Соглашение между государствами - членами Шанхайской организации сотрудничества о проведении совместных военных учений от 27.06.2007 года (временно применяется с даты подписания)

27.06.2007
Источник: pravo.gov.ru · PDF
Содержание (28 статей)
СОГЛАШЕНИЕ
между государствами — членами Шанхайской организации сотрудничества
о проведении совместных военных учений
Государства - члены Шанхайской организации — сотрудничества —
Республика Казахстан, Китайская {Народная Республика, Кыргызская
Республика, Российская Федерация, Республика Таджикистан и Республика
Узбекистан, именуемые в дальнейшем Сторонами,
подтверждая свою приверженность целям и принципам Устава ООН,
общепризнанным нормам международного права,
руководствуясь Хартией Шанхайской организации сотрудничества от
7июня 2002 года, Шанхайской конвенцией о борьбе с терроризмом,
сепаратизмом и экстремизмом от 15 июня 2001 года,
стремясь объединить усилия по обеспечению эффективного реагирования
Шанхайской организации сотрудничества (далее — ШОС) на ситуации, ставящие
под угрозу мир, безопасность и стабильность на пространстве ШОС, в том
числе путем взаимосогласованных действий оборонных ведомств,
желая в этих целях проводить совместные военные учения (далее —
учения), определить правовые и организационные основы их подготовки и
проведения,
согласились о нижеследующем:
[Статья 1 / (Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:)]
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
«участники учений» — лица, включенные в состав органа управления
учениями, личный состав воинских и других формирований Сторон,
принимающих участие в учениях;
«орган управления учениями» - временный орган управления, созданный
Сторонами для подготовки и проведения учений;
«воинские формирования» — воинские части и подразделения, органы
управления вооруженных сил Сторон, принимающие участие в учениях;
«другие формирования» - подразделения органов государственной
власти Сторон, не входящие в структуру их вооруженных сил, принимающие
участие в учениях или оказывающие содействие в их проведении;
«личный состав воинских и других формирований» - военнослужащие и
гражданский персонал, входящие в состав воинских и других формирований, а
также лица, командированные в них;
2
«направляющая Сторона» - Сторона, направившая своих участников
учений и движимое имущество воинских и других формирований на
территорию принимающей Стороны;
«принимающая Сторона» — Сторона, на территории которой проводятся
учения или через территорию которой осуществляется транзит участников
учений и движимого имущества воинских и других формирований
направляющей Стороны;
«третья сторона» — другое государство, не являющееся направляющей
или принимающей Стороной, его физические или юридические лица, а также
международные межправительственные организации;
«уполномоченные лица воинских и других формирований» — командиры
(начальники) воинских и других формирований и иные лица из состава
воинских и других формирований, назначаемые уполномоченными органами
Сторон;
«движимое имущество воинских и других формирований» — вооружение
и военная техника, воздушные суда, военные корабли и другие плавательные
средства, специальные средства, боеприпасы и имитационные средства,
продовольствие, медицинское имущество, а также другое материально-
техническое имущество и расходные материалы, необходимые воинским и
другим формированиям на период проведения учений, разрешенные к
временному ввозу и использованию на территории принимающей Стороны,
являющиеся собственностью направляющей Стороны;
«недвижимое имущество» — земельные участки, железнодорожные пути,
автомобильные дороги, учебные центры и полигоны, аэродромы, порты,
военно-морские базы и пункты базирования и расположенные на них строения
и сооружения, стационарные средства связи, средства радиотехнического и
навигационного обеспечения, а также другие объекты инфраструктуры,
находящиеся с согласия принимающей Стороны во временном пользовании
воинских и других формирований направляющей Стороны, являющиеся
собственностью принимающей Стороны;
«ущерб» - смерть, телесные повреждения и иное повреждение здоровья
(нанесение увечья), а также уничтожение, повреждение или утрата имущества;
«место дислокации воинского и другого формирования» — территория,
отведенная принимающей Стороной для временного размещения воинского и
другого формирований направляющей Стороны на период проведения учений;
«район учений» — территория, отведенная принимающей Стороной для
проведения учений;
«маршруты передвижения» — воздушные, водные и наземные пути
следования воинских и других формирований, их движимого имущества по
3
территории принимающей Стороны к местам дислокации воинских и других
формирований и в районы учений, а также при возвращении на территорию
направляющей Стороны;
«компетентные органы» - органы государственной власти Стороны,
уполномоченные в соответствии с ее национальным законодательством
осуществлять контроль за пересечением государственной границы в пунктах
пропуска, проводить следственные и судебно-процессуальные действия, а также
осуществлять карантинные и иные мероприятия;
«исполнение служебных обязанностей участниками учений» — действия
участников учений по выполнению задач в соответствии с полученными
приказами в период подготовки и проведения учений в районах учений, местах
дислокации воинс...
[Статья 2 / (Реализация настоящего Соглашения осуществляется уполномоченными)]
Реализация настоящего Соглашения осуществляется уполномоченными
органами Сторон. Перечень уполномоченных органов Сторон направляется
депозитарию нотой.
[Статья 3 / (1.Решение о проведении учений принимается по согласованию Сторон.)]
1.Решение о проведении учений принимается по согласованию Сторон.
Каждая Сторона вправе самостоятельно определять степень своего участия в
учениях.
2.В случае если какая-то Сторона не может принять участие в учениях,
она заблаговременно сообщает об этом другим Сторонам.
3.В зависимости от тематики учений в них могут принимать участие,
помимо воинских, другие формирования Сторон.
4
[Статья 4 / (Для непосредственной подготовки и проведения учений уполномоченные)]
Для непосредственной подготовки и проведения учений уполномоченные
органы Сторон создают орган управления учениями.
[Статья 5 / (1.С принятием решения о проведении учений согласование вопросов,)]
1.С принятием решения о проведении учений согласование вопросов,
связанных с их подготовкой, осуществляется в ходе консультаций
уполномоченных органов Сторон.
2.В ходе консультаций уполномоченных органов Сторон
согласовываются:
1) цели, задачи, замысел проведения учений, отрабатываемые учебные
вопросы;
2) сроки проведения учений;
3) состав и численность привлекаемых на учения воинских и других
формирований, перечни их движимого имущества;
4) места дислокации воинских и других формирований и районы учений;
5) порядок охраны мест дислокации воинских и других формирований;
6) совместные мероприятия по подготовке учений и сроки их проведения;
7) место и порядок организации работы органа управления учениями;
8) порядок сосредоточения воинских и других формирований в районах
учений;
9) пункты пропуска через государственную границу и время их
пересечения воинскими и другими формированиями направляющей Стороны;
10) маршруты, порядок и условия передвижения (транзита) воинских и
других формирований по территории принимающей Стороны и в районах
учений;
11) объемы, порядок и условия предоставления воинским и другим
формированиями направляющей Стороны необходимого недвижимого
имущества, материально-технического и медицинского обеспечения,
коммунально-бытового обслуживания, а также вопросы, связанные с
предоставлением ей услуг как на платной, так и безвозмездной основе;
12) вопросы приглашения на учения наблюдателей от других государств;
13) вопросы освещения учений в средствах массовой информации;
14) вопросы обеспечения защиты информации и скрытности управления
в ходе подготовки и проведения учений;
15) другие вопросы, касающиеся подготовки и проведения учений.
5
[Статья 5 / (1.С принятием решения о проведении учений согласование вопросов,)]
3. Итоги консультаций оформляются в виде протокола, который
подписывается представителями уполномоченных органов Сторон.
[Статья 6 / (Принимающая Сторона при подготовке и в ходе проведения учений)]
Принимающая Сторона при подготовке и в ходе проведения учений
принимает необходимые меры:
по предупреждению и пресечению любых противоправных действий по
отношению к участникам учений и движимого имущества направляющей
Стороны;
по созданию условий для беспрепятственного перемещения по
маршрутам передвижения воинских и других формирований направляющей
Стороны, их движимого имущества.
[Статья 7 / (Направляющая Сторона при подготовке и в ходе проведения учений)]
Направляющая Сторона при подготовке и в ходе проведения учений
принимает необходимые меры, направленные на:
обеспечение уважения государственного суверенитета, законодательства
и обычаев принимающей Стороны, невмешательство во внутренние дела
принимающей Стороны и неучастие участников учений направляющей
Стороны в политической деятельности на ее территории;
разработку и ознакомление участников учений направляющей Стороны с
правилами поведения, нормами и обычаями, действующими на территории
принимающей Стороны;
обеспечение сохранности используемого недвижимого имущества,
природных ресурсов, культурных и исторических объектов принимающей
Стороны;
осуществление перемещения участников учений и движимого имущества
только в пределах районов учений и по маршрутам передвижения,
согласованным с принимающей Стороной;
соблюдение воинскими и другими формированиями норм экологической
безопасности принимающей Стороны в районах учений, местах дислокации и
на маршрутах передвижения по территории принимающей Стороны.
[Статья 8 / (осуществления медицинского обеспечения участников учений, в том числе)]
1. Стороны оказывают содействие друг другу по вопросам организации и
осуществления медицинского обеспечения участников учений, в том числе
6
проведения лечебно-профилактических и санитарно-противоэпидемических
мероприятий.
[Статья 8 / (осуществления медицинского обеспечения участников учений, в том числе)]
2. Оказание медицинской помощи участникам учений направляющей
Стороны при их нахождении на территории принимающей Стороны.
осуществляется:
1) направляющей Стороной при оказании плановой медицинской помощи
за счет своих средств;
2) принимающей Стороной при оказании медицинской помощи по
неотложным показаниям, включая квалифицированную и специализированную,
на безвозмездной основе.
[Статья 9 / (формированиям направляющей Стороны по ее заявке железнодорожный,)]
1. Принимающая Сторона предоставляет воинским и другим
формированиям направляющей Стороны по ее заявке железнодорожный,
автомобильный, морской, речной и воздушный транспорт, недвижимое
имущество, материально-техническое обеспечение, коммунально-бытовое
обслуживание, другие необходимые услуги на условиях, определяемых в
протоколах по итогам консультаций уполномоченных органов Сторон.
[Статья 9 / (формированиям направляющей Стороны по ее заявке железнодорожный,)]
2. Стороны самостоятельно несут расходы, которые будут возникать в
ходе выполнения ими настоящего Соглашения, если Стороны не договорятся об
ином.
[Статья 10 / (водительские удостоверения направляющей Стороны без проведения экзамена)]
1. Принимающая Сторона признает действительными национальные
водительские удостоверения направляющей Стороны без проведения экзамена
на вождение транспортных средств и взимания сборов. Водители
автотранспортных средств, участвующие в учениях, должны иметь при себе
национальные водительские удостоверения.
[Статья 10 / (водительские удостоверения направляющей Стороны без проведения экзамена)]
2. Принимающая Сторона освобождает воинские и другие формирования
направляющей Стороны от обязательного страхования транспортных средств.
[Статья 10 / (водительские удостоверения направляющей Стороны без проведения экзамена)]
3. Организация перевозок опасных, крупногабаритных и тяжеловесных
грузов автомобильным и железнодорожным транспортом на территории
принимающей Стороны осуществляется в соответствии с законодательством
принимающей Стороны и международными договорами, участниками которых
являются соответствующие Стороны.
7
[Статья 11 / (осуществляется по согласованию с компетентными органами Сторон,)]
1. Организация воинских перевозок воздушным — транспортом
осуществляется по согласованию с компетентными органами Сторон,
ведающими вопросами организации международных воздушных перевозок.
[Статья 11 / (осуществляется по согласованию с компетентными органами Сторон,)]
2. Полеты воздушных судов выполняются по международным воздушным
трассам (линиям), а также в зонах (районах), согласованных с принимающей
Стороной.
[Статья 11 / (осуществляется по согласованию с компетентными органами Сторон,)]
3. Аэродромно-техническое обеспечение и охрана воздушных судов
направляющей Стороны, участвующих в учениях или осуществляющих
воинские перевозки в целях учений, на военных и гражданских аэродромах
принимающей Стороны осуществляются на условиях, определяемых в
протоколах по итогам консультаций уполномоченных органов Сторон.
[Статья 11 / (осуществляется по согласованию с компетентными органами Сторон,)]
4. Организацию полетов воздушных судов на международных воздушных
трассах (линиях) осуществляют органы управления на воздушном транспорте
каждой из Сторон в соответствии с информационными зонами полетов Сторон.
[Статья 11 / (осуществляется по согласованию с компетентными органами Сторон,)]
5. Безопасность полетов воздушных судов, выполняющих
межгосударственные перевозки для целей настоящего Соглашения,
обеспечивается в соответствии с законодательством Стороны, в воздушном
пространстве которой осуществляются полеты, и международными договорами,
участниками которых являются Стороны.
[Статья 11 / (осуществляется по согласованию с компетентными органами Сторон,)]
6. При возникновении чрезвычайных ситуаций (стихийных бедствий,
неблагоприятных метеорологических условий полета, неисправностей на борту
воздушного судна и т.д.) органы управления воздушным движением каждой из
Сторон оказывают помощь воздушным судам, в том числе предоставляют
запасные аэродромы для аварийной посадки. Поисково-спасательное
обеспечение полетов воздушных судов организуется силами и средствами
Сторон на безвозмездной основе.
[Статья 12 / (1.Заходы военных кораблей и вспомогательных судов направляющей)]
1.Заходы военных кораблей и вспомогательных судов направляющей
Стороны в территориальное море, во внутренние воды и внутренние водные
пути принимающей Стороны осуществляются в соответствии с
законодательством принимающей Стороны и международными договорами,
участниками которых являются Стороны.
[Статья 12 / (1.Заходы военных кораблей и вспомогательных судов направляющей)]
2. Предоставление принимающей Стороной лоцманской проводки,
буксиров, портовых услуг военным кораблям и вспомогательным судам
8
направляющей Стороны осуществляется по согласованию — компетентных
органов Сторон.
3.При возникновении чрезвычайных ситуаций (стихийных бедствий,
неблагоприятных метеорологических условий, неисправностей на борту
военного корабля и т.д.) органы управления морским (речным) движением
каждой из Сторон оказывают помощь военным кораблям и вспомогательным
судам при обращении соответствующих Сторон. Поисково-спасательное
обеспечение организуется силами и средствами Сторон на безвозмездной
основе.
[Статья 13 / (Воинским и другим формированиям направляющей Стороны разрешается)]
Воинским и другим формированиям направляющей Стороны разрешается
использование собственных телекоммуникационных систем, включая, если
необходимо, прокладку кабелей связей, установку приемопередающего
оборудования, в том числе использование необходимых радиочастот по
согласованию с принимающей Стороной, на безвозмездной основе. По
согласованию с принимающей Стороной воинские и другие формирования
направляющей Стороны могут подключаться к местным сетям связи (телефон,
телеграф, факсимильная связь) на безвозмездной основе либо по наиболее
льготному тарифу.
[Статья 14 / (На участников учений направляющей Стороны на период их временного)]
На участников учений направляющей Стороны на период их временного
пребывания на территории принимающей Стороны, связанного с принятием
участия в учениях, не распространяется законодательство принимающей
Стороны, регулирующее порядок паспортно-визового и миграционного
контроля, пребывания и передвижения, установленный для иностранных
граждан. Участники учений направляющей Стороны не считаются
получающими какое-либо право на постоянное проживание на территории
принимающей Стороны.
[Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)]
1. Воинские и другие формирования направляющей Стороны пересекают
государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах
пропуска по именным спискам личного состава и перечням движимого
имущества, составленным Ha государственных языках направляющей и
9
принимающей Сторон, удостоверенным уполномоченными органами
направляющей Стороны, с указанием цели прибытия и сроков пребывания на
территории принимающей Стороны.
[Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)]
2. Направляющая Сторона не менее чем за 45 суток до пересечения
государственной границы принимающей Стороны предоставляет
уполномоченным органам принимающей Стороны именные списки личного
состава и перечни движимого имущества воинских и других формирований для
их заблаговременного согласования с компетентными органами принимающей
Стороны.
[Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)]
3. Именной список личного состава и перечень движимого имущества
воинского или другого формирования составляются в соответствии с формой,
установленной в приложениях | и 2 к настоящему Соглашению.
[Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)]
4. Участники учений пересекают государственную границу
направляющей и принимающей Сторон по предъявлении действующих на
территории направляющей Стороны документов, удостоверяющих их личность.
Принимающая Сторона признает действующие = документы,
удостоверяющие личность граждан, входящих в состав участников учений
направляющей Стороны.
[Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)]
5. Отдельные участники учений направляющей Стороны могут быть не
допущены на территорию принимающей Стороны в соответствии с
законодательством принимающей Стороны.
[Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)]
6. Ввоз (вывоз) через государственную границу принимающей Стороны
предметов, предназначенных для личного пользования, а также валютных
средств участниками учений осуществляется в соответствии с
законодательством принимающей Стороны.
[Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)]
7. Таможенные органы принимающей Стороны — осуществляют
таможенное оформление и таможенный контроль движимого имущества
воинских и других формирований, ввозимого (вывозимого) через таможенные
границы принимающей Стороны, в упрощенном порядке без применения
запретов, ограничений и взимания таможенных пошлин, налогов и сборов на
основании перечней движимого имущества воинских и других формирований.
[Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)]
8. Таможенные органы каждой из Сторон могут в порядке и на условиях,
установленных национальным законодательством, производить личный
досмотр и досмотр багажа участников учений и конфисковывать предметы,
запрещенные или ограниченные к ввозу и вывозу, за исключением предметов
(имущества), включенных в перечень движимого имущества воинского или
другого формирования.
[Статья 15 / (государственную границу в согласованных с принимающей Стороной пунктах)]
9. Служебные документы воинских и других формирований Сторон,
упакованные и обеспеченные соответствующими средствами идентификации,
10
не подлежат таможенному досмотру. Сведения о средствах идентификации
представляются в компетентные органы направляющей и принимающей
Стороны. Курьер, перемещающий указанные документы, должен иметь
подтверждающие его полномочия и заверенное уполномоченными лицами
воинских и других формирований распоряжение на их доставку.
[Статья 16 / (национальным законодательством осуществлять карантинные мероприятия в)]
1. Компетентные органы принимающей Стороны могут в соответствии с
национальным законодательством осуществлять карантинные мероприятия в
отношении личного состава (в том числе личных вещей) и движимого
имущества воинских и других формирований направляющей Стороны.
Указанные мероприятия осуществляются в упрощенном и
первоочередном порядке.
[Статья 16 / (национальным законодательством осуществлять карантинные мероприятия в)]
2. Уполномоченный орган принимающей Стороны заблаговременно
уведомляет уполномоченный орган направляющей Стороны о возможных
карантинных мероприятиях на территории принимающей Стороны, целях,
порядке и сроках их проведения.
[Статья 17 / (уплаты налогов на движимое имущество ее воинских и других формирований.)]
1. Принимающая Сторона освобождает направляющую Сторону от
уплаты налогов на движимое имущество ее воинских и других формирований.
[Статья 17 / (уплаты налогов на движимое имущество ее воинских и других формирований.)]
2. Налогообложение вознаграждений и других выплат, получаемых
участниками учений направляющей Стороны из источников направляющей
Стороны во время нахождения на учениях на территории принимающей
Стороны, производится в соответствии с налоговым законодательством
направляющей Стороны.
[Статья 18 / (учений, как правило, носят военную форму одежды и отличительные знаки,)]
1. Военнослужащие воинских и других формирований Сторон во время
учений, как правило, носят военную форму одежды и отличительные знаки,
свидетельствующие об их принадлежности к вооруженным силам
соответствующей Стороны, а лица из числа гражданского персонала, входящие
в состав воинских и других формирований Сторон, — отличительные знаки,
согласованные уполномоченными органами Сторон.
2.По согласованию уполномоченных органов Сторон могут быть
установлены единые отличительные знаки для участников учений.
11
[Статья 18 / (учений, как правило, носят военную форму одежды и отличительные знаки,)]
3. Транспортные средства, военная и другая техника воинских и других
формирований Сторон при проведении учений должны иметь отчетливо
видимые регистрационные номера и отличительные знаки, свидетельствующие
об их государственной принадлежности.
[Статья 19 / (допускается только в районах учений при выполнении поставленных задач и)]
1. Ношение оружия участниками учений направляющей Стороны
допускается только в районах учений при выполнении поставленных задач и
при осуществлении охранных функций в местах дислокации воинских и других
формирований. Направляющая Сторона учитывает требования принимающей
Стороны, касающиеся правил ношения и применения оружия.
[Статья 19 / (допускается только в районах учений при выполнении поставленных задач и)]
2. Воинские и другие формирования направляющей Стороны принимают
надлежащие меры по охране своих мест дислокации в соответствии с
действующим в вооруженных силах направляющей Стороны порядком, о
котором заблаговременно — информируется уполномоченный — орган
принимающей Стороны.
[Статья 19 / (допускается только в районах учений при выполнении поставленных задач и)]
3. При перемещении воинских и других формирований направляющей
Стороны вне районов учений охранные функции осуществляет принимающая
Сторона.
[Статья 19 / (допускается только в районах учений при выполнении поставленных задач и)]
4. Направляющая Сторона незамедлительно информирует принимающую
Сторону о случаях пропажи оружия и боеприпасов, а также о случаях
невозвращения участников учений в установленные сроки в места дислокации
воинских и других формирований направляющей Стороны.
[Статья 20 / (ущерба, причиненного участниками учений воинским и другим формированиям)]
1. Стороны отказываются от предъявления претензий в отношении
ущерба, причиненного участниками учений воинским и другим формированиям
при исполнении ими своих служебных обязанностей.
[Статья 20 / (ущерба, причиненного участниками учений воинским и другим формированиям)]
2. Порядок возмещения ущерба, причиненного участниками учений
воинским и другим формированиям не при исполнении ими своих служебных
обязанностей, определяется отдельными договоренностями между
компетентными органами соответствующих Сторон. Если вопрос о возмещении
ущерба не решается путем договоренности, принимающая Сторона имеет право
на его рассмотрение в соответствии с национальным законодательством.
[Статья 20 / (ущерба, причиненного участниками учений воинским и другим формированиям)]
3. Порядок возмещения ущерба, причиненного участниками учений
направляющей Стороны, физическим лицам (гражданам) или юридическим
лицам принимающей Стороны, определяется отдельными договоренностями
12
между компетентными органами соответствующих Сторон. Если вопрос о
возмещении ущерба не решается путем таких дог оворенностей, принимающая
Сторона имеет право на его рассмотрение в соответствии с национальным
законодательством. .
4.В случае если соответствующие Стороны несут ответственность в
отношении ущерба, причиненного в соответствии с пунктами 2 и 3 настоящей
статьи, а степень ответственности не может быть определена, то возмещение
ущерба распределяется между указанными Сторонами в равной мере.
[Статья 21 / (его состав, третьей стороне, возмещается в соответствии со следующими)]
1. Ущерб, нанесенный воинским формированием или лицом, входящим в
его состав, третьей стороне, возмещается в соответствии со следующими
положениями:
1) применяется законодательство принимающей Стороны. Вступившее в
законную силу решение о выплате компенсации или об отказе в выплате такой
компенсации, вынесенное надлежащей судебной инстанцией принимающей
Стороны, является окончательным;
2) принимающая Сторона может организовать консультации с участием
заинтересованных сторон для урегулирования претензии третьей стороны.
[Статья 21 / (его состав, третьей стороне, возмещается в соответствии со следующими)]
2. Выплаты по возмещению ущерба производятся в валюте принимающей
Стороны.
[Статья 21 / (его состав, третьей стороне, возмещается в соответствии со следующими)]
3. Стороны сотрудничают в целях получения доказательств и организации
беспристрастного рассмотрения претензий в соответствии с настоящей статьей.
По решению Сторон может быть создана комиссия для расследования случаев,
повлекших за собой причинение ущерба физическим и юридическим лицам
третьих сторон.
[Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)]
1. Стороны в вопросах юрисдикции в отношении участников учений
направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:
1) в случаях совершения участником учений преступлений против своей
направляющей Стороны или ее граждан, а также при совершении им
преступления при исполнении служебных обязанностей, осуществляется
юрисдикция направляющей Стороны;
2)в случае совершения участником учений преступления, не
подпадающего под подпункт 1) пункта | настоящей статьи, осуществляется
юрисдикция принимающей Стороны.
13
[Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)]
2. Направляющая Сторона может осуществлять предварительное
расследование в случае совершения неустановленными лицами в местах
дислокации ее воинских и других формирований преступлений против
направляющей Стороны или участников учений направляющей Стороны. При
установлении лица совершившего преступление, действует порядок,
определенный настоящим Соглашением.
[Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)]
3. Компетентные органы Сторон оказывают содействие друг другу в
проведении расследований, в сборе и предоставлении доказательств, связанных
с преступлениями, в установлении места нахождения (розыске), задержании и
аресте (заключении под стражу) участников учений, подозреваемых или
обвиняемых в совершении преступлений.
[Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)]
4. Право на осуществление непосредственных сношений имеют также
командиры воинских и других формирований Сторон в пределах своей
компетенции.
[Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)]
5. Направляющая Сторона незамедлительно уведомляет принимающую
Сторону о задержании участника учений принимающей Стороны, а также
других лиц.
[Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)]
6. Принимающая Сторона незамедлительно уведомляет направляющую
Сторону о задержании участника учений направляющей Стороны.
[Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)]
7. При задержании, производстве ареста (взятии под стражу), проведении
других процессуальных действий, а также при передаче участника учений или
другого лица или оказании правовой помощи Стороны руководствуются
национальным — законодательством и международными — договорами,
участниками которых они являются.
[Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)]
8. В каждом случае, когда в отношении участника учений направляющей
Стороны осуществляется уголовное преследование принимающей Стороной,
направляющая Сторона имеет право на присутствие своего представителя Ha
судебном процессе, а преследуемое лицо имеет право на:
1) безотлагательное и быстрое проведение расследования и судебного
разбирательства;
2) получение с начала уголовного преследования информации о
конкретном выдвинутом против него обвинении;
3) очную ставку со свидетелями обвинения и другими участниками
уголовного судопроизводства;
4) привлечение свидетелей защиты, если они находятся под юрисдикцией
принимающей Стороны;
5) адвокатскую помощь по собственному выбору или бесплатную помощь
адвоката;
6) услуги переводчика, если преследуемое лицо считает это необходимым;
14
7) поддержание связи с представителем направляющей Стороны.
[Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)]
9. Стороны могут обращаться друг к другу с просьбами о передаче или
принятии дел о преступлениях, совершенных участниками учений. Такие
обращения будут рассматриваться незамедлительно и благожелательно.
[Статья 22 / (направляющей Стороны руководствуются следующими принципами:)]
10. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга о результатах
расследования и судебного разбирательства по всем уголовным делам на основе
национального законодательства и международных договоров, участниками
которых являются Стороны, в отношении которых Стороны имеют
конкурирующую юрисдикцию.
[Статья 23 / (работы органов управления, тактику действий воинских и других)]
1. Стороны не распространяют информацию, раскрывающую методику
работы органов управления, тактику действий воинских и других
формирований, особенности применения и характеристики вооружения и
военной техники, а также иную информацию об учениях, запрещенную к
распространению по решению Сторон.
[Статья 23 / (работы органов управления, тактику действий воинских и других)]
2. Стороны не используют информацию, полученную в ходе учений, в
ущерб интересам другой Стороны.
[Статья 24 / (Споры между Сторонами, связанные с толкованием и применением)]
Споры между Сторонами, связанные с толкованием и применением
положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и
переговоров между Сторонами.
[Статья 25 / (С согласия всех Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены)]
С согласия всех Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены
изменения и дополнения, оформляемые отдельными протоколами.
[Статья 26 / (Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон,)]
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Сторон,
вытекающих из других международных договоров, участниками которых
являются Стороны.

За Республику Узбекистан
Уд
15
[Статья 27 / (Депозитарием настоящего Соглашения является Секретариат ШОС.)]
Депозитарием настоящего Соглашения является Секретариат ШОС.
Заверенные копии настоящего Соглашения рассылаются депозитарием
Сторонам в течение 15 дней со дня его подписания.
[Статья 28 / (вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного)]
1. Настоящее Соглашение временно применяется со дня подписания и
вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного
уведомления о выполнении подписавшими его Сторонами
внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.
[Статья 28 / (вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного)]
2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.
[Статья 28 / (вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного)]
3. Каждая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения,
направив письменное уведомление об этом депозитарию не менее чем за 12
месяцев до предполагаемой даты выхода.
Депозитарий извещает Стороны настоящего Соглашения о таком
намерении в течение 30 дней с даты получения уведомления о выходе.
Совершено в г. Бишкек « 27 » июня 2007 года в одном подлинном
экземпляре на русском и китайском языках. при этом оба текста имеют
олинаковую силу.
За Республику Казахстан SS,
За Китайскую Народную Республику jan 2)
! / к..
За Кыргызскую Республику
За Российскую Федерацию
За Республику Тэд
Приложение 1
к Соглашению между государствами — членами
Шанхайской организации сотрудничества о
проведении совместных военных учений
Форма
ИМЕННОЙ СПИСОК
личного состава :
(наименование воинского или другого формирования)
направляемого на территорию (следующего транзитом через территорию)
для проведения совместного военного учения
(название государства)
Дата въезда
Дата выезда
Именной список личного состава подписывается и скрепляется печатью
уполномоченного органа направляюшей Стороны.
| № | Фамилия, 7 Пол Дата | Воинское Долж- Наименование,
‚пт: имя, | | рожде- | звание ность | серия и номер
| | отчество | ния | | | документа, | | | | | | | | | удостоверяющего
| i | | личность
п | | | 1
ee | | | | | | | | | | !
—— —— —— 4 17 a |
Приложение 2 |
к Соглашению между государствами — членами
Шанхайской организации сотрудничества о
проведении совместных военных учений
Форма
|
|
|
р
ПЕРЕЧЕНЬ
движимого имущества >
(наименование воинского или другого формирования)
направляемого на территорию (следующего транзитом через территорию)
для проведения совместного военного учения
(название государства)
Дата ввоза
Дата вывоза
№ | Наименование движимого Единица Количество
ion | имущества измерения
[Статья 28 / (вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного)]
1. Временно ввозимое имущество
Вооружение и военная техника
[Статья 28 / (вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного)]
1. | ед.
Воздушные суда
|
| | ед. t Low. | i
| Военные корабли и другие плавательные средства
lL, | ед. r | {—
| Специальные средства
lo | ед.
Г. |
Другое материально-техническое имущество
[Статья 28 / (вступает в силу с даты получения депозитарием последнего письменного)]
1. | ед.
I, Расходные материалы. используемые в ходе учений
|
| а 1
|
Боеприпасы
: | I, . шт.
ад
Имитационные средства
шт.
| 18
| | № | Наименование движимого р Единица Количество ‘|
р р | | | lon | имущества измерения | a a И
i |
Продовольствие
Горючее и смазочные материалы
} Другие расходные материалы
| u
|
- —__—_—_|
——
Г |
Перечень движимого имущества подписывается и скрепляется печатью
| уполномоченного органа направляющей Стороны.

← к списку договоров