципа взаимности оказывают друг другу
содействие в получении земельных участков, строительстве зданий для
культурных центров или аренде помещений.
Конкретные условия предоставления земельных участков, зданий или
помещений для культурных центров определяются отдельными
договоренностями Сторон.
В соответствии с законодательством государства пребывания
проектирование и строительство культурных центров производится после
получения разрешения на строительные работы в государстве пребывания.
Подрядчик на строительство определяется направляющей Стороной.
На помещения культурных центров He — распространяется
дипломатический иммунитет.
Стороны на основе принципа взаимности оказывают друг другу
содействие в получении земельных участков, строительстве зданий для
культурных центров или аренде помещений.
Конкретные условия предоставления земельных участков, зданий или
помещений для культурных центров определяются отдельными
договоренностями Сторон.
В соответствии с законодательством государства пребывания
проектирование и строительство культурных центров производится после
получения разрешения на строительные работы в государстве пребывания.
Подрядчик на строительство определяется направляющей Стороной.
На помещения культурных центров He — распространяется
дипломатический иммунитет.
[Статья 8 / (Налогообложение в отношении доходов и имущества культурных)]
Налогообложение в отношении доходов и имущества культурных
центров и сотрудников, направленных на работу в них, регулируется
налоговым законодательством государства пребывания и Соглашением
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Таджикистан об избежании двойного налогообложения и
предотврашении уклонения от уплаты налогов на доходы и капитал от
31 марта 1997 г.
an
Налогообложение в отношении доходов и имущества культурных
центров и сотрудников, направленных на работу в них, регулируется
налоговым законодательством государства пребывания и Соглашением
между Правительством Российской Федерации и Правительством
Республики Таджикистан об избежании двойного налогообложения и
предотврашении уклонения от уплаты налогов на доходы и капитал от
31 марта 1997 г.
an
[Статья 9 / (Каждая из Сторон на основе принципа взаимности в соответствии с)]
Каждая из Сторон на основе принципа взаимности в соответствии с
законодательством своего государства разрешает культурным центрам
другой Стороны беспошлинный временный ввоз под обязательство об
обратном вывозе предметов, не предназначенных для продажи и
необходимых для осуществления культурными центрами своей
деятельности в соответствии с настоящим Соглащением.
Такие предметы могут быть отчуждены на территории государства
пребывания только при условии уплаты таможенных платежей и
выполнения иных требований, установленных законодательством государства.
пребывания.
Каждая из Сторон на основе принципа взаимности в соответствии с
законодательством своего государства разрешает культурным центрам
другой Стороны беспошлинный временный ввоз под обязательство об
обратном вывозе предметов, не предназначенных для продажи и
необходимых для осуществления культурными центрами своей
деятельности в соответствии с настоящим Соглащением.
Такие предметы могут быть отчуждены на территории государства
пребывания только при условии уплаты таможенных платежей и
выполнения иных требований, установленных законодательством государства.
пребывания.
[Статья 10 / (Каждая из Сторон в соответствии законодательством своего)]
Каждая из Сторон в соответствии законодательством своего
государства разрещает сотрудникам культурных центров другой Стороны
и проживающим с ними членам их семей на период всего срока работы В
культурных центрах временный ввоз предметов, предназначенных для их
личного и семейного пользования, включая предметы первоначального
обзаведения, с освобождением от уплаты таможенных пошлин и налогов.
Упомянутые предметы могут быть отчуждены на территории
государства пребывания только при условии уплаты таможенных
платежей, предусмотренных законодательством государства пребывания, а
также соблюдения иных требований таможенного законодательства
государства пребывания.
Действие предусмотренных настоящей статьей лыот He
распространяется на членов персонала культурных центров, являющихся
гражданами государства пребывания или лицами, — постоянно
проживающими на его территории.
=
Каждая из Сторон в соответствии законодательством своего
государства разрещает сотрудникам культурных центров другой Стороны
и проживающим с ними членам их семей на период всего срока работы В
культурных центрах временный ввоз предметов, предназначенных для их
личного и семейного пользования, включая предметы первоначального
обзаведения, с освобождением от уплаты таможенных пошлин и налогов.
Упомянутые предметы могут быть отчуждены на территории
государства пребывания только при условии уплаты таможенных
платежей, предусмотренных законодательством государства пребывания, а
также соблюдения иных требований таможенного законодательства
государства пребывания.
Действие предусмотренных настоящей статьей лыот He
распространяется на членов персонала культурных центров, являющихся
гражданами государства пребывания или лицами, — постоянно
проживающими на его территории.
=
[Статья 11 / (Каждая Сторона назначает персонал своего культурного нентра.)]
Каждая Сторона назначает персонал своего культурного нентра.
Сотрудниками культурного центра могут — являться граждане
направляющего государства и граждане государства пребывания.
Численность персонала культурных центров устанавливается по
взаимной договоренности Сторон.
Директора культурных центров и их заместители должны быть
гражданами направляющего государства и могут иметь дипломатический
статус.
Стороны по дипломатическим каналам уведомляют друг друга
о назначении руководства культурных центров, составе персонала
культурных центров, a также о начале и завершении ими деятельности в
культурных центрах.
Каждая Сторона назначает персонал своего культурного нентра.
Сотрудниками культурного центра могут — являться граждане
направляющего государства и граждане государства пребывания.
Численность персонала культурных центров устанавливается по
взаимной договоренности Сторон.
Директора культурных центров и их заместители должны быть
гражданами направляющего государства и могут иметь дипломатический
статус.
Стороны по дипломатическим каналам уведомляют друг друга
о назначении руководства культурных центров, составе персонала
культурных центров, a также о начале и завершении ими деятельности в
культурных центрах.
[Статья 12 / (На сотрудников культурных центров, являющихся гражданами)]
На сотрудников культурных центров, являющихся гражданами
направляющего государства и не проживающих постоянно в государстве
пребывания, а также на их супругов и несовершеннолетних детей,
проживающих вместе с ними, распространяется трудовое
законодательство и законодательство о социальном обеспечении
направляющего государства.
На остальных сотрудников культурных центров распространяется
трудовое законодательство и законодательство о социальном обеспечении
государства пребывания.
На супругов сотрудников культурных центров, являющихся
гражданами направляющего государства и не проживающих постоянно в
государстве пребывания, и несовершеннолетних детей, проживающих
re ae
совместно с ними, распространяется законодательство © социальном
обеспечении направляющего государства.
Супруги сотрудников культурных центров, являющиеся гражданами
направляющего государства и не проживающие постоянно в государстве
пребывания, вправе осуществлять трудовую деятельность в государстве
пребывания (не в культурном центре) в соответствии с законодательством
этого государства о трудовой деятельности иностранных граждан. На
таких лиц распространяется трудовое законодательство и
законодательство о социальном обеспечении государства пребывания.
На сотрудников культурных центров, являющихся гражданами
направляющего государства и не проживающих постоянно в государстве
пребывания, а также на их супругов и несовершеннолетних детей,
проживающих вместе с ними, распространяется трудовое
законодательство и законодательство о социальном обеспечении
направляющего государства.
На остальных сотрудников культурных центров распространяется
трудовое законодательство и законодательство о социальном обеспечении
государства пребывания.
На супругов сотрудников культурных центров, являющихся
гражданами направляющего государства и не проживающих постоянно в
государстве пребывания, и несовершеннолетних детей, проживающих
re ae
совместно с ними, распространяется законодательство © социальном
обеспечении направляющего государства.
Супруги сотрудников культурных центров, являющиеся гражданами
направляющего государства и не проживающие постоянно в государстве
пребывания, вправе осуществлять трудовую деятельность в государстве
пребывания (не в культурном центре) в соответствии с законодательством
этого государства о трудовой деятельности иностранных граждан. На
таких лиц распространяется трудовое законодательство и
законодательство о социальном обеспечении государства пребывания.
[Статья 13 / (В соответствии с действующими в отношениях между Сторонами)]
В соответствии с действующими в отношениях между Сторонами
двусторонними и многосторонними соглашениями, законодательством
своих государств Стороны содействуют своевременному согласованию
разрешений на въезд для сотрудников культурных центров и
проживающих вместе с ними супругов и несовершеннолетних детей,
а также при необходимости рассмотрению заявлений о получении
разрешений на временное пребывание и других разрешений,
предусмотренных законодательством государства пребывания
в отношении осуществления трудовой деятельности иностранными
гражданами.
Стороны также оказывают содействие всем, кто участвует в
культурных мероприятиях и обменах, организуемых культурными
центрами в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения.
В соответствии с действующими в отношениях между Сторонами
двусторонними и многосторонними соглашениями, законодательством
своих государств Стороны содействуют своевременному согласованию
разрешений на въезд для сотрудников культурных центров и
проживающих вместе с ними супругов и несовершеннолетних детей,
а также при необходимости рассмотрению заявлений о получении
разрешений на временное пребывание и других разрешений,
предусмотренных законодательством государства пребывания
в отношении осуществления трудовой деятельности иностранными
гражданами.
Стороны также оказывают содействие всем, кто участвует в
культурных мероприятиях и обменах, организуемых культурными
центрами в соответствии со статьей 5 настоящего Соглашения.
[Статья 14 / (По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть)]
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть
внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами, которые
вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 16 настоящего
Соглашения.
По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть
внесены изменения, оформляемые отдельными протоколами, которые
вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 16 настоящего
Соглашения.
[Статья 15 / (Любые спорные вопросы, возникающие в связи с толкованием и)]
Любые спорные вопросы, возникающие в связи с толкованием и
применением настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами по
дипломатическим каналам.
Любые спорные вопросы, возникающие в связи с толкованием и
применением настоящего Соглашения, разрешаются Сторонами по
дипломатическим каналам.
[Статья 16 / (Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего)]
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего
письменного уведомления, подтверждающего выполнение
каждой (Стороной соответствующих внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и
автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если
ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного
пятилетнего периода не уведомит в письменной форме другую Сторону
о своем намерении прекратить его действие.
Совершено 1 февраля 2011 года в г. Душанбе в двух экземплярах,
каждый на русском и таджикском языках, причем оба тёкста имеют
одинаковую силу.
Co
„За П вльство За Правительство
xa "Российской Федерации Республики Таджикистан
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего
письменного уведомления, подтверждающего выполнение
каждой (Стороной соответствующих внутригосударственных процедур,
необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и
автоматически продлевается на последующие пятилетние периоды, если
ни одна из Сторон не менее чем за шесть месяцев до истечения очередного
пятилетнего периода не уведомит в письменной форме другую Сторону
о своем намерении прекратить его действие.
Совершено 1 февраля 2011 года в г. Душанбе в двух экземплярах,
каждый на русском и таджикском языках, причем оба тёкста имеют
одинаковую силу.
Co
„За П вльство За Правительство
xa "Российской Федерации Республики Таджикистан